Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ох, оставьте! Не хочу даже думать об этом. Нельзя же, в самом деле, быть таким старомодным в наше время!

— Именно это сказала ему и я, но, увы, ваш дядюшка думает иначе. Мы совершенно разругались, но, судя по всему, он не собирается отказываться от своей сумасшедшей идеи.

Мария-Тереза нахмурилась.

— Но вы не… Я хочу сказать, что было совсем не похоже на скандал…

Лицо Луизы запылало.

— Да… хм-м-м, ну… ситуация несколько вышла из-под контроля. Вот и все! — беспомощно пыталась объяснить она. — Все не так, как вы думаете. — Хотелось поскорее избавиться от ярких, пронзительных глаз девушки. И вообще, чем быстрее она выберется из этого замка, тем лучше. А Мария-Тереза уже опять весело и лукаво улыбалась.

— Вы преподнесли чудесный сюрприз Дезире! Ее муженек удрал и оставил ее без гроша в кармане. Поэтому она сразу «положила глаз» на моего дядюшку! Тетушка Софи и я, мы уже начали волноваться. Если вдруг они поженятся, Дезире, без сомнения, быстренько вышвырнет тетушку из замка! Вам тоже лучше быть настороже, у нее гнусный характер.

— Она и ваш дядюшка идеально подходят друг другу, — с кислой миной пробормотала Луиза, схватила щетку и резкими движениями стала расчесывать волосы.

Никогда еще она не чувствовала себя более подавленной и несчастной. Давно пора выбираться из этого ужасного места. Когда же идет паром в Ниццу? Оттуда уже можно улететь в Лондон. Вдруг Луиза поняла, что пропустила что-то в рассказе молодой девушки.

— Он так и не оправился после смерти Жоржетты. Все случилось так давно. Я ее почти не помню. Помню только одно — она была самой красивой женщиной из всех, кого я видела. Говорят, дядюшка еле выжил. С тех пор по-настоящему ему не нравилась ни одна женщина. Если он прореагировал на вас, это просто чудесно!

Она снова улыбнулась.

— Луиза, вы влюбились в моего дядюшку?

— Конечно нет! — Луиза быстро отвернулась, чтобы скрыть яркий румянец, выдававший ее с головой.

— Там, в гостиной, вы выглядели весьма влюбленной! А тетушка! Боже, я думала, у нее будет сердечный приступ! А Дезире просто кипела от ярости!

— Мы не можем сменить тему? — застонала Луиза.

— Хорошо, — вздохнула Мария-Тереза. — Но так не хочется идти объясняться с дядей. Но все равно этого не избежать и, наверное, лучше не откладывать и спуститься к нему.

Приблизившись к большой гостиной, они услышали громкий раздраженный голос Дезире.

— Что здесь происходит? — резко спросила Мария-Тереза, решительно входя в комнату.

В комнате были только тетушка Софи и Дезире.

— А где дядя?

— Он пошел звонить, — тетушка Софи тяжело опустилась в кресло, — Ксавье очень зол. Мне не следовало соглашаться с вами, Дезире, и возвращаться раньше времени. Тогда не было бы всего этого…

— Ерунда! Это ее вина! — Дезире ткнула пальцем в сторону Луизы. — Не было никаких проблем, пока эта… эта англичанка не появилась среди нас!

Мария-Тереза возмущенно подскочила к разъяренной даме.

— Вы можете что угодно болтать обо мне, но не имеете никакого права грубить незнакомому человеку. К тому же она — гость нашего дома!

— А что можно сказать о женщине, которую застали почти обнаженной в объятиях мужчины. И где? Неужели они не могли выбрать другого места?! — закричала Дезире, совершенно теряя контроль над собой.

— Очень жаль, но приходится соглашаться с Дезире, — вмешалась тетушка Софи. — Ксавье не имел права! Никогда не думала, что он может вести себя так неприлично!

Луиза совсем пала духом, не ожидая столь резкой и агрессивной атаки.

— Это она вела себя самым неприличным образом!

— Ради Бога! — фыркнула Мария-Тереза. — Что за глупости! Все это давно вышло из моды! Если вас послушать, то мой дядюшка соблазнил и покинул Луизу. Разбил ей жизнь. Но ее жизнь вовсе не разбита, в отличие от моей после мимолетного романа с Джеймсом Кендаллом!

— Как ты можешь говорить подобные вещи? У тебя совершенно отсутствует стыд? — шипела Дезире. — Теперь понятно, почему Ксавье настаивает на немедленном браке!

— Ах, так! Вы смеете обвинять моего дядю в двойной морали? Одна — для членов семьи, другая — для себя?!

— Что за чепуха?

— Но если меня лишил чести мистер Кендалл, то похоже, мой дядюшка сделал то же самое по отношению к Луизе?!

Вдруг выражение лица Дезире, стоявшей лицом к двери, изменилось.

— О Ксавье! Я не видела вас! — воскликнула она изменившимся голосом. — А мы тут… болтаем!

Ксавье молча медленно вошел в комнату, сделал глубокий вдох и выпрямился во весь свой рост. Четверо женщин не могли оторвать от него глаз.

— Я должен поблагодарить племянницу за то, что она указала на серьезные недостатки в моем поведении. Возникшую проблему можно решить одним-единственным способом: мадемуазель Томас и я должны вступить в брак!

Глава 8

Луиза глубоко вздохнула, глядя широко раскрытыми глазами на яркую луну. Серебристый свет лился через готические окна ее спальни. Который час она ворочалась в постели, пытаясь заснуть. Ночь казалась бесконечной! Несколько часов назад она мечтала о постели. Казалось, стоит дотронуться до подушки, и она провалится в глубокий сон без всяких сновидений. Но возбуждение не спадало. Весь сегодняшний день сцена за сценой проходил перед глазами.

В конце концов Луиза сдалась и включила свет. Взбив подушки и улегшись поудобнее, стала рассматривать эту удивительно красивую комнату. Огромная старинная кровать, похожая на ту, которая так поразила ее днем, была увенчана балдахином, задрапированным бледно-голубым шелком. Из такого же шелка занавеси на окнах и сиденья позолоченных стульев. Вся обстановка была старинной, вплоть до ковра на полу. Его темно-розовые, цвета слоновой кости и золотистые тона, казалось, освещали теплым светом спальню. Да, все вокруг прелестно. Но Луиза не могла припомнить, когда ей было так тоскливо и одиноко. Как могла она, всегда гордившаяся своим здравым смыслом и рассудительностью, оказаться в столь нелепом и странном положении? Никак не избавиться от ощущения, что она стала, Бог знает почему, участником какого-то непонятного спектакля, и все происходящее уже не зависит от ее воли!

Решение Ксавье прозвучало, как гром среди ясного неба. В гостиной воцарилась гробовая тишина, казалось, был бы слышен звук упавшей на толстый персидский ковер иголки. Луизе всерьез показалось, что она сходит с ума! Брак… с Ксавье? Нет, это совершенно невозможно! Она, видимо, не поняла.

Тишину разорвал вопль Дезире, такой, что у Луизы внутри все оборвалось от ужаса. Бросившись на диван, вне себя от ярости и злости, Дезире стала кричать и забилась в истерике.

Тут и тетушка Софи подлила масла в огонь — тоже начала причитать и рыдать, Мария-Тереза схватила вазу с цветами и вылила ее содержимое на голову Дезире. Это быстрое, но весьма неудачное вмешательство только усугубило бедлам. Топая ногами и еще громче крича, Дезире трясущимися руками пыталась вытащить из намокших, слипшихся волос застрявшие там листья и цветы. Маленькую изящную женщину покинули красота и утонченность! Это было просто мокрое, злобное существо!

— Я требую… Я настаиваю… Я позвоню моим адвокатам… позвоню в полицию!.. — Ее ярость усиливали взрывы хохота жестокой Марии-Терезы.

Единственный, на кого не подействовал весь этот жуткий шум и гам, это Ксавье! Находясь в самом центре шторма, он молча, иронически улыбаясь, наблюдал за суматохой. Тетушка Софи со слезами на глазах стала умолять его, чтобы он вмешался. И, наконец, устало пожав плечами, не повышая голоса, казалось, в одну секунду он успокоил тетушку, сказал несколько резких слов племяннице — девушка сразу же, устыдясь, замолчала — и быстро выпроводил из комнаты Дезире, заявив, что ей нельзя вести машину.

— Что касается вас, Луиза… — Он остановился в дверях. — Когда я вернусь, нам предстоит длинный разговор!

Оставшись одни, три женщины несколько секунд молча смотрели друг на друга. Наконец Мария-Тереза нарушила затянувшееся молчание.

15
{"b":"155525","o":1}