Литмир - Электронная Библиотека

Клэр снова взглянула на Эдама. Он дает ей понять, что она можетдоверять ему… что он былчестен с ней, когда говорил, что останется жить в Австралии? Или он давно собирался построить новый дом, а теперь просто заставляет ее думать, что дом строится специально для нее?Если так, то это просто хитрая уловка.

Клэр вздохнула. Сможет ли она когда-нибудь полностью доверять этому человеку?

И почему он вообще так жаждет жениться на ней? На незнакомой австралийке без денег, без имени, без связей? Другие, более подходящие английскиедевушки могли бы заботиться о его сыне и были бы счастливы, получить вместо любви безопасность и секс, и стать ему хорошей женой и другом. Почему он выбрал ее?

Потому что уже доверил своего сына? Потому что она практична и несентиментальна и не станет предъявлять ему невыполнимые требования? Потому что пожалел ее сестру? Пытается искупить вину другого англичанина?Или на его решение повлияли все эти причины вместе?

Клэр взглянула на Салли, надеясь увидеть хоть искру интереса к новому дому, но сестра отрешенно смотрела вдаль, будто думала совсем о другом доме… доме, утраченном вместе с мечтой всей ее жизни о муже, детях. Один жестокий удар уничтожил все, что было ей так дорого.

Машина подпрыгнула, когда молчаливый, вежливый Митч выехал на посыпанную гравием аллею. Клэр инстинктивно потянулась к Джейми, но малыш так крепко спал, что даже не пошевелился.

Дом возник прямо перед ними. Построенный из прочного камня, с проржавевшей местами крышей, он выглядел очень старым, но очень прочным. Перед домом раскинулась широкая, свежескошенная лужайка, обрамленная рододендронами, камелиями и кустарником. Высокий эвкалипт отбрасывал длинную тень на газон.

Пруд ниже дома, с камышами и дикими утками, окаймленный кое-где деревьями и кустарником, скорее походил на озеро.

— Для полива лужаек качают воду из пруда. А в доме есть накопитель дождевой воды.

Несколько минут спустя Митч остановил «тойоту» за домом, у гаража на две машины. После долгого и утомительного путешествия все с радостью вылезли из машины.

— Уверен, вам не помешает чашка чая. Потом распакуете вещи, — сказал Эдам, взглянув на бледное, изможденное лицо Салли. — В доме полно продуктов. Митч позаботился. Только сначала возьму Джейми… Если нам повезет, он не проснется.

Эдам осторожно вытащил сына из креслица. Джейми что-то пробормотал тихонько, но не проснулся, уронив головку на плечо отца. Эдам подмигнул Клэр и направился к увитой диким виноградом веранде, опоясывающей дом.

Старый дом внутри был достаточно удобным, просторным и безупречно чистым. Каждому, включая Джейми, отвели отдельную комнату. Воспользовавшись отсутствием управляющего, Эдам занял хозяйскую спальню.

Комната Клэр оказалась рядом с комнатой Эдама. От этого и от вида двуспальной кровати у нее по коже побежали мурашки. «Может, смежные комнаты?» — сказал он тогда с дьявольским блеском в глазах. Наверняка просто дразнил ее. Ведь поклялся, что близко не подойдет к ней до свадьбы без ее согласия. Но… можно ли доверять ему?

Клэр вздохнула и медленно выдохнула. Сейчас нет времени размышлять ни об этом и ни о том, во что она сама себя втравила. Необходимо уложить Салли, познакомиться с новым домом и распаковать вещи — и свои, и Салли.

— Все так чисто и аккуратно, — заметила Клэр позже, когда вышла из комнаты сестры. — Твой управляющий, должно быть, волшебник в домашнем хозяйстве. Или у тебя есть домоправительница?

— Ни то, ни другое. Можешь поблагодарить Элис. — Эдам уже уложил Джейми в его комнате, надеясь, что малыш поспит, пока они будут распаковываться, и приготовил чай для Клэр и для себя. — Она и ее муж, банковский служащий на пенсии, владеют соседней племенной овцеводческой фермой, и Элис приходит к нам наводить порядок дважды в неделю после обеда. Остальное время мы перебиваемся сами, хотя, конечно, женская рука — особенно на кухне — не помешает, — добавил он, с надеждой глядя на Клэр.

— Я никудышная повариха, — быстро ответила Клэр, хотя у нее было врожденное кулинарное чутье, и она любила готовить. — В нашем соглашении не оговаривалось, что тебе, кроме надежной няни и первоклассного бухгалтера, требуется еще и повар.

Вспомнив, на что еще она согласилась — после свадьбы, Клэр закончила фразу довольно резко, и красные пятна загорелись на ее щеках.

— Клэр, я уверен, у тебя прекрасно получается все, за что ты берешься, — пробормотал Эдам, не попавшись на удочку. — Но не волнуйся… — В его глазах засверкали веселые искры. — Если ты действительно окажешься никудышной поварихой, мы все равно не умрем с голоду. Я сам неплохо управляюсь на кухне.

В глазах Клэр вспыхнуло изумление. Он умеет готовить?Мысль о том, чтобы крутиться на кухне бок о бок с этой самоуверенной динамо-машиной, бросила ее в жар. Затем мелькнула другая, еще более бредовая мысль… скоро она окажется рядом с ним в спальне… Пламя охватило ее с головы до пят.

— Где твой кабинет?

Финансовые дела фермы наверняка вытеснят дурацкие мысли из ее головы.

Его губы дернулись, глаза насмешливо сверкнули… словно он опять уловил ее сомнения.

— Тебе не терпится приняться за работу? Может быть, лучше осмотришь скотный двор или прогуляешься по саду?

— Может быть… когда Джейми проснется, — чуть-чуть задыхаясь, выдавила Клэр. — Вероятно, он захочет погулять с нами на свежем воздухе.

— Ммм, да… Думаю, нам лучше не оставлять его с Салли. — Выражение его глаз смягчилось. — Едва ли ей хватит сил справиться с непоседливым мальчуганом. Она еще слишком слаба, не правда ли? И такое впечатление, будто витает где-то очень далеко.

Клэр, вздохнув, озабоченно нахмурилась.

— Вряд ли Салли уже готова трезво оценить то, что с ней произошло. Она потеряла надежду… а вместе с надеждой интерес к жизни. Врач сказал, что она поправится… просто ей необходим отдых и покой. Надеюсь, когда Ральф услышит, что она потеряла ребенка, ему не придет в голову вернуться. Если же он вернется, тогда уж точно придется забыть о ее душевном покое.

— Неужели она примет его обратно? После того, как он с ней обошелся?

Клэр пожала плечами.

— Похоже, что с помощью своего обаяния Ральф может убедить ее в чем угодно… заставить поверить всем своим словам. Не удивлюсь, если он вызовет у нее чувство жалости к нему, и, возможно, она даст ему еще один шанс. И весь цикл начнется сначала.

— Мы должны проследить, чтобы этого не случилось. — Мрачная уверенность его тона заставила Клэр быстро поднять глаза.

— Что ты имеешь в виду?

— Предоставь это мне. Ничего не говори Салли. Я сам с ним разберусь. — Эдам резко отвернулся. — Пошли, я покажу тебе кабинет.

Озадаченная, Клэр последовала за ним. Что, черт побери, он намерен делать? И почему он чувствует себя обязанным что-то делать? Он хочет помочь Салли? Или, зная, как она тревожится за сестру, хочет помочь ей?Своей будущей жене?

Или — она прищурилась — он хочет расквитаться с беглым мужем, огромные долги которого выплатил? Надеется вернуть хоть часть своих денег? Если у Ральфа кое-что припрятано или ему снова повезло в игре, что, без сомнения, Эдам Тэйт легко выяснит, он вполне способен вытрясти их из должника.

Эдам Тэйт способен на все… или почти на все.

— И кроме помощи с текущими счетами и другими документами, — сказал Эдам, показав ей гроссбухи, — хорошо бы провести ревизию, если ты не возражаешь, конечно. Просто хочу убедиться в том, что юный Николас, мой управляющий, не обманывал меня.

— Ты сомневаешься в нем?

Эдам мгновение колебался. Или ей это показалось?

— Просто предосторожность. Мы еще ни разу не проводили ревизию и за последнее время понесли огромные убытки. Хотя нельзя назвать их неожиданными, — быстро добавил он, — если учесть резкое падение цен на шерсть. У нас были большие расходы. Обоснованные расходы, — подчеркнул он. — Николас провел очень полезные усовершенствования, особенно в хранении воды, поставил новые заборы, закупил новейшее оборудование и безжалостно отбраковал овец, не отвечавших стандартам.

15
{"b":"154979","o":1}