Девушка отставила бокал и привычным движением заправила упавшую на лицо прядь волос за ухо.
И вновь его охватило чувственное желание. Такого с ним никогда не было. Он, который в своей жизни сталкивался с немалым количеством кокеток и пустышек, лгуний и притворщиц, вдруг стал плавиться, как воск на солнце, только от одного вида изящной раковины уха с нежной, украшенной жемчужиной мочкой.
– Как поживает Лилит? – произнесла тихим голосом девушка, осторожно ставя бокал на салфетку.
Она сидела, тесно сжав в коленях ноги, вся собранная, напряженная, как пружина. Ее волнение не нравилось ему. Эта выпускница элитного университета зря назвалась сестрой Лилит, той самой мошенницей и воровкой, которая с детства знакома с полицейским участком.
Придется проявить хитрость, чтобы изобличить чистюлю во лжи, – подумалось ему.
– Мы с Лилит приглашаем тебя на свадьбу, – легко переходя на фамильярный тон, сказал он и отметил, с каким недоверием она взглянула на него и тут же опустила глаза. – Хм… Ты, похоже, удивлена. Мы с… хм… твоей сестрой давно встречаемся. Вместе на рыбалку ездим. Велосипедные прогулки, пикники, барбекю и прочее. Как-то мы даже в опере были. Тоск`а.
– Т`оска, – машинально поправила она его и густо покраснела.
– Тоска зеленая. Поют, поют, и мало что понятно. В общем, мы смылись сразу, как только свет зажгли. Лилит ворчала, что я только зря деньги потратил. Ты же знаешь, что она довольно прижимиста, но вообще-то замечательная хозяйка. Вместе мы прожили достаточно, чтобы понять, что вдвоем нам лучше, чем поодиночке. Вот мы и решили пожениться, – с удовольствием продолжал врать он. – Лилит заказала себе платье по каталогу. Не из Парижа, конечно, но тоже недешевое. Мы даже намереваемся нанять специальную службу, чтобы свадьба у нас была как надо… Ну там лимузин, цветы в корзинах, гости, вино и торт со взбитыми сливками…
Он наклонился к самому ее уху, и она почувствовала его горячее дыхание. Девушка чувствовала угрозу, опасность, которая шла от него.
– И долго ты будешь слушать всю эту ахинею, а, Рэйчел Макгнот? – прошептал он.
Девушка отпрянула от него, еле сдерживая слезы, внезапно проступившие у нее на глазах.
– Вы ошиблись, я не Рэйчел, я – Кейли… Кейли Сандерс, родилась в Оклахома-Сити… Моя сестра Лилит…
– Связана с шайкой мошенников, которые торгуют поддельными документами, – продолжил он, усмехнувшись. – Лилит пришлось признаться, что она продала тебе фальшивые документы. Ей совсем не улыбается несколько лет провести за решеткой. Надеюсь, и ты не желаешь предстать перед судом за нарушение закона?
– Я ничего плохого не сделала. Просто… Мне нужно было… – залепетала она, но вдруг остановилась и подозрительно посмотрела на него. – А вы кто такой? По какому праву вы задерживаете меня? Вы полицейский? Покажите жетон, – выпалила она и прикусила губу.
Между ними воцарилось молчание, напряженное, выжидательное, взгляды скрестились – кто кого переглядит. Мужчина заметил, как от волнения у нее выступили капельки пота на переносице.
– Мисс Макгнот, у меня к вам предложение. Рэйчел, мы сможем договориться, – неожиданно спокойно сказал он.
Она вдруг нервно рассмеялась.
– Все, что вы скажете, не имеет для меня никакого значения. Не старайтесь понапрасну, я уверена, никаких договоренностей между нами не может быть. Лучше уж обратитесь к тем, кто сидит у стойки бара. Обычно девушки на вечер ожидают свою добычу там.
– А, так значит, вы не отрицаете, что вас зовут не Кейли Сандерс, а Рэйчел Макгнот! – довольно улыбнулся он.
Все-таки он поймал ее. Но праздновать победу ему еще рано. Она использует свой шанс, чтобы улизнуть. Если она закричит, что этот тип домогается ее, то Джимми, который смотрит за порядком в зале, вмиг вышвырнет этого нахала. Вмиг?.. Вряд ли… Мужчина, что так небрежно расположился напротив нее, отнюдь не казался слабаком. Под старомодным, явно тесным в плечах пиджаком угадывалось тренированное мускулистое тело. Каждый его жест, каждое движение говорило о скрытой силе.
– Мне нужно пройти в дамскую комнату, – робко сказала она, приподнимаясь с места.
Он тоже встал.
– Вы что? Неужели вы намереваетесь сопровождать меня до туалетной кабинки?
– Именно так, никак не иначе.
– Может, для верности вы наденете на меня наручники?
– Если не возражаете.
Он сунул руку за полу пиджака. Его губы улыбались, но взгляд был холодным. Она снова опустилась на стул.
– Что вам надо от меня? – со слезами в голосе выдохнула она.
– Только повиновения, детка.
Последние его слова она восприняла, как пощечину. Повиновения?
– Никогда!
Не успела она и пошевелиться, как почувствовала силу его цепких пальцев на своем запястье.
– И все же, Рэйчел Макгнот, вам придется повиноваться. Я выполняю поручение вашего отца, мистера Макгнота. Мне велено в целости и сохранности доставить вас домой. Я понимаю волнение мистера Макгнота. Будь у меня миллионы и такое положение, как у вашего отца, мне бы тоже не понравилось, что моя дочь музицирует в каком-то сомнительном месте.
– Я совершеннолетняя и могу распоряжаться своей судьбой сама. – Рэйчел попыталась высвободить руку, но он сжал ее еще крепче. – Мне больно, – сжав челюсти, процедила она.
– Будет еще больнее, если попадешь в лапы крутым местным мачо. Хочешь, я шепну кому надо, сколько стоит твое колечко? – сказал он, отпуская ее руку.
– Это искусственный камень, – как можно равнодушнее сказала она, невольно любуясь игрой света в гранях.
– Девочка изволит шутить?
Его глаза зло блеснули. Он, выросший в приемной многодетной семье и всего в этой жизни добившийся сам, презирал избалованных белоручек, которым все и всегда доставалось даром.
1
Рэйчел
Раннее детство Рэйчел было безмятежным. Ее отец работал, мать была домохозяйкой. Любимые родители боготворили своего ребенка. Она была у родителей единственной дочерью. Отец, красивый, высокий мужчина, был прекрасным семьянином и много времени проводил с женой и дочерью. Летом они ездили отдыхать втроем на океанское побережье, в Рождество наряжали елку и приглашали гостей. Отец восторгался Рэйчел, называл «моя радость», уверял, что прекраснее нее нет никого на свете, и не упускал случая побаловать. В его глазах дочь была самим совершенством: красавица и умница. В тот день, когда девочке исполнилось семь лет, она получила в подарок от отца пианино. К ней на дом стала приходить учительница музыки, и большую часть времени Рэйчел отдавала себя штудированию гамм. Девочка делала несомненные успехи. Родители часто просили сыграть ее что-нибудь, когда в гости приходили его друзья.
– Ну, разве она не умница? – восклицал отец, когда, выйдя из-за фортепьяно, она кланялась гостям. – И к тому же красавица, правда. Да? – не уставал повторять он.
Казалось, он обожал свою дочь больше всех и всего на свете. Рэйчел отвечала ему взаимностью. Дни летели за днями привычной чередой, складываясь в года. Рэйчел жила своей легкой счастливой жизнью.
Но в один отнюдь не прекрасных дней ее уютный, теплый мирок был безжалостно разрушен. Место отца за обеденным столом оказалось пустым. Рэйчел поймала взгляд воспаленных глаз матери. В них она увидела такую бездну страдания, что испугалась.
– Что с папой? – похолодевшими вмиг губами произнесла она.
Мать закрыла ладонями лицо и разрыдалась.
– Дорогая… твой папа… он… он… не будет ужинать с нами сегодня, – найдя в себе силы, наконец произнесла она, когда справилась с рыданиями.
– Он заболел? – испугалась девочка.
– Нет-нет, он здоров. Просто… Ах, я не знаю, как и сказать… Он, он… он переехал жить в другой дом. – Мать смахнула слезу со щеки.
– Вы поссорились?
– Нет… Да… Я не знаю… Наверное, ммм… мы поссорились.
– Ты его обидела?
– Я?! Как я могла его обидеть? Что ты такое говоришь?
– Тогда почему?
– Я не знаю… я сама ничего не понимаю. И больше ничего не спрашивай. Не мучай меня.