Все тронуты. Агнеса в слезах закрывает лицо руками. Архиепископ (по долгом молчании) Должно молчать перед глаголом неба Сомнение премудрости земной: Здесь истине событие свидетель; Единый бог подобное творит. Король Достоин ли я милости такой?.. Всевидящий, необольстимый, ты, Свидетель душ, в моей душе читаешь. Иоанна Покорности всегда господь доступен; Смирился ты — тебя он возвеличил. Король Итак, с врагом могу еще бороться? Иоанна Я Францию во власть твою предам. Король И Орлеан не будет завоеван? Иоанна Скорей назад Луара потечет. Король И Реймса я с победою достигну? Иоанна По трупам их тебя в него введу. Все предстоящие рыцари, показывая мужество, гремят копьями и щитами. Дюнуа Вели ей стать пред нашим войском; слепо За дивною мы бросимся вослед. Нам вождь ее пророческое око; А верный ей защитник — этот меч. Ла Гир Будь мир на нас, будь враг в союзе с адом — Не дрогнем, стой она лишь впереди; Мы рады в бой. Чудесная, веди! Сам бог побед пойдет с тобою рядом. Король Так, я тебе свое вверяю войско; Его вожди твою признают власть. Прими сей меч, сей знак верховной силы, Покинутый строптивым полководцем, — Его кладу в достойнейшую руку; И будь отныне ты… Иоанна Постой, дофин, Орудие могущества земного Не совершит победы. Меч другой, Предызбранный сразить врага, я знаю. Чудесным сном мне этот меч указан: Мне ведомо то место, где он скрыт. Король Иоанна В городе старинном Фьербуа Кладби́ще есть святой Екатерины; На древнем том кладбище есть палата, Где множество набросано оружий — Военная добыча древних лет, — Меж ними скрыт мой меч обетованный. Примета ж: три лилеи золотые Иссечены на лезвии булатном. Найди сей меч — в нем сила и победа. Король Немедленно исполнить, Дю Шатель. Иоанна
И белое хочу носить я знамя, Обшитое пурпурной полосой. Изобразить на нем святую деву С спасителем-младенцем на руках И под ее стопами шар земной: В ее руке такое было знамя. Король Иоанна (к архиепископу) Святой архиепископ, Моей главы коснись твоей рукою И дочь свою, отец, благослови. (Становится на колени) Архиепископ Не нам тебя благословлять; тобою Сошло на нас благословенье… С богом Гряди; а мы, и в мудрости своей, Слепцы. Паж Герольд от графа Салисбури. Иоанна Введи; господь приводит к нам его. Явление XI Те же, герольд. Король Кем послан ты, герольд? С какою вестью? Герольд Найду ли здесь я Карла Валуа * ? Дюнуа Презрительный ругатель, как дерзаешь Ты короля законного французов Здесь, на его земле, не признавать? Твой сан тебе защита; без того… Герольд Один король законный у французов; Но он теперь живет в британском стане. Король (к Дюнуа) Спокойся, друг… доканчивай, герольд! Герольд Военачальник мой, жалея крови, Которая пролита и прольется, Свой грозный меч в ножнах остановил; И, гибнущий спасая Орлеан, С тобой вступить желает в договор. Король Иоанна Позволь мне именем твоим Сказать ответ герольду. Король Говори, Тебе решить судьбу войны иль мира. Иоанна Кто говорит, герольд, в твоем лице? Герольд Граф Салисбури, вождь британцев. Иоанна Лжешь, Герольд; одни живые говорят; Итак, твой вождь здесь говорить не может. |