Литмир - Электронная Библиотека

Но если так, если она скоро станет его женой… Может быть, все-таки взять сейчас то, что все равно скоро будет принадлежать ему по праву?

Сделав над собой усилие, Тоби чуть отстранился и проговорил:

— Дорогая, мне очень жаль, но мы должны остановиться.

Изабель залилась краской смущения и тихо прошептала:

— Да, я знаю… Знаю, что все это очень дурно, но я… — Она облизнула губы. — Вы заставляете меня хотеть того, чего я не должна хотеть.

Тоби тихо рассмеялся и поцеловал ее в лоб.

— А вы, дорогая, заставляете меня делать то, что я должен делать. Забавно, не так ли?

— Вы думаете, мы подойдем друг другу? — спросила Бел, немного помолчав.

— Идеально. — И Тоби действительно так думал. В последние несколько минут все сомнения насчет их совместимости окончательно его покинули. Во время этого чудесного поцелуя он чувствовал, что они прекрасно подходят друг другу. Снова поцеловав Изабель, он пробормотал: — Какое счастье, что мы скоро поженимся!

— Да, конечно… — Она вдруг выпрямилась и отстранилась от него. И вновь превратилась в себя прежнюю. Спокойную и рассудительную. — Знаете, очень жаль, что мы не можем обвенчаться прямо сегодня. Однако я надеюсь, что наша свадьба не совпадет по времени с вашей кампанией.

Тони в растерянности заморгал.

— С моей… кампанией?

— Да, разумеется. Я имею в виду выборы в палату общин. Но, к сожалению, нам придется перенести медовый месяц на более поздний срок. Впрочем, ничего страшного. Озерный край в августе, наверное, так же хорош, как и в июле.

— Перенести медовый месяц? Но почему? Дорогая, я действительно ничего не понимаю, — Тоби рассмеялся и добавил: — Знаете, я, пожалуй, немного не в себе. Я не понимаю, о чем вы. Пожалейте влюбленного дурака и объясните, что имеется в виду.

Взяв со стола газету, Изабель протянула ее жениху:

— Разве вы не читали? Принц-регент собирается завтра распустить парламент. Об этом написано во всех газетах. Выборы начнутся через несколько недель. Теперь понимаете?

Тоби уставился на газету, тщетно пытаясь придумать ответ. Неужели Изабель говорила серьезно? А она вдруг положила руку ему на плечо и с улыбкой спросила:

— Правда замечательно? Сначала — наша пышная свадьба, а сразу за ней — ваша блистательная избирательная кампания. Наконец-то вы получите место в палате общин, а я буду… — Она покраснела и опустила глаза. — А я буду вашей женой. Леди Олдридж.

Господи, она действительно говорила серьезно! Она рассчитывала, что он сразу же начнет избирательную кампанию, вместо того чтобы отправиться с ней в свадебное путешествие. Но у него не было ни малейшего желания бороться за место в парламенте. Ни через несколько недель, ни через несколько лет. До сих пор он вполне успешно уклонялся от этого. Почти десять лет уклонялся, а теперь…

— Дорогая, нам ни к чему спешить. Правительства приходят и уходят, а свадьба бывает один раз в жизни. Давайте насладимся медовым месяцем, а затем, когда объявят очередные выборы, я непременно выставлю свою кандидатуру.

— Но это случится только через несколько лет.

«Вот и хорошо», — подумал Тоби. Немного помолчав, он продолжал:

— Кроме того, дорогая, вы еще не вполне оправились от болезни. Вам нужен отдых, нужно поберечь себя. А политика отнимает слишком много сил.

— Но если что-нибудь может помочь мне почувствовать себя лучше, так это предстоящая кампания! — заявила Бел. — Увидев эту газету, я сразу поняла, что должна постараться восстановить силы как можно скорее. Я буду вам нужна. Я буду всегда рядом с вами, буду поддерживать вас во всем. О, Тоби, — глаза ее сияли, — подумайте, сколько хорошего мы могли бы сделать вместе!

Тоби судорожно сглотнул и вновь уставился на газету. Так вот что способствовало ее выздоровлению, вот чем объясняется ее желание обвенчаться в назначенный день… Грядущие выборы — вот о чем она думает! Да-да, вовсе не о нем, своем будущем муже, а о выборах!

Невольно вздохнув, он пробормотал:

— Мне очень жаль, Изабель, но я не думаю, что сейчас для этого подходящее время.

Она нахмурилась:

— Что вы имеете в виду? Ведь вы понимали, когда делали мне предложение, что я ищу мужа для общественного и политического влияния. И вы сказали мне, что будете заседать в палате общин.

— Да, знаю, но…

— Сэр Тоби, вы уверяли, что можете без труда получить место в палате общин, если пожелаете этого, не так ли?

— Да, я помню, но…

— Но что? — Казалось, она вот-вот заплачет. Он прикоснулся ладонью к ее щеке.

— Дорогая, я думал… думал, между нами что-то есть. Что-то настоящее, неоспоримое, то, что сильнее любых слов, сгоряча сказанных на террасе. — Он наклонился, чтобы поцеловать ее, но Бел отстранилась.

— Вы имеете в виду желание? — спросила она.

Желание?.. Тоби сделал над собой усилие, чтобы не выдать своих чувств. Да, конечно, желание имело место. С его стороны желания было даже слишком много. Но сейчас, во время этого поцелуя… Да-да, он почувствовал, что их связывало нечто большее, чем физическое влечение. Но, увы, Изабель, очевидно, так не считала.

Словно прочитав его мысли, она сказала:

— Для кого-то желание является вполне достаточной причиной для вступления в брак, но не для меня. Разве я не дала вам ясно понять при первой же нашей встрече, что намерена выйти замуж за того, кто предоставит мне возможность делать добро? И если вы не можете мне этого предложить, то тогда, возможно…

— Подождите. — Тоби прижал палец к ее губам. Он видел, что девушка вот-вот расплачется, и это приводило его в отчаяние. И он твердо решил, что не допустит расторжения помолвки, не допустит, чтобы это случилось вновь. Сначала София его бросила, а теперь Изабель грозила поступить с ним так же. Неужели во всей Англии не найдется девушки, готовой выйти за него замуж?

Но что же делать? Как излечить Изабель от этого безумия?

Тяжело вздохнув, Тоби проговорил:

— Дорогая, неужели вы действительно хотите, чтобы я купил себе…

— Нет-нет! — в ужасе воскликнула Бел. Она не могла допустить, чтобы Тоби купил себе место в парламенте.

— Но тогда, дорогая, мне придется выставить свою кандидатуру против кандидатуры мистера Йорка, — продолжал Тоби. — А ведь он много лет честно служит избирателям от нашего округа. И, что еще важнее, мистер Йорк — мой давний друг. Следует сказать и о том, что его очень любят в нашем округе.

— Любят? Но ваша мама терпеть его не может.

— Моя мать — особый случай.

— Не могу поверить, что кто-то может пользоваться большей популярностью, чем вы, — заявила Бел. — Ведь вы самый популярный джентльмен в Лондоне.

— В Лондоне — возможно, — кивнул Тоби, криво усмехнувшись. — Но речь идет не о светских дамах, дорогая Изабель. Речь идет о фермерах, и мистер Йорк знает их нужды. Он очень хорошо их понимает.

— И вы поймете, как только у вас появится возможность их выслушать. — Бел посмотрела на него с надеждой в глазах, и Тоби, перехватив ее взгляд, невольно содрогнулся. Он увидел во взгляде Изабель нечто большее, чем надежда. В глазах ее светилась вера. Вера в него, сэра Тобиаса. Он не сделал ровным счетом ничего, чтобы заслужить эту веру, но она все же верила в него. Верила слепо и бездумно. И эта ее вера… Она воодушевляла и опьяняла, как крепкое вино. — Вы обязательно завоюете их доверие, — продолжала Изабель. — Я уверена, что нет на свете человека, способного убеждать так, как можете убеждать вы. Господи, да вы только что убедили меня в том, что я должна съесть мороженое! Не говоря уже о… — Ее бледные щеки залил румянец. — Вы умеете быть очень убедительным, — добавила она в смущении.

Тоби криво усмехнулся. Едва ли его знаменитое обаяние могло вызвать у фермеров такой же отклик, как у дебютанток сезона. Нет-нет, они ни за что не допустят, чтобы он, Тоби, занял в парламенте место мистера Йорка. Не допустят даже в том случае, если посулить каждому из них приличную сумму, чего, конечно, Изабель никогда не позволит. Совершенно очевидно, что этот безумный план — покупка места в парламенте — неизбежно обречен на провал. И, следовательно, он в любом случае не сможет занять место в палате общин.

20
{"b":"155816","o":1}