Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Все, кроме беспокойного мистера Марриотта, смирились с задержкой. Войдя в автобус, он сказал Памеле:

— Что я вам говорил? Я — настоящий Иона.

— Вы еще можете успеть. Давайте надеяться на лучшее, — ответила ему стюардесса.

— Именно это я и делаю, вместо того чтобы спать, — мрачно заметил он.

Памела проводила пассажиров до отеля и устроила всех на ночлег. Потом вернулась на автобусе в аэропорт доложить о проделанной работе командиру.

— Больше мы ничего не можем сделать, — сказал тот. — Все инженеры работают. Нас не станут задерживать, когда все будет готово. А сейчас лучше всем поспать.

Он уехал в отель вместе со вторым пилотом, штурманом и радистом. Памела осталась в зале ожидания убрать со столов кофейные чашки и тарелки. Потом она подошла к окну и стала смотреть в темноту.

Снег прекратился. Совсем недалеко она смогла разглядеть самолет, освещенный прожекторами. С внутреннего мотора на правом крыле были сняты кожухи, а рядом на коленях стоял Роджер Карсон.

Дул сильный ветер, прижимая к его шее воротник пальто. Было похоже, что снаружи очень холодно. Неожиданно вспомнив, что он ел только пять часов назад в самолете, Памела налила в термос горячий кофе, положила в тарелку бутербродов и, толкнув ногой дверь, вышла и направилась к самолету.

Роджер заметил ее, когда она была на полпути к нему.

— Привет! — крикнул он. — Вы еще не в постели?

— Еще не закончила работу. Вспомнила, что нужно покормить бортинженера, — сказала она, поднимая термос с кофе в одной руке и тарелку с бутербродами в другой.

— Спасибо. — Он поднялся с колен. — Это то, что мне сейчас надо. — Он улыбнулся девушке. — Очень мило, что вы догадались.

Памела смотрела, как он подошел к краю крыла и спустился вниз по приставной лестнице.

— Здесь слишком холодно. Лучше пойдем есть в салон, — предложил Роджер.

Они поднялись по трапу в пассажирский салон и сели друг против друга на задних креслах, откинув столик между собой. Роджер включил настольную лампу, и Памела налила ему кофе.

— А вы не выпьете чашку?

Девушка вспомнила, что ей давно хотелось пить и она уже много часов ничего не ела.

— Пожалуй, да, — согласилась она. — Я возьму в кухне чашку.

Когда Памела вернулась, он уже съел половину бутерброда.

— Знаете, а здесь очень уютно. — Он снова улыбнулся ей.

Она кивнула, думая про себя то же самое. Конечно, очень уютно, даже немного по-домашнему.

— Странно как-то все происходит, — начал он и удовлетворенно вздохнул. Памела не могла сказать почему: то ли из-за кофе с бутербродами, то ли потому, что она сидит с ним за столом. — Когда мы взлетали, то совсем не представляли, что будем так поздно сидеть здесь, в центре Лабрадора, на сломанном самолете.

— Да, — улыбнулась Памела, — я точно не думала, что буду… с вами, я имею в виду, или…

— Почему не со мной? — неожиданно сухо поинтересовался он. — Почему именно не со мной?

— Не знаю… Вы не тот тип человека, который сидит на неработающем самолете… — Она почувствовала, что слегка запуталась. — Я имею в виду…

— А какой же я тип? — на этот раз мягче спросил Роджер.

Она смотрела на свои руки, пытаясь подобрать правильные слова. «Если бы я сказала ему…» — подумала Памела, и ее щеки вспыхнули. Он наклонился к ней через стол. — Вы всегда рассматриваете кончики пальцев, когда смущаетесь. — Неожиданно он взял ее руку. — Я помню, как вы делали так на моих уроках. И точно так же в Каире. Так кто же я такой? Довольно надоедливый инструктор, который постоянно ловит вас то на одном нарушении правил авиакомпании, то на другом?

— Нет. — Она покачала головой. — Каждый раз вы были правы. — Она немного озорно посмотрела на него. — За исключением одного случая, конечно.

Он улыбнулся и покачал головой, нежно глядя на девушку.

— Больше, чем одного, — загадочно сказал он. — И я не извинился. Пожалуй, только за Каир… — Для человека с прямолинейным характером и резкой манерой говорить он непривычно странно бормотал. — Я очень беспокоился, — очевидно смутившись, закончил Роджер.

Памела ничего не сказала. Он отпустил ее руку. Она твердо сжала кисти на коленях, надеясь, что все-таки сможет найти нужные слова, может быть, подбодрит его и не упустит эту возможность.

Как будто стараясь разрядить ситуацию, Роджер Неожиданно перешел на полуофициальный тон:

— Такая погода в здешних краях великолепна для лыжных прогулок. Вы катаетесь на лыжах?

— Нет, но мне бы хотелось когда-нибудь научиться. Никогда не было возможности, — покачав головой, ответила Памела.

— Скоро у вас будет такая возможность! Три дня в Монреале, прежде чем мы отправимся в Англию. Масса времени, чтобы покататься в горах Святого Лаврентия.

— Но у меня нет лыж.

— Это не повод. У меня тоже нет. Но их можно взять напрокат там же в горах. — Он склонился над чашкой с кофе, потом быстро поставил ее на стол. — Я научу вас, — сказал он. — Мы поедем в Сент-Эдел. — У Памелы перехватило дыхание. — Конечно, если вы захотите. — На этот раз голос Роджера звучал не очень неуверенно. — Если у вас нет других планов.

Она кивнула, потом отрицательно замотала ею из стороны в сторону.

— Да, пожалуйста… Нет, у меня нет планов. — Потом, на всякий случай, чтобы он понял, что она приняла приглашение и чтобы быть уверенной, что это ей не снится, продолжила: — Да, пожалуйста, я очень хочу, чтобы вы научили меня. У меня нет никаких планов.

Напряжение спало, и им сразу стало легче. Между ними возникла атмосфера тишины и покоя, которую обоим очень хотелось сохранить.

— Ну, пора за работу, — наконец сказал Роджер и встал.

— Я еще не поблагодарила вас за помощь с пассажирами. — Памела опять почувствовала смущение.

— А, это! — Роджер пожал плечами. — Командир был занят, иначе бы он сделал это сам. — Он смотрел на нее с некоторой долей иронии. — Я просто еще раз удостоверился в том, что все подчиняются правилам. — Улыбка исчезла с его лица. — Вы все делали правильно. И вам совсем не нужна была помощь. Сегодня я бы поставил вам десять из десяти за терпение.

Они спустились по трапу. Холодные порывы ветра раздували полы пальто.

— Принести вам еще кофе? — спросила Памела.

— Кофе не нужно, но есть одна вещь, которую вы можете сделать для меня.

Она смотрела на него и ждала.

— Найдите машину и отправляйтесь в отель поспать несколько часов. — Он слегка подтолкнул ее и направился к своей лестнице.

— А как же вы?! — выкрикнула она ему в спину. — Вы собираетесь отдыхать?!

— Надеюсь, что удастся, — улыбнулся Роджер через плечо. Он выглядел веселым и отдохнувшим. — Через час освободятся два местных инженера и помогут мне. Может быть, появится место в ангаре.

— Ну, тогда спокойной ночи, — попрощалась Памела, с тоской глядя на то, как появляющиеся следы на снегу увеличивают расстояние между ними.

Через пятнадцать минут она уже лежала, укрывшись одеялом, на узкой, застеленной белым бельем кровати, которыми обеспечил их аэропорт. Памела понимала, что очень устала, но заснуть никак не могла. Для нее было почти все равно, спит она или нет, потому что сознательно или бессознательно, но ее мысли крутились вокруг свидания с Роджером в горах Святого Лаврентия, которое им предстояло. В конце концов она все-таки заснула.

Но пока девушка спала, другие люди бодрствовали. Они думали совсем о другом, нежели романтика горных снегов: о строгом выполнении программ авиалинии, о цифрах эффективности использования самолетов. Через океан один за другим летели сигналы. Из Лабрадора в Англию, из Англии в Монреаль, из Монреаля в Лабрадор. И никто не думал о Памеле Хагис и Роджере Карсоне, об их возможном свидании в горах Святого Лаврентия. Эти люди думали о самолете с тридцатью пассажирами на борту стоимостью в миллион фунтов стерлингов, бесполезно простаивающем на земле.

Поэтому они послали другой самолет, «Дядюшку Шугара». Он летел пустой из Монреаля через реку Святого Лаврентия, над снежными пустынями ко льдам Гусиного озера. Памела проснулась в шесть часов утра по местному времени.

27
{"b":"154869","o":1}