Литмир - Электронная Библиотека

— Я тоже так думала. Такой хороший, что я забыла заправить бензин, прежде чем выехала из города. У меня закончилось горючее почти перед вашим домом.

Проблеск подозрения мелькнул в его потемневших глазах.

— Как удобно.

— Я не специально, — ее голос заметно похолодел, хотя все еще звучал дружелюбно. — Я была бы вам очень благодарна, если бы могла воспользоваться вашим телефоном и позвонить на станцию.

— У меня есть бензин, — пробормотал он.

— Видите, я же говорил, что папа все сделает, — гордо вставил Зак. — У нас есть шоколадные пирожные, — добавил он, изо всех сил стараясь задержать ее подольше. — Папа испек их. Вы можете попробовать одно.

— Мне показалось, что я почувствовала запах шоколада, — она приподняла Зака и принюхалась к его лицу. — У меня просто нюх на шоколад.

Повинуясь инстинкту, Мак забрал у нее Зака.

— Принесите немного пирожных, ребята. А мы зальем в машину бензин.

— Ладно! — они оба умчались.

— Я не собиралась красть его, мистер Тэйлор.

— Я и не говорил, что собирались, — подойдя к двери, он оглянулся. — Бензин в сарае.

Поджав губы, она последовала за ним.

— Вас травмировал какой-нибудь учитель, когда вы были в нежном возрасте, мистер Тэйлор?

— Мак. Зовите меня просто Мак. Нет, почему вы так решили?

— Просто интересно, у нас здесь личная или профессиональная проблема.

— У меня нет никакой проблемы, — он остановился у маленького сарайчика, где хранились газонокосилка и садовый инвентарь, затем добавил: — Просто забавно, что дети сказали вам, где мы живем, и у вас закончился бензин именно здесь.

Она глубоко вздохнула, внимательно рассматривая его, когда он наклонился, чтобы взять канистру. Мак выпрямился и повернулся к ней.

— Послушайте, я рада этому не больше, чем вы, а после такого приема, возможно, даже меньше. Так уж случилось, что это первая машина, которую я купила, и я пока не большой специалист в этой области. В прошлом месяце у меня закончился бензин возле универсама. Можете проверить, если хотите.

Он пожал плечами, чувствуя себя глупым и неоправданно грубым.

— Извините.

— Забудьте. Если вы дадите мне канистру, я залью бензин, чтобы добраться до города, вновь наполню ее и верну вам.

— Я сам все сделаю, — пробормотал он.

— Не хочу вас беспокоить, — она потянулась за канистрой и начала тянуть ее на себя, тогда как он не выпускал ее из рук. Через минуту на его левой щеке появилась ямочка.

— Я сильнее вас.

Она отступила назад и сдула прядь волос с глаз.

— Отлично. Тогда сделайте свою мужскую работу, — сердито нахмурившись, она пошла за ним. Увидев, что к ним бегут близнецы, Нелл попыталась взять себя в руки. Они держал в руках салфетки, наполненные пирожными.

— Папа печет лучшие шоколадные пирожные во всем мире, — похвастался Зак, протягивая ей угощение.

Нелл взяла одно и откусила.

— Может, вы правы, — вынуждена была признать она с набитым ртом. — Но я-то знаю, что мои пирожные не хуже.

— Значит, вы умеете печь сладости? — заинтересовался Зик.

— Мое шоколадное печенье было широко известно всем и каждому, — ее улыбка сменилась озадаченностью, когда она увидела, что мальчики переглянулись и кивнули друг другу. — Приезжайте в гости, я что-нибудь испеку.

— А где вы живете? — поскольку отца не было поблизости, чтобы присматривать за ними, Зик запихнул пирожное в рот целиком.

— На Маркет Стрит, прямо возле площади. Старое кирпичное здание с тремя подъездами. Я снимаю квартиру на верхнем этаже.

— Это папин дом, — сообщил ей Зак. — Он купил его, отремонтировал, а теперь сдает. Мы получаем неплохую прибыль.

— О, — она тяжело вздохнула. — И правда, — ведь она отправляла счета в Тэйлор Менеджмент… на Маунтин Вью Роуд.

— Значит, вы живете в нашем доме, — заключил Зак.

— Можно и так сказать.

— Вам нравится квартира? — поинтересовался подошедший Мак.

— Да, все отлично. Мне там очень уютно. И она расположена недалеко от школы.

— Папа покупает и ремонтирует дома, — Зак гадал, сможет ли он незаметно съесть еще одно пирожное. — Ему нравится все чинить.

Судя по аккуратному и хорошо отреставрированному старому дому, в котором она жила, их отец был профессионалом в своем деле.

— Значит, вы плотник? — неохотно поинтересовалась она у Мака.

— Иногда, — они подошли к машине. Мак жестом указал мальчикам и псу держаться подальше от дороги. Он открутил крышечку емкости и, не оборачиваясь, произнес: — Если съешь еще одно, Зик, мне придется выкачать все у тебя из желудка.

Пристыженный, Зик вернул пирожное на салфетку.

— Как у вас развито боковое зрение, — отметила Нелл, склонившись над машиной, пока Мак заливал бензин.

— Приходит с опытом, — он посмотрел на нее. Ее волосы раздувал ветер, и они блестели на солнце, словно золото. Ее лицо раскраснелось от ходьбы и ветра. Ему не нравилось то, что творится с его пульсом, когда он смотрит на нее.

— Почему вы приехали в Тэйлорз Гроув? Это довольно далеко от Нью-Йорка.

— Именно поэтому. Я хотела перемен, — она глубоко вздохнула и оглянулась вокруг, на горы, деревья и холмы. — И получила их.

— Но жизненный ритм здесь медленный, по сравнению с тем, к которому вы привыкли.

— Неспешность очень импонирует мне.

Он лишь пожал плечами. Мак подозревал, что ей станет здесь слишком скучно уже через полгода, и она уедет.

— Ким очень нравится у вас на занятиях. Она говорит об этом почти так же часто, как о получении своего водительского удостоверения.

— Приятно слышать. Это хорошая школа. Не все мои ученики так же охотно занимаются, как Ким, но мне нравятся трудности. Я собираюсь рекомендовать отправить ее на олимпиаду штата.

Мак вылил остатки бензина из канистры.

— Она действительно так талантлива?

— Вы, кажется, удивлены.

Он снова пожал плечами.

— Мне всегда казалось, что она хорошо поет, но прежний учитель музыки никогда не выделял ее среди остальных.

— Говорят, он никогда особенно не интересовался ни одним из своих учеников и не занимался с ними дополнительно.

— Это верно. Страйкер был старым… — он осекся, оглянувшись на детей, которые стояли рядом, навострив уши. — Он был старым, — повторил Мак. — И со своими странностями. Всегда одна и та же рождественская программа, как и весенняя.

— Да, я просматривала его журналы. Смею предположить, что в этом году все будут удивлены. Мне сказали, что ни один учащийся из Тэйлорз Гроув никогда не ездил на олимпиаду штата.

— Насколько я слышал, так и есть.

— Что ж, мы изменим это, — довольная тем, что им удалось нормально поговорить, она отбросила волосы назад. — А вы поете?

— Только в душе, — на его щеке снова мелькнула ямочка, когда близнецы захихикали. — Обойдемся без ваших комментариев, малышня.

— Он поет очень, очень громко, — не испытывая особых угрызений совести, сдал отца Зик. — Даже Зарк воет от его пения.

— Уверена, это стоит послушать, — Нелл почесала ухмыляющегося пса за ухом. Он завилял хвостом, затем в нем сработали какие-то внутренние часы, и, отвернувшись, он помчался вверх по холму.

— Вот, возьмите, мисс Дэвис, — оба мальчика сунули ей в руки салфетки с пирожными и помчались за Зарком.

— Полагаю, они редко могут усидеть на одном месте, — пробормотала она, наблюдая, как они гоняются за псом.

— Сейчас они почти побили рекорд. Вы им нравитесь.

— Я многим нравлюсь, — улыбнулась она ему и увидела, что он снова смотрит на нее с недовольным выражением лица. — По крайней мере, в большинстве случаев. Если вы положите в багажник канистру, я верну вам ее полную.

— В этом нет необходимости, — Мак завинтил крышечку емкости, держа в руках пустую канистру. — В Тэйлорз Гроув живут дружелюбные люди. В большинстве случаев.

— Дайте знать, когда у меня закончится испытательный срок, — она склонилась над машиной, чтобы положить пирожные на пассажирское сидение. Маку представился дразнящий и волнительный вид ее обтянутой джинсами попки. Он также смог чувствовать исходящий от Нелл аромат. Легкий и пряный, он, тем не менее, перебивал даже запах бензина.

5
{"b":"154904","o":1}