Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Можно было, конечно, привезти и уголь, с ним меньше возни, — на всякий случай пояснил Сэм. — Но мы решили быть как можно ближе к природе. А в лес, как известно, со своими дровами не ходят. Тебе здесь нравится?

— Очень, — призналась Эллис.

Не нравилось лишь то, что, едва выйдя из машины, Мэтт поприветствовал одну из девушек и отправился вместе с ней в глубь леса. Как хотелось надеяться Эллис, за топливом.

К счастью, Сэм не заметил, куда устремлен ее взгляд, и весело воскликнул:

— Ну вот, а ты хотела отказаться от пикника! Глядишь, к вечеру и уезжать раздумаешь!

Но Эллис быстро возразила:

— Мое решение неизменно. И надеюсь, никому в голову не придет удерживать меня здесь насильно.

— Конечно нет! — изумленно ответил Сэм. — Как тебе в голову могла прийти подобная мысль? И вообще, какая муха тебя сегодня укусила?

Эллис отвела взгляд в сторону.

— Наверное, как и Мэтт, просто не выспалась. Чтобы приготовить салат, мне пришлось встать в семь утра.

Однако Сэм, казалось, не очень-то поверил в подобную отговорку. Как бы между прочим он заметил:

— Очень рассчитываю, что твое настроение улучшится так же быстро, как и у Мэтта. Стоило ему увидеть симпатичную женскую мордашку, как его и след простыл.

— Вот и слава богу, — быстро проговорила Эллис. — Ему давно пора найти себе какую-нибудь девушку.

Сэм пристально посмотрел на нее.

— Ты так действительно считаешь?

— А ты разве нет? — ловко ответила Эллис вопросом на вопрос.

— В общем-то, да… — вынужден был ответить Сэм.

Тема вдруг оказалась исчерпанной, и разговор сам собой прекратился. По счастью, тут к ним подошли остальные участники пикника. Сэм не без удовольствия представил Эллис своим друзьям, которые показались ей очень милыми.

Даже та девушка, которая уводила Мэтта в лес. Поскольку она так же быстро и вывела его оттуда. Между прочим, с дровами. Но все же Эллис предпочла бы, чтобы впредь красотка держалась от Мэтта подальше.

Парни занялись барбекю. Девушки принялись накрывать на стол. Вместе со всеми Эллис с удовольствием нарезала хлеб и овощи, раскладывала заранее приготовленные блюда и фрукты, одновременно пробуя и то, и другое. Кстати, ее салат вызвал горячее одобрение, что не могло не порадовать Эллис, втайне гордившуюся своими кулинарными способностями.

Как только первая партия жареного мяса была готова, мужчины тоже уселись за стол. Эллис не без удовольствия отметила, что и они отдали должное ее салату. Поймав взгляд девушки, Сэм показал большой палец: мол, потрудилась на славу. Кстати, сам он накладывал себе уже третью порцию.

Насытившись, компания разделилась. Одни, преимущественно мужчины, занялись приготовлениями к рыбалке. Другие отправились побродить по лесу. Третьи просто растянулись на траве, нагретой солнечными лучами, и болтали о всякой чепухе.

Украдкой наблюдая за Мэттом, Эллис с удовлетворением отметила, что он предпочел прочим развлечением рыбалку. Его же недавняя пассия-отправилась прогуляться. Поразмыслив немного, Эллис тоже решила пройтись по лесу. Отчасти полюбоваться природой и подышать чистым воздухом, отчасти остаться наедине со своими мыслями. Может, здоровый лесной дух поможет ей объективно взглянуть на сложившуюся ситуацию. А может, даже и найти из нее выход…

Однако едва лишь Эллис углубилась в заросли на несколько десятков метров, как тут же наткнулась на ту самую блондинку, которая увела Мэтта. Более неприятной встречи трудно было представить. Однако напрасно Эллис попыталась как можно бесшумнее отклониться в сторону.

Девушка заметила ее и окликнула:

— Привет! Ты Эллис, кажется? Которая приехала с Сэмом и Мэттом?

Остановившись и нехотя повернувшись к непрошеной собеседнице, Эллис кивнула.

— Ты права.

— А меня зовут Мэри. Хотя Сэм и представлял нас друг другу, уверена, ты едва ли успела запомнить сразу добрую дюжину имен. Особенно если их выстрелили со скоростью автоматной очереди.

Эллис невольно улыбнулась. Неожиданно она обнаружила, что больше не испытывает антипатии к Мэри.

— М-да, с табличками было бы удобнее.

— В следующий раз обязательно запасемся ими, даю слово! — с улыбкой пообещала блондинка. — Мы довольно часто выбираемся на природу. Многие приводят с собой друзей, которые быстро становятся частью нашей дружной компании. Так что добро пожаловать!

— Спасибо, — ответила Эллис и, чтобы поддержать беседу, спросила:

— Не боишься заблудиться?

— Да что ты! — Мэри горделиво выпрямилась. — Я этот лес знаю как свои пять пальцев. Хочешь, пойдем вместе?

Поколебавшись, Эллис согласилась. Ее отнюдь не прельщало сегодня упражняться в громком «ау!». А поразмыслить она успеет и дома, на досуге. Тем более что толку от ее раздумий, честно признаться, пока никакого.

С Мэри они на удивление быстро нашли общий язык. Девушка оказалась весьма рассудительной, остроумной и интересной. Спустя час они вернулись на поляну лучшими подругами. Эллис показалось, что Сэм, увидев их вместе, едва удержал изумленное восклицание.

Выяснилось, что рыболовам посчастливилось наловить кучу мелкой рыбешки, из которой решено было сварить уху. А Мэтту даже удалось поймать одну большую рыбу, которую тут же запекли на углях и съели.

Незаметно наступил вечер. Как только стемнело, развели большой костер и расселись вокруг него. Откуда-то появилась гитара. Желающие играли на ней и пели свои любимые песни, остальные дружно подпевали. У многих оказался отличный музыкальный слух и приятный голос. Забыв про стеснение, Эллис с удовольствием пела вместе с другими.

Когда это несколько прискучило, включили магнитофон. Заводные ритмы заставили всех пуститься в пляс. Неожиданно из динамиков полились медленная томная мелодия и грустный женский голос. Импровизированная танцплощадка опустела. Лишь две пары закружились в медленном танце.

Эллис и Мэри отошли к опушке леса. Вдруг Мэри толкнула Эллис в бок.

— Гляди-ка! Похоже, нас собираются пригласить на танец.

Посмотрев в указанном направлении, Эллис заметила Мэтта и Сэма, которые о чем-то совещались, поглядывая в их сторону. Наконец оба кивнули друг другу и приблизились к девушкам.

Сэм выступил несколько вперед, торжественно произнес:

— Дамы, позвольте пригласить вас на танец. Таким красивым девушкам, как вы, не подобает долго оставаться в одиночестве.

— Между прочим, здесь еще много красивых и одиноких, — задорно отозвалась Мэри. — Почему бы вам не позвать кого-нибудь из них?

Сэм не растерялся.

— Пусть их приглашают другие молодые и мускулистые. Мы же уже выбрали вас. Согласитесь, что вчетвером мы отлично смотримся!

— А танцевать мы будем тоже вчетвером? — хихикнула Мэри. — Или все же разобьемся на пары?

— Безусловно, на пары, — важно ответил Сэм. Тут Мэтт предупредительно кашлянул и, глядя на Мэри, просто произнес:

— Потанцуем?

— С удовольствием! — с улыбкой согласилась она.

Не успела Эллис опомниться, как они уже, присоединившись к двум другим парам, медленно кружились в объятиях друг друга. Девушка в ошеломлении уставилась на них. Как же так? Она была уверена, что Мэтт именно ее пригласит на танец!

Потрясенная Эллис не сразу сообразила, что Сэм обращается к ней с каким-то вопросом. Между тем он настойчиво повторил:

— Так мы идем?

— Да, конечно… — растерянно отозвалась Эллис, все еще не в силах оторвать взгляда от Мэтта и Мэри. — А куда?

— Танцевать, куда же еще! — В глазах Сэма отразилось недоумение. — Эллис, ты себя нормально чувствуешь?

Тряхнув головой, она с трудом отвернулась от злополучной пары. Что ж, тем лучше для нее. Давно пора вернуться с небес на землю и вспомнить, что чудес не бывает.

— Более чем.

Не дожидаясь дальнейших расспросов, она вложила руку в ладонь Сэма. Он принялся что-то ей рассказывать. Почти не слушая его, Эллис машинально кивала. Все ее внимание было сосредоточено на Мэтте. А тот явно наслаждался близостью светловолосой Мэри, улыбался ей, забавлял какой-то веселой историей.

8
{"b":"155470","o":1}