Литмир - Электронная Библиотека

– Насколько я понимаю, – подняла глаза от тарелки Джулиана, – первоначально ему пообещали треть доли в «Долине». И то же самое предложили после отказа Элли?

– Черт, нет, – взорвались присутствующие. – Невозможно отдать такой кусок не члену семьи. Помилуй, детка, где твой здравый смысл? «Пылающая долина» – семейный бизнес. А раз бракосочетание отменили, стало быть, и договоренность потеряла силу. Но мы с Роем пытались как-то компенсировать Сойеру убытки. Но полностью удовлетворить его не смогли.

– Угу, – Джулиана макнула в сальсу маисовую лепешку. – Неужели вы на самом деле предложили ему денежный эквивалент одной трети курорта?

– Конечно нет, дорогая, – поджала губы мать. – Это ведь что-то около миллиона долларов. Нам не по карману заплатить столько наличных хоть Сойеру, хоть любому другому консультанту. Но мы предложили весьма разумную оплату.

– Единственное, что его не устроило – что он не получил обещанного при заключении сделки с вами.

– Это была просто договоренность, – побагровел Тони Грант, – а не подписанный контракт, к тому же завязанный на браке с Элли. Чего не случилось, слава тебе Господи. Стоит мне только представить, насколько несчастной она была бы замужем за Сойером, меня просто начинает тошнить. Черт, мой желудок расстроился прямо сейчас.

Джулиана закатила глаза и прожевала ломтик.

– Полагаю, в этом виноват зеленый соус чили на твоих блинчиках. Ты же знаешь, острое всегда расстраивает твой желудок, дядя Тони.

– Послушай, положение становится все хуже, – рявкнул отец. – Дорогая, мы собрались не для того, чтобы перекраивать прошлое. Правильно это или нет, но что сделано, то сделано. По-настоящему меня тревожит сегодняшний день.

– Но ничего страшного не происходит, папа, – успокаивающе улыбнулась Джулиана. – Говорю же, все под контролем. Сейчас Трэвис работает на меня. Из-за его обязательств перед «Очарованием» он согласился попытаться спасти курорт. Ведь если «Долина» обанкротится, я наверняка потеряю кучу денег.

– Милая, это бессмысленно, – встревожилась Бет Грант. – С какой стати Трэвису Сойеру приносить тебе какую-то пользу?

– Я же объяснила – «Очарование» является клиентом «Сойер менеджмент системс». Так что речь идет не о пользе, а о деловом соглашении.

– Все эти чертовы инвесторы из «Фаст Инк» тоже его клиенты, – прорычал дядя Тони. – Крупные клиенты, не чета «Очарованию», уж поверь мне. Они для него на первом месте, не забывай.

– Ну, хорошо, – покраснела Джулиана, – может, за любезностью Трэвиса кроется нечто большее, чем лояльность «Очарованию». Может, он делает это лично для меня.

Родители и дядя Тони уставились на Джулиану, разинув рты. Бет Грант пришла в себя первой.

– Лично для тебя? Что ты имеешь в виду? Что это значит?

– Ну, если хочешь знать, мама, я надеюсь выйти замуж за этого мужчину. Думаю, он тоже по-своему меня любит, хотя все еще стесняется признаться.

Отец сначала пришел в ужас, затем взъярился.

– И каким образом этому ублюдку удалось сбить тебя с толку?

– У нас все получится, – заверила Джулиана.

– Черт возьми, детка, во что он тебя втравил? – неистово заорал Тони. – Что он себе позволяет? Хочет заменить Элли тобой, а заодно и осуществить свою проклятую месть?

– Ну, нет, дядя Тони, на самом деле он пока не сделал предложения, но я не теряю надежды.

– Дорогая, – наклонилась к дочери Бет, сверкая встревоженными топазовыми глазами, – неужели ты согласилась бы выйти замуж за этого человека? Ты же стреляный воробей. Мужчины постоянно просят твоей руки. И никогда ничем серьезным это не заканчивается.

– Спасибо, мама, – поморщилась Джулиана.

– Ах, дорогая, не хотела тебя обидеть, но ведь это правда. Тебе начали делать предложения еще в колледже. Мужчины сразу после знакомства с тобой горят желанием на тебе жениться, а затем, примерно через сутки, приходят в себя.

– И начинают искать ближайший выход. Да, знаю, мама. Грустно, но факт. Без сомнения, я произвожу на мужчин любопытный эффект. Я их подавляю. Но Трэвис не такой. Никто не в состоянии его подавить, – просияла Джулиана. – Сказать по правде, я считаю хорошим знаком, что он не бросился тут же звать меня замуж.

– Почему это? – подозрительно спросил отец.

– Ну, как заметила мама, остальные падают к моим ногам при первой встрече. А Трэвис, по-видимому, очень серьезно обдумывает этот вопрос, и значит, когда сделает мне предложение, будет абсолютно уверен в своих действиях. Хотя Трэвис всегда знает, что делает, – улыбнулась Джулиана. – Он всегда на шаг впереди меня.

Дядя Тони ткнул в ее сторону вилкой с другой стороны стола.

– Запомни, моя девочка – этот человек всегда на шаг впереди всех. Именно поэтому он настолько опасен.

– Тот факт, что он ловкий и умный, – раздраженно покачала головой Джулиана, – не означает, что ему нельзя доверять. Лично я полностью на него полагаюсь. Если кто и способен спасти курорт, то только он.

Внезапное покалывание на затылке заставило Джулиану оглянуться. Трэвис стоял прямо за спиной. Она приветливо улыбнулась, когда его большая рука легла ей на плечо.

– Спасибо за доверие, милая, – усмехнулся Сойер.

– Трэвис… Как ты здесь оказался?

– Позвонил в «Очарование», чтобы пригласить тебя на обед. Сэнди сообщила, что тебя похитили и удерживают в торговом центре до получения выкупа, – поведал Трэвис и оглядел сердитые лица трех человек за столом. – Вот и решил тебя спасти.

– Она не нуждается в спасителях, – пробурчал Тони.

– Чертовски верно, – мрачно добавил Рой. – Моя дочь умеет сама о себе заботиться.

– Точно, – с материнской гордостью поддакнула Бет.

– Каждый время от времени нуждается в спасении, – легко отмахнулся Трэвис, уселся рядом с Джулианой и взял меню. – Есть хочу. Работа с финансами «Долины» очень возбуждает аппетит. Или вызывает тошноту, в зависимости от точки зрения. К счастью, у меня крепкий желудок. Финансовые дела курорта снова в дьявольском беспорядке, не так ли?

Тони Грант побледнел, затем побагровел.

– Простите, – пробормотал он, вскочив со стула. – Пора отправляться, если мы хотим попасть в Сан-Диего до вечера. Рой, вам с Бет пора на самолет.

Бет тоже поднялась и кивнула мужу:

– Да, дорогой, пойдем.

Потом хмуро посмотрела на дочь:

– Обдумаешь наш разговор?

– Конечно, мама. Счастливого пути в Сан-Франциско.

Бросив последний подозрительный взгляд на Трэвиса, Бет повернулась и последовала за мужем и его братом к выходу из ресторана.

– Прекрасно, – проворчала Джулиана, – кажется, меня только что оставили оплачивать общий счет.

– Ты в состоянии себе это позволить. «Очарование» приносит неплохой доход.

– Означает ли это, что я должна оплатить и твой обед тоже?

Трэвис закрыл меню и задумчиво посмотрел на Джулиану:

– Обычное дело для клиента. Просто увеличивает расходы на консультанта.

– О.

– И сколько предложений руки и сердца ты собрала со времен учебы в колледже?

– Кое-что подслушал, да? – моргнула Джулиана.

– Не специально. Вы настолько увлеклись этим интимным семейным разговором, что я не рискнул прервать.

– Забудь о моей долгой и темной истории коллекционирования предложений руки и сердца. Ни одно из них ничего для меня не значило.

– Верю тебе на слово.

* * *

Через два дня Джулиана снова сидела за столиком в ресторане. На этот раз вдвоем с Трэвисом.

– Как прошла сегодняшняя встреча с Дэвидом? – спросила она, подцепила вилкой жареную устрицу и с энтузиазмом набросилась на еду.

«В «Сокровищнице» прекрасно готовят», – решила она. Не услышав ответа, подозрительно прищурилась:

– Неудачно?

– Скажем так: в данный момент Кирквуд не самый счастливый человек на земле.

Сойер методично жевал свою рыбу-меч, не выказывая большого удовольствия.

– Должна заметить, Трэвис, последние несколько дней ты пребываешь в довольно странном настроении, – отметила Джулиана.

21
{"b":"156201","o":1}