Литмир - Электронная Библиотека

Отцу нравился Брендан, хотя он и не высказал особого восторга, когда Кейт объявила о своей помолвке. Впрочем, было бы еще хуже, если бы отец узнал о Джеке.

— Не волнуйся, папа, приготовления и обед можно отложить. Но, может, я все-таки приеду…

— Нет, Кейт, ты ничем не поможешь. Маме сейчас необходимы тишина и покой. Да и я буду дома весь день. И обязательно позвоню тебе, если ее состояние изменится.

— Если что, сразу звони мне на мобильный, — попросила Кейт. — У меня дела в больнице, а потом я собираюсь заехать к ювелиру, так что… — Кейт запнулась. — Позвони мне, если маме станет хуже, ладно, пап?

— Хорошо, — тихо сказал отец, и связь прервалась.

Кейт стояла с трубкой в руке, напряженно вслушиваясь в короткие гудки. Что-то было не так. Она поняла это по голосу отца. Он всегда был сдержанным человеком, но Кейт прекрасно знала, как сильно он любит жену. Он взволнован, значит, дела плохи.

— Что-то случилось с твоей матерью?

Кейт вздрогнула. Она совсем забыла о Джеке.

— У нее сильная головная боль, вот и все, — вздохнула она и про себя добавила: «По крайней мере я на это надеюсь».

— Печально слышать, Кейт, — тихо сказал Джек. — Я так понимаю, что теперь ты не поедешь к родителям. Бедняжка. Твоя подруга уехала, жених сидит на какой-то дурацкой выставке… Тебе совершенно некуда податься. Не думаю, что тебе следует оставаться одной.

— Мне нравится быть одной, — возразила Кейт. — У меня есть время, чтобы подумать, насладиться тишиной… К тому же…

— Ты обедала? — Джек не стал слушать ее разглагольствований.

— Ты что, не слушаешь меня? — возмутилась Кейт. — Я хочу побыть одна. И я не голодна, недавно позавтракала.

— Замечательно, значит, тебе предстоит поздний обед.

— У меня дела… — уныло протянула Кейт, чувствуя, что ей не удастся от него отделаться.

— Это я уже слышал. У меня тоже дела. Так что я подвезу тебя к больнице, чтобы ты забрала свою машину. А мне нужно проконсультировать двух пациентов. — Заметив, что она смотрит на его спортивный наряд, он добавил: — Я переоденусь в больнице. А пока я занимаюсь делами, ты можешь съездить к ювелиру и вообще делать все, что тебе заблагорассудится. Я зайду за тобой в шесть, и мы вместе поужинаем, — не терпящим возражений тоном заявил он.

Кейт колебалась.

— Послушай, я не стану тебя задерживать допоздна. И обещаю не приставать. В конце концов, почему ты не можешь поужинать с коллегой, когда все тебя бросили и тебе некуда податься?

— А с чего это вдруг ты тратишь время на чужую невесту? — съязвила Кейт.

— Я не считаю, что проводить досуг с другом это трата времени, — холодно отчеканил Джек. — Ты сама сказала, что хочешь, чтобы мы остались друзьями. Вот я и предоставляю тебе такой шанс. Мы просто друзья.

Кейт потеряла дар речи. Что это с ним? У него с головой все в порядке? Кажется таким серьезным и искренним… Во всем этом несомненно есть какой-то подвох, может, она чего-то не понимает… И все же ей следует согласиться, иначе он заподозрит…

А что он, собственно, может заподозрить? Что она его любит? Какая нелепость…

— Я не могу идти в ресторан с синяком под глазом… — проговорила она. — Вдруг я встречу кого-то из знакомых? Они подумают, что это Брендан меня ударил…

— Ты врач, — хохотнул Джек. — Наша профессия не обходится без травм. К тому же синяка почти не видно. А теперь быстро переоденься, возьми свою сумочку и пошли. Не люблю опаздывать.

Пока они ехали в больницу, Кейт искала благовидный предлог, чтобы отказаться от ужина, и наконец придумала. Сама идея провести вечер с Джеком внушала ей ужас.

— Спасибо, что подвез, Джек, — поблагодарила она, когда они въехали на стоянку больницы. — Но в ресторан я не пойду. Хочу съездить домой и приготовить родителям ужин. Мама не в состоянии это сделать, а отец не ведает даже, где находится кухня. Он себе и кофе сварить не сможет.

— Мне казалось, у твоего отца есть экономка или…

Кейт насторожилась. Неужели Шарлотта так много рассказывала ему о семье?

— Он держал прислугу, только когда они с мамой жили отдельно друг от друга. Теперь она приходит очень редко… — солгала Кейт.

— Кейт, воспользуйся мобильным и немедленно позвони отцу. Предупреди, что собираешься приехать. Если он согласится, замечательно, если нет — твоя судьба провести вечер со мной.

— Ладно, — неохотно согласилась она и набрала знакомый номер.

— Да? — ответил отец после первого же гудка. Наверное, сидел у телефона, чтобы звонок не разбудил мать.

— Папа, это я. Как мама?

— О, Кейт, я как раз собирался тебе звонить. Ей стало хуже. Намного хуже. Я везу ее в больницу.

— В больницу? — Кейт побледнела. — В Центральную? Папа, я сейчас же поеду туда…

— Нет, я везу ее к вам. Я только что говорил с Магнусом Бэрратом. Он приедет специально, чтобы осмотреть маму и сделать кое-какие анализы. — Анализы? Кейт похолодела. Магнус Бэррат… Ведь Джек его ассистент. А отец еще ничего не знает. — В больнице Святого Марка лучшие нейрохирурги. К тому же я знаком с Магнусом лично. Это просто мера предосторожности, Кейт, не волнуйся. Я всего лишь хочу, чтобы ее осмотрел лучший врач. Возможно, это обыкновенная анемия, вызванная переутомлением. Ты сейчас на работе?

— Я приехала забрать машину. Я подожду вас, папа.

— Только не паникуй, Кейт. Поезжай по своим делам, а я позвоню тебе, как только что-нибудь прояснится. Твоя мать будет в надежных руках.

В трубке раздались короткие гудки. Кейт стояла, не в силах даже пальцем шевельнуть. Если отец решил отвезти маму в больницу, да еще и вызвал доктора Бэррата, значит, все действительно серьезно.

— Твоей матери хуже? — обеспокоенно спросил Джек. Кейт тупо кивнула. — Отец везет ее сюда? — нахмурился Джек, как будто его тоже беспокоило состояние матери Кейт.

А может, он волновался из-за ее отца, которого скорее всего боялся. Кто знает, как отреагирует Честер Уоррен-Смит, если столкнется с человеком, по вине которого погибла его любимая дочь?

— Да, — с трудом проговорила она. — Головная боль усилилась, и папа хочет, чтобы маму осмотрел доктор Магнус Бэррат. Он специально приедет, чтобы провести обследование.

Дрожь пробежала по всему телу Кейт. Теперь она была почти уверена в том, что ее мать серьезно больна.

— В таком случае твоя мама в хороших руках, — заверил ее Джек. — Будем надеяться, что все обойдется.

Кивнув, Кейт стиснула кулаки, пытаясь унять дрожь в руках. А через секунду Джек обнял ее, и она ощутила небывалое спокойствие, как будто в его объятиях была защищена от любых невзгод.

— Спасибо, что подвез, Джек. Ты был так добр ко мне…

Не говоря больше ни слова, она пошла прочь.

— Для чего же тогда друзья? — бросил ей вслед Джек. — Ты собираешься ждать родителей в больнице?

— Нет, папа не хочет, чтобы мама меня видела, так что я вернусь примерно через час.

«Хочет папа того или нет», — добавила она про себя.

Хватит отодвигать ее на задний план. Она тоже врач и разбирается в медицине не хуже своего отца с одной лишь разницей, что он преуспевающий кардиохирург, а она скромный ординатор приемного отделения.

Сейчас она съездит к ювелиру, заберет обручальное кольцо, а потом заскочит в обувной магазин, чтобы купить туфли к свадебному платью. Если что, отец позвонит ей на мобильный.

— Джек, — окликнула она, — если встретишь моего отца… Я ничего не говорила ему о тебе, о том, что ты здесь работаешь. Он может быть шокирован…

— Я думаю, сейчас неподходящее время устраивать скандалы. — Джек пожал плечами. — Мы оба профессионалы, Кейт, а профессионалы не позволяют эмоциям взять верх над разумом. Этому нас учили в колледже, помнишь?

Кейт не ответила и пошла дальше.

— Бессердечный, черствый сухарь! — бормотала она себе под нос. — Такой же, как отец, — думаешь только о своем профессионализме и больше ни о чем…

— Если я скрываю свои чувства, это вовсе не значит, что у меня их нет, — раздался рядом голос Джека.

18
{"b":"154980","o":1}