Интенсивность схваток и короткий промежуток времени между ними не позволяли Стиву переместить роженицу. Последняя схватка у Донны затихла, и Стив сосредоточил внимание на женщине.
— У нас нет времени переместить тебя в дом.
Она улыбнулась, ее лицо блестело от пота.
— О господи, как хорошо, что ты здесь. Я звонила Мег, но она уехала к Смитам. Сэнди послала ей сообщение. — Улыбка угасла, и в глазах появился страх. — Я боюсь, док. У моих сестер были сложные роды.
На короткий миг Стив ощутил ее страх, и его охватила паника. Но потом он увидел в глазах Донны доверие и потребность в его присутствии, от которых в нем сразу возродились уверенность и надежда.
— Послушай, мы сделаем это вместе. Все будет в порядке. Ты — здоровая женщина, и ребенок тоже будет здоровым. — Его слова были из глубины сердца.
Донну охватил новый приступ боли, и она стиснула зубы.
— У тебя получится. Дыши, Донна. Так, как вас с Кэлом учили, — дыши и не тужься. — Стив говорил ровно и мягко, поглаживая ей живот. Когда боль утихла, он взял в руки лицо Донны. — Все будет хорошо. Ты ведь доверяешь мне, верно?
Она кивнула с широко раскрытыми глазами.
— Я знаю, что ты прекрасный доктор.
— Хорошо. — Его сердце разрывалось от сочувствия к отважной женщине, лежащей около него. — Пойду возьму полотенца и одеяло. Ничего не делай, пока я не вернусь.
Донна слабо улыбнулась, прижав руку к покрытому потом лбу. Стив побежал в конторку и схватил вещи. Он был в возбужденном и приподнятом состоянии. Когда приедет Мег, они переместят Донну и ребенка в дом или в больницу, если будет нужно.
Последняя мысль на какую-то долю секунды ужаснула его, но он отогнал ее и вспомнил слова Мег. Он выполнит свой долг, использует свой опыт. Он помогает людям — и это самое главное.
Снова подойдя к Донне, Стив расстелил рядом с ней одеяло.
— Давай устроим тебя поудобнее. — Стив помог ей улечься на одеяло. Донна подняла голову, а потом вяло легла обратно. Он снял рубашку и положил ей под голову, потом встал около нее на колени. — Мне нужно тебя осмотреть.
Она кивнула. Ее плоть была раскрыта и готова. Донна застонала, и лицо ее напряглось. Новая схватка. Стив посмотрел на часы и погладил щиколотки женщины.
— Скоро обнимешь своего ребеночка. Готова быть мамой?
Донна с трудом кивнула.
— С ребенком все будет хорошо?
И снова в ее глазах появился страх.
Стив успокаивающе взял ее за руку.
— Я позабочусь об этом. Все хорошо. И если ребенок будет похож на тебя, что ж, это будет красивый ребенок.
Все тело Донны охватила новая боль, и они прошли сквозь нее вместе.
— О господи, док. Я чувствую себя как-то по-другому.
— Когда наступит следующая схватка, я хочу, чтобы ты натужилась.
Стив приготовил полотенца. Его сердце и душа были полны решимости. Донна плотно сжала губы и закрыла глаза. Стив почувствовал, как у нее снова напрягся живот, когда наступила новая схватка.
— Мне нужно тужиться, — закричала она и широко раскрыла глаза. — Вот наступает следующая.
Стив склонился между коленей Донны.
— Хорошо. Ты все делаешь замечательно.
Его сердце наполнилось предвкушением. Он был готов снова стать врачом.
Донна вскрикнула.
— Хорошо, при следующей схватке снова тужься, потом обхвати колени, глубоко вдохни и задержи дыхание.
Стив увидел темечко головы ребенка. При следующей схватке Донна наклонилась вперед, и у нее от усилий исказилось лицо.
— Тужься, тужься изо всей силы, — командовал Стив. — Тужься как следует. Показалась головка ребенка. Тужься!
Через пятнадцать минут Стив принял новорожденную девочку, завернул ее в чистое полотенце и посмотрел на ребенка, который только что вошел в этот мир.
У Кэли Брэдфорд, которой было всего несколько минут от роду, оказалось прекрасное личико в форме сердечка. И Стив почувствовал себя примирившимся со всей Вселенной. Младенец зевнул, раскрыв свой малюсенький ротик.
— Ты хочешь спать, малышка. Что ж, мне понятно, почему. Ты много трудилась. И ты хорошо это делала. — Стив погладил мягкую щечку ребенка.
В голове звучали слова Мег: «Прими на свет других младенцев, помоги другим женщинам».
— Спасибо, док. Не знаю, что бы я делала, если бы ты не появился. Я тебе так обязана.
— Не-ет, это я обязан тебе. — Стив перевел взгляд на Донну. Она прекрасно выглядела, и через пару дней снова будет на ногах. Она нащупала его руку.
— Ты хороший врач.
Тихие слова влетели ему в сердце, и Стив улыбнулся своей пациентке. Его охватили сочувствие и надежда, наполняя собой все его существо. Этого нельзя было отрицать. Он снова стал врачом.
Запыхавшись, с бьющимся сердцем, Мег вбежала в сарай Брэдфорда. Окинув его взглядом, она увидела Стива, стоявшего на коленях около Донны с младенцем на руках. У нее перехватило дыхание, и она быстро прочитала молитву.
— Стив, я гнала сюда, как только могла.
Широкая улыбка на его лице сообщала ей, что не нужно спрашивать, как чувствуют себя мать и ребенок.
— Мы справились, верно, Донна? — Стив посмотрел на роженицу, а потом снова на Мег. Его лицо светилось уверенностью и радостью.
— Кажется, все в порядке, — обрадовалась она. Ее захлестнула волна гордости и любви.
Донна посмотрела на Стива и своего ребенка, потом перевела взгляд на Мег.
— Лучше позаботиться обо мне никто бы не смог, Мег, кроме тебя. Ребенок прехорошенький. Кэл будет так доволен, что у нас девочка. Он не говорил этого, но я знаю, что он хотел маленькую девочку. — Донна на мгновение закрыла глаза, потом открыла их. — Стив — самый лучший доктор на свете.
Мег кивнула и посмотрела на Стива. Сердце разрывалось от надежды и веры в будущее.
Четыре часа спустя Мег сидела за своим кухонным столом с чашкой кофе в руках. Стив сидел на том же месте, как в вечер их первой встречи.
Свежий, бодрящий воздух проник сквозь сетчатую дверь и дошел до Мег. Она снова посмотрела на Стива, и от одного его вида у нее стал ком в горле. Наконец она обрела голос.
— Ты прекрасно справился с Донной и ребенком. — Она смотрела на него, казалось, целую вечность. Он выглядел другим и все-таки прежним.
— Спасибо. Донна смелая женщина. Она рожала довольно легко.
— Мне нужно съездить и осмотреть их сегодня.
Правой рукой он нащупал ее руку и провел большим пальцем по ее ладони.
— Если не возражаешь, я бы хотел осмотреть их сам.
У нее замерло сердце.
— Хочешь поехать со мной?
— Если можешь — хорошо, а если ты занята, я могу сам принять вызов на дом.
Она посмотрела на Стива. Ее охватило теплое ощущение счастья. В его глазах был блеск уверенности, и она почувствовала, как внутри поднимается горячее чувство.
— Здорово, — прошептала она.
— Ты так думаешь?
— Да.
Он кивнул и улыбнулся.
— Сегодня было действительно здорово. — Он встал, не отпуская ее руки. — Нам надо поговорить.
— В самом деле? — В уголках глаз появились слезы, и в горле защипало.
Он положил ей руки на плечи, и все ее волнения растаяли от его нежного прикосновения.
— Да. Не хочешь пройти в гостиную, где нам будет удобно?
Она села рядом с ним на кушетку, и он снова взял ее за руку. Он долго молчал. Они сидели рядом, их бедра соприкасались, ее рука зажата в его. Он отпустил ее руку и дотронулся пальцем до ее подбородка. Их взгляды встретились. Она ждала. В глубине души Мег знала, что он собирается сказать. Она всегда знала, что Стив Хартли прекрасный врач.
— Предложение на работу в клинике Джэксона все еще в силе?
Его голос стал хриплым от волнения и все-таки сильным и решительным.
— А ты готов? Не хочу давить на тебя. Мы можем не торопиться. Мы можем все преодолеть, если мы вместе.
Стив кивнул.
— Готов. Понял это сегодня утром, когда принимал ребенка. Я хочу быть с тобой, помогать тебе. Хочу быть врачом. Мы можем помогать друг другу, верить друг в друга. Мег, я люблю тебя всем сердцем.