Литмир - Электронная Библиотека

— Я бы тоже очень хотела завести кошку.

— У нас в доме кошки всегда пользовались симпатией, а Джейнет любит их до умопомрачения. Что вполне объяснимо: моя младшая сестренка — ветеринар.

— Очень трудная профессия. Требует самоотдачи, любви к животным и глубоких знаний.

— И занимает много времени. Но Джейнет стала тем, кем хотела быть.

— Ваша сестра несомненно — личность.

— Так же, как и вы, Энни. Кстати, не позволяйте моим домашним вас дергать.

— Они меня и не дергают. А чужой я себя чувствовала даже в собственном доме. Это началось сразу же после смерти папы. Только он и поддерживал меня в стремлении стать артисткой. Матушка же всегда была против. Но когда папы не стало и она, казалось, получила полную свободу в моем воспитании, было поздно. Я уже вышла на сцену, и все ее попытки остановить меня рухнули.

— Это — в родном доме. А в других местах?

— То же самое. Если только рядом нет никого, чьи интересы и душевные устремления совпадают с моими. Да вы, верно, и на себе это почувствовали, попав в совершенно чуждую среду на приеме у Рэя.

— Не совсем так. Тогда я не чувствовал себя лишним. Просто понял, что мир танца — не для меня. И потерял всякий интерес к окружающему. Но вы для меня — не только балерина, вы — сама реальность. А это — нечто другое.

— Нет, Стив, вы ошибаетесь. Никакая я не реальность. И не гожусь для долговременных отношений с кем бы то ни было.

— Вы твердо уверены в этом?

— Твердо.

— Сомневаюсь. Ведь жизнь, которая до какого-то момента казалась чем-то стабильным и неизменным, в один прекрасный день может принять совершенно другое направление. — По выражению лица Энни Стив понял, что время для такого рода философских разговоров еще не наступило. И поспешил переменить тему разговора: — Вам повезло стать исполнительницей одной из главных ролей в «Свадебных бубенцах». Рэйчел и моя матушка обожают мюзиклы. Особенно написанные Кэроллом Корнигом.

— Вы слышали об этом композиторе?

— Прежде — лишь краем уха. Но на днях прочитал все, что смог о нем найти в справочниках, журналах и энциклопедическом словаре.

— Приятно это услышать, Стив. Значит, вы позволили себе затратить немало труда и времени, чтобы подробнее вникнуть во все то, чем я занимаюсь.

— Я увлечен вами, Энни. А потому не могу не интересоваться тем, что вам дорого.

— Последним из тех, кто так поступал, был мой покойный отец. — Энни тяжело вздохнула.

Стив подумал, что если действительно полюбил эту девушку, то должен стараться быть похожим на ее отца. Ведь она явно считает его идеалом. Возможно, другие мужчины, которые встречались Энни, не имели у нее успеха как раз потому, что ничем не походили на ее батюшку.

Теперь Стиву предстояло решить, порвать ли уже сегодня с Энни или броситься вниз головой в опасный омут любви. В глубине души он не мог не признать, что хочет именно последнего.

Энни снова вздохнула и печально сказала:

— Я должна признаться, что вы мне также не безразличны. Но сегодняшняя наша встреча должна стать последней.

Эти слова болью отозвались в сердце Стива.

— Потому что я не знал, кто такой Кэролл Корниг, и вынужден был рыться в справочниках и журналах? — процедил он сквозь зубы. — Или потому, что не интересовался танцами до нашей встречи?

Энни тронула его за руку.

— Вовсе не поэтому, Стив. Я просто объясняю вам сложившуюся ситуацию. Совместное будущее для нас невозможно, оно принесет обоим только страдания.

Стив долго смотрел в глаза Энни. Потом решил сделать рискованный, но в этой сложной игре единственно возможный ход.

— Вы правы, Энни, — сухо сказал он. — Откровенно говоря, я пришел к такому же выводу.

На несколько мгновений Энни оцепенела. Итак, они оба четко определили свои позиции, и решение было общим. Казалось, Энни должна была плясать от радости, что их расставание произойдет мирно и дружелюбно. Но у нее было такое чувство, будто бы Стив с размаху всадил нож ей в грудь.

— Вас это устраивает? — спросил Стив, глядя на ее судорожно сжатые губы и побледневшее лицо.

— Конечно. Ведь это как раз то, чего я хотела.

Но слова ее были столь же фальшивы, сколько и вымученная улыбка. Нет, она хотела не этого! Она мечтала навсегда остаться со Стивом, жить вместе и рожать ему детей. Ибо чувствовала, что он был тем самым мужчиной, которого ждала всю жизнь.

Стив ничего не ответил. Энни посмотрела на него и сказала:

— Сейчас нам надо вернуться к вашим родственникам, Стив. К бассейну. Он так и тянет к себе. Я бы не возражала перед ужином немного поплавать.

— Конечно, Энни. Идемте.

Стив повернулся и пошел впереди. Энни, опустив голову, поплелась следом.

Что ж, думала она, вот все и кончилось. Так и должно было произойти, хотя мое сердце разрывается на части.

Джейнет провела Энни в большую комнату, окрашенную в пастельные тона, где та могла бы переодеться для купания, а потом отдохнуть. И объяснила, что можно воспользоваться ванной, расположенной по соседству.

— Не стесняйтесь, Энни, — сказала она, — чувствуйте себя, как дома. И не придавайте серьезного значения бурчанию родственников. Это пройдет.

Энни положила сумку на кровать и обвела взглядом комнату.

— Очень мило. Что же касается отношения ко мне ваших родственников, то пусть вас это не беспокоит. Мы со Стивом просто друзья. К тому же, очевидно, увидимся теперь нескоро. В обозримом будущем у меня будет столько репетиций и спектаклей, что ни на что другое времени вообще не останется.

— Вам не нравится Стив? — удивленно подняла брови Джейнет.

— Нравится. Чувствуется, что он отличный брат.

— Это верно. Я очень люблю его. Он вечно баловал меня в детстве. Рэйчел же, хоть и старше его, всегда ревновала, когда кто-нибудь уделял мне больше, чем ей, внимания. А еще ей всегда не нравились подруги Стива. Но все это в прошлом. Так что у вас нет никаких причин для беспокойства.

— Я не беспокоюсь, Джейнет. Повторяю, что между мной и вашим братом ничего нет.

— Жаль. Я бы очень хотела, чтобы Стив наконец устроил свою жизнь. Он был бы очень хорошим мужем и отцом.

— О, я уверена, что он найдет себе достойную пару, — уверенно сказала Энни.

И тут же почувствовала, что вот-вот разрыдается. Она прокашлялась и, чтобы скрыть навертывающиеся на глаза слезы, наклонилась над своей сумкой, делая вид, будто ищет сандалии. Наконец вынула их и бросила на кровать.

— Я было испугалась, что забыла их взять, — извиняющимся тоном объяснила она Джейнет. Та улыбнулась.

— Ну, я пойду, Энни, встретимся у бассейна.

Около бассейна собралась чуть ли не вся семья Стива и большинство гостей. Все смеялись, потягивали из бокалов напитки, хрустели чипсами и громко разговаривали.

Стив сидел, свесив ноги в воду, на мраморном парапете и выжидающе смотрел на Энни. На нем были только плавки. Бросив взгляд на его загорелое тело, Энни впервые оценила, какой он сильный, этот Стив Хантер. Ей вдруг захотелось провести ладонью по его прекрасному смуглому телу с резко обозначенными мускулами. Она подошла к Стиву и уселась рядом. Он посмотрел на ее новый купальник, отороченный кружевами, и улыбнулся:

— Мне нравится эта вещица. Почти так же, как и то, что под ней.

Энни хмыкнула и дотронулась рукой до его покрытой порослью мягких волос груди. Стив тотчас же схватил ее ладонь и прижал к себе.

— Что это вы делаете, барышня? — игриво спросил он.

— Ничего особенного. Просто мне захотелось до вас дотронуться. Никогда не думала, что юрист может быть так прекрасно развит физически.

— Это потому что я еще и моряк.

Он наклонился и поцеловал Энни в губы. Поцелуй был нежным, но вместе с тем требовательным. Она почти машинально ответила на него, но тут же отодвинулась.

— Чего вы испугались? Неужели я такой страшный?

— Никогда ничего подобного не говорила и не думала.

— Тем не менее вы боитесь меня. Или развития наших отношений. — Стив положил свою ладонь на ее. Но Энни тут же вырвала руку и отодвинулась еще дальше. — Энни….

10
{"b":"154941","o":1}