Литмир - Электронная Библиотека

Арендная плата за квартиру была достаточно низкой, чтобы она могла жить одна, и ей это нравилось. Ее квартира, занимавшая весь верхний этаж перестроенного старого дома, располагалась недалеко от здания, в котором находились начальная, средняя и высшая школы, и прогулка от дома до работы доставляла ей удовольствие.

Всего две недели спустя после своего первого волнительного дня в школе она уже чувствовала себя своей среди учащихся и с нетерпением ждала первого занятия своего хора после уроков.

Она собиралась придумать программу, которая ошеломила бы весь город.

Потрепанное пианино стояло в центре сцены. Она подошла и присела за него. Ее ученики вот-вот должны были прийти, но минутка у нее была.

Она сделала разминку для памяти и пальцев, сыграв мелодию Мадди Уотерса [1].

— Ого, она такая клевая, — прошептала Холли Линстром, обращаясь к Ким, когда они проскользнули в зал.

— Ага, — рука Ким крепко сжимала плечи двоюродных братьев-близнецов, предостерегая вести себя тихо. — Старый мистер Страйкер никогда не играл ничего подобного.

— И так современно одета, — восхищение и зависть смешались в Холли, пока она рассматривала узкие брюки, выпущенную поверх них блузку и короткую полосатую жилетку, которые были на Нелл. — Не понимаю, зачем кому-то приезжать из Нью-Йорка сюда. Ты видела ее серьги сегодня? Бьюсь об заклад, они из какого-нибудь шикарного местечка на Пятой авеню.

Ювелирные украшения Нелл уже стали легендой среди студенток. Они были уникальными и необычными. Ее вкус в одежде, слегка растрёпанные темно-золотистые волосы чуть ниже плеч, короткий, гортанный смех и неформальное общение уже расположили к ней учащихся.

— Она стильная, — но в данный момент Ким была более заинтригована музыкой, чем нарядом исполнительницы. — Эх, если бы я могла так играть.

— Эх, хотела бы я выглядеть, как она, — вздохнула Холли.

Почувствовав, что у нее появились слушатели, Нелл оглянулась и улыбнулась.

— Проходите, девочки. Бесплатный концерт.

— Вы отлично играете, мисс Дэвис, — крепко держа своих подопечных, Ким направилась к сцене по покатому полу между рядами сидений. — Что это такое?

— Это Мадди Уотерс. Нам нужно будет добавить несколько блюзов в школьную программу. — Она посмотрела на хорошенькие личики мальчиков, стоящих по обе стороны от Ким. На неё нахлынуло чувство узнавания, которое она не смогла понять. — Привет, ребята.

Когда они улыбнулись в ответ, абсолютно одинаковые ямочки появились на их левых щеках.

— А вы можете сыграть "Собачий вальс"? — поинтересовался Зак.

Прежде чем Ким смогла сгладить оскорбительный вопрос, Нелл исполнила зажигательную мелодию.

— Ну, как вам? — закончив, спросила она.

— Неплохо.

— Извините, мисс Дэвис. Я должна присматривать за ними еще около часа. Это мои двоюродные братья. Зик и Зак Тэйлор.

— Тэйлоры из Тэйлорз Гроув. — Нелл отвернулась от пианино. — Держу пари, что вы братья. Я вижу легкое фамильное сходство.

Оба мальчика улыбнулись и захихикали.

— Мы близнецы, — сообщил ей Зак.

— Правда? Теперь я наверняка должна угадать, кто из вас кто.

Она подошла к краю сцены, присела и, прищурившись, внимательно посмотрела на мальчиков. Они ухмыльнулись ей. Каждый из них недавно потерял передний левый зуб.

— Зик, — сказала она, указывая пальцем. — И Зак.

Радостные и впечатленные, они кивнули.

— А откуда вы знаете?

Было бессмысленно говорить им, что ее шансы были пятьдесят на пятьдесят.

— Волшебство. Ну, парни, вам нравится петь?

— Вроде того. Немного.

— Хорошо, сегодня можете послушать. Занимайте места в переднем ряду, будете нашими требовательными зрителями.

— Спасибо, мисс Дэвис, — поблагодарила Ким, дружески подталкивая мальчиков в сторону сидений. — Большую часть времени они довольно хорошо себя ведут.

— Сидите здесь, — приказала она с непререкаемым авторитетом старшей сестры.

Стоя на сцене, Нелл подмигнула мальчикам, затем помахала рукой заполняющим зал учащимся.

— Идите сюда. Давайте начинать.

Почти все происходящее на сцене показалось близнецам скучным. Сначала там что-то обсуждали, затем запутались с нотами, после чего ребята заняли свои места.

Но Зак наблюдал за Нелл. У нее были красивые волосы и большие карие глаза. Как у Зарка, с глубокой нежностью подумал он. Ее голос звучал немного забавно, хрипловато и низко, но приятно. Время от времени она оглядывалась назад и улыбалась им. Когда она это делала, его сердце начинало странно себя вести: билось как-то тяжело, будто он пробежал несколько миль.

Она повернулась к группе девочек и запела. Это был Рождественский гимн, от которого глаза у Зака изумленно расширились. Он не был уверен насчет названия — что-то о полуночи, — но вспомнил, что папа слушал его на Рождество.

Рождественская песня. Рождественское желание.

— Это она, — прошептал он Зику, с силой ткнув брата под ребра.

— Кто?

— Мама.

Зик прекратил играть с игрушечной фигуркой, которая была припрятана у него в кармане, и посмотрел на сцену, где Нелл теперь дирижировала группой поющих альтом.

— Учительница Ким — мама?

— Это должна быть она, — ужасно разволновавшись, возбужденно прошептал Зак. — У Санты было достаточно времени, чтобы получить письмо. Она поет Рождественский гимн, у нее светлые волосы и красивая улыбка. А еще ей нравятся маленькие мальчики. Точно говорю, это она.

— Может быть, — не вполне убежденно ответил Зик, изучая Нелл. "Она симпатичная", — подумал он. И она много смеялась, даже когда кто-нибудь из старших детей ошибался. Но это не значит, что ей нравятся собаки или она печет печенье. — Мы не можем знать наверняка.

Зак издал нетерпеливый вздох.

— Она различила нас. Она знала, кто есть кто. Волшебство, — он многозначительно посмотрел на брата. — Это мама.

— Волшебство, — повторил Зик, во все глаза уставившись на Нелл. — Нам обязательно ждать до Рождества, чтобы получить её?

— Думаю, да. Наверное, — это была задача, над которой Заку предстояло поломать голову.

Когда Мак Тейлор припарковал свой пикап перед школой, его занимала дюжина разнообразных вопросов. Что приготовить детям на ужин. Что делать с проектом на Медоу Стрит. Когда найти пару часов, чтобы съездить в торговый центр и купить мальчикам новые трусики. Последний раз, когда Мак был в прачечной, он заметил, что большинство из того, что у них было, превратилось в тряпье. Утром первым делом следовало заняться доставкой пиломатериалов, а ночью — грудой бумажной работы.

И Зик был обеспокоен своим первым орфографическим тестом, который предстояло пройти через несколько дней.

Положив ключи в карман, Мак повел плечами. Он стучал молотком больше восьми часов. Но он даже приветствовал боль. Это был хороший вид усталости, который означал, что он что-то сделал. Реконструкция его дома на Медоу Стрит шла по расписанию и была включена в бюджет. Когда она будет закончена, ему придется решить, продать его или сдать в аренду.

Его бухгалтер попытается решить это за него, но Мак знал, что последнее слово будет за ним. Так было предпочтительнее для него.

По дороге от места парковки к школе, он разглядывал окрестности. Его прапрадедушка основал этот городок — тогда он был не больше деревни, — расположенный вдоль Тэйлорз Грик и протянувшийся до холмов Тэйлорз Медоу.

Макалей Тэйлор не страдал отсутствием самолюбия.

Но Мак более двенадцати лет жил в Вашингтоне. Прошло всего шесть лет с тех пор, как он вернулся в Тэйлорз Гроув, но не растерял чувства гордости и радости за свой город, он все так же любил холмы, деревья и силуэты гор на горизонте.

И вряд ли когда-нибудь разлюбит.

В воздухе чувствовался легкий холодок, дул достаточно сильный ветер с запада. Но морозы наступят еще не скоро, а листья на деревьях все еще были по-летнему зелеными. Хорошая погода делала его жизнь легче по двум причинам. До тех пор, пока она держится, он сможет заканчивать внешние работы на своей стройке без особых проблем. И мальчики могли играть во дворе днем и вечером.

вернуться

1

Мадди Уотерс ( англ.Muddy Waters — настоящее имя Маккинли Морганфилд, 4 апреля 1915 — 30 апреля 1983) — влиятельный американский блюзмен, который считается основоположником чикагской школы блюза.

2
{"b":"154904","o":1}