Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну вот, — разочарованно вздохнула Конни. — А я напекла булочек, сварила глинтвейн. Ты ведь промокла вся, тебе надо погреться.

— Конни, у меня поезд. И мне еще нужно доехать до вокзала…

— Ничего, вызовем такси. Раздевайся, а я пока поищу телефон в справочнике.

— Ладно, уговорила, — вздохнула Эллис. — Не могу устоять против горячей домашней еды. Все мое детство прошло в компании чизбургеров и разогретой пиццы…

— Айрин, помоги Эллис раздеться! — крикнула Конни, листая телефонный справочник. — Джейк, выложи булочки на блюдо!

— Ладно, мам!

— Тьфу ты, такую игру зарубил!

Из комнаты вышла хорошенькая полненькая девочка — маленькая копия Кони, деловито забрала у Эллис плащ и повесила его на вешалку.

— Меня зовут Айрин, — представилась маленькая хозяйка.

— А меня — Джейк, — бросил, выбежав из комнаты, шустрый мальчуган.

— У тебя очаровательные дети, — улыбнулась Эллис, проводив детей умиленным взглядом.

— Видела бы ты этих расчудесных чад, когда они разбираются, кто будет первым играть на компьютере, — вздохнула Конни. — Пойдем на кухню. Здесь, конечно, тесно, но зато по-семейному, — извиняющимся тоном произнесла она. — Ты-то, наверное, уже привыкла к хоромам Витборо…

— К хорошему быстро привыкаешь, — кивнула Эллис, заходя на крошечную кухню. — Хотя, знаешь, я бы не хотела жить в таком большом особняке.

— Это ты сейчас так говоришь. А были бы деньги…

— Сама посуди — зачем он мне одной? Проводить каждую ночь в разных спальнях? Ужинать в трех гостиных? Нет, Конни, я хочу маленький уютный домик на какой-нибудь тихой улочке…

— От домика я бы тоже не отказалась, — улыбнулась Конни, подвигая к Эллис блюдо с румяными булочками. — В квартире троим уже тесновато. А когда они вырастут… Страшно подумать, как мы будем здесь жить…

— Хотела бы я тебе сказать, что к тому времени все будет иначе, но не могу, — грустно улыбнулась Эллис и сделала глоток глинтвейна. — Как вкусно… И привкус такой… необычный.

— Я добавила орехи и мед, — гордо сообщила Конни. — Ешь булочки, пока горячие.

Булочки действительно оказались вкусными, но Эллис съела всего лишь одну, да и то без особого аппетита.

— Все понятно, — покачала головой Конни. — Заверну тебе с собой, может, в дороге проголодаешься.

— Спасибо, Конни, — благодарно улыбнулась Эллис. — Не могу есть — все время думаю об отце.

— Расскажи, что с ним.

— Я сама толком не знаю. Сиделка передала трубку врачу, а врач сказал, что лучше бы мне приехать… Сама понимаешь, ничего хорошего это не предвещает. Он, правда, утешил меня тем, что опасность миновала, но мне все равно страшно…

— Как это ужасно, — сочувственно покачала головой Конни.

— Странная штука, — задумчиво произнесла Эллис. — Отец часто говорил мне, что мужчинам нельзя верить… А ведь он был примерным семьянином. Никаких женщин в его жизни я не помню.

— А как же твоя мама?

— Мама умерла, когда я была еще совсем маленькой. Я видела ее только на фото. Отец сказал, что она утонула. Пошла купаться и не вернулась. А на следующий день, когда он уже поднял на ноги весь город, мальчишки нашли ее тело в реке…

— Боже мой! — охнула Конни. — И твой папа так и не женился?

— Нет. Потому-то меня и удивляет это его постоянное «не верь мужчинам, детка»… — развела руками Эллис. — Черт, — спохватилась она и взволнованно поглядела на Конни, — я ведь ему не позвонила… Я забыла сказать о своем отъезде Трэвору…

— А что ты сказала Ральфу? — полюбопытствовала Конни.

— Сказала, что Фрэнки… по легенде — это мой младший братец… сильно разболелся. И я поехала его навестить. Ральф хотел попросить отвезти меня Джейсона, своего водителя, и только чудо помогло мне отвертеться — приехала его невеста. Надо сказать, она быстро выздоровела после того, как узнала, что я побывала с ее женихом на вечеринке… От всей этой кутерьмы у меня голова пошла кругом, и я начисто позабыла о Трэворе. Надо звонить сейчас. Конни, будь другом, вызови такси, — попросила Эллис.

Конни кивнула и, поручив Айрин завернуть булочки для Эллис, ушла на поиски телефонной трубки, которую ее «расчудесное чадо» Джейк опять спрятал где-то под кроватью.

Эллис дозвонилась до Трэвора в тот момент, когда села в такси. Он задал ей всего пару вопросов, одним из которых было время отправления ее поезда, а другим — место назначения. После чего Трэвор изъявил желание посадить ее на поезд, и Эллис догадалась, что он не доверяет ей и, скорее всего, подозревает, что она пытается сбежать из города. — Ну и черт с тобой, провожай! — в сердцах бросила она, когда Трэвор положил трубку. — Если ты, конечно, успеешь на этот проклятый вокзал…

Водитель как-то странно покосился на нее, и Эллис, приглядевшись к нему, вспомнила, где именно она его видела. Этот самый водитель отвозил ее домой, когда она распрощалась навсегда с Дарреллом Локхэймом, заплатившим солидную сумму мифическому «Братству Темной Луны». Ей показалось, в глазах водителя промелькнуло что-то, похожее на узнавание. Впрочем, Эллис быстро успокоилась. Невозможно узнать женщину, которую ты видел всего один раз в жизни, к тому же в рыжем парике. Даже если бы и узнал, подумала Эллис, что он мог бы сделать? Разве что, подобно ее отцу, внушать своему подрастающему сынишке: «парень, не верь женщинам»…

Ее надежды не оправдались — Трэвор успел приехать до отхода поезда. Увидев ее, он помахал ей рукой и пошел к ней своей быстрой вздрагивающей походкой. Эллис виделась с ним не так часто, но эта манера ходить всегда ее удивляла. Складывалось впечатление, что Трэвор прихрамывал.

— Эллис! — крикнул он, хотя прекрасно видел, что она заметила его и остановилась в смиренном ожидании.

— Ну что вы кричите на весь перрон? — раздраженно поинтересовалась Эллис, когда Трэвор подошел к ней. — Обязательно нужно, чтобы все вокруг узнали мое имя?

— Да что вы взъелись, Эллис? — искренне недоумевая, поинтересовался Трэвор.

— Извините, издержки профессии, — хмыкнула Эллис. — Зачем вы пришли? Вы думаете, я не вернусь? Или какое-то задание хотите подкинуть? Чтобы мне в дороге было чем занять мозги?

— У вас явно что-то стряслось, — вздохнул Трэвор, и это разозлило Эллис еще сильнее.

— Вам-то какое дело? Мне нужно что-то оставить в залог, чтобы вы отпустили меня со спокойным сердцем?

— Нет нужды что-либо мне оставлять, — хитро прищурился Трэвор. — Я еду с вами.

— Что-о? — Эллис уставилась на него во все глаза. Может быть, он все-таки пошутил? — Вы что, шутите?

— Я серьезен, как вооруженный грабитель, Эллис.

— Вот черт…

— Не поминайте нечистого без надобности, — усмехнулся Трэвор. — И вообще, я сказал, что еду с вами, но не сказал, что еду из-за вас. Чувствуете разницу?

Эллис кивнула. Она до сих пор не пришла в себя после его заявления. Что это? Недоверие или очередная игра?

— Может, вы все-таки займете свои места? — поинтересовался высунувшийся из вагона пузатый проводник. — Поезд вот-вот отправится.

— Да-да, — кивнула Эллис и протянула ему билет, радуясь тому, что ей хоть ненадолго удастся избавиться от Трэвора.

Трэвор покосился на свой билет и спросил у проводника:

— Вы не могли бы подсказать мне, где находится седьмой вагон. Боюсь, пока буду его искать, поезд точно уедет без меня.

— Седьмой? — удивленно переспросила Эллис.

— Ну да, седьмой, — кивнул Трэвор.

— Это как раз ваш вагон, — объяснил ему проводник. — Билет и документы, пожалуйста…

— Эллис, честное слово, я не нарочно… — предчувствуя очередную вспышку ярости, быстро заговорил Трэвор. — Я же не мог знать, в каком вагоне вы едете…

— Да разве от вас что-нибудь скроешь? — бросила Эллис, поднимая с перрона сумку. — Вы же просто всезнающий тип…

— Я вам помогу, — предложил Трэвор и взялся за ручку сумки. Его пальцы коснулись руки Эллис, и девушка с такой силой вырвала у Трэвора сумку, что тот тут чуть было не свалился на перрон.

— Единственное, чем вы можете мне помочь, — оставить меня в покое, — прошипела Эллис, затаскивая сумку в поезд. — По крайней мере, на то время, пока мы с вами не работаем.

22
{"b":"155922","o":1}