12
Полу не удалось до конца уладить семейные проблемы, зато удалось уговорить отца поехать к сестре в Канберру и предоставить Кэтрин возможность собрать вещички и убираться куда глаза глядят.
Брак отца с Кэтрин превратился в нечто подобное той ситуации, которую Пол описывал Фэй, — когда люди живут друг с другом только потому, что такое существование их устраивает. Отец долго не мог представить, как он останется один, без женщины, которую, как ему казалось, сильно любил. Пол приложил немало усилий и потратил довольно много времени, чтобы убедить отца в том, что от его светлой любви к Кэтрин теперь остались только воспоминания, что продолжать жить с этой женщиной просто недопустимо. Конечно, Кэтрин этот брак устраивал: она всегда могла спрятаться за широкой спиной мужа, когда попадала в переделку, а попадала она в них довольно часто. Да и о деньгах думать не приходилось.
Полу удалось вылететь из Сиднея не первым утренним рейсом, как он обещал Фэй, а последним вечерним. Пол прекрасно осознавал: сколько бы он ни твердил себе, что по возвращении должен сразу отправиться в свой номер и как следует выспаться, у него ничего не выйдет. Сегодня ночью он будет спать не один.
Фэй. Она сказала, что будет ждать его возвращения. И Пол с нетерпением ждал встречи с ней. Все мысли его постоянно возвращались к Фэй. Она одна была нужна ему. Именно она.
И тем не менее Пол по-прежнему не верил в существование искренних отношений между мужчиной и женщиной и надеялся, что их роман с Фэй не будет продолжительным. И ее предупредил об этом — честно и прямо. Так почему с каждым днем ему все труднее и труднее придерживаться своих правил? Правил, которые он лично разработал и по которым жил всю свою сознательную жизнь.
Пол расплатился с таксистом и вошел в отель. Ему показалось, что вместо минуты лифт поднимался целую вечность. Едва кабина остановилась, Пол выскочил и бросился к номеру Фэй. Как она встретит его? Может быть, она уже спит? Может быть, не захочет его видеть? Может быть?..
Пол подошел к двери ее номера, поднял руку и с удивлением заметил, что она слегка дрожит. Сделав глубокий вдох, он постучал.
Фэй прекрасно знала, кто пожаловал к ней в столь поздний час. Распахнув дверь и увидев выражение лица Пола, Фэй сразу поняла: он пришел не потому, что они договаривались о свидании, а потому, что ему необходимо взглянуть в ее глаза.
— Здравствуй, Фэй.
— Привет, Пол.
Возможно, подумала Фэй, я ошиблась и Пол пришел ради того, чтобы продолжить будоражащую кровь игру? Пусть так, я буду рада и этому. Она подошла к кровати и легла, приняв соблазнительную позу. Проведя кончиком языка по пересохшим губам, она спросила:
— Как дела дома?
Пол завороженно наблюдал, как ее грудь вздымается при каждом вдохе под тонкой тканью пеньюара.
— Мы поговорим об этом позже, — хрипло отозвался Пол.
В следующее мгновение Фэй почувствовала тяжесть его тела — большого, жаждущего, требовательного. Не дав Фэй возможности вымолвить и слова, он прильнул к ее губам. Его горячие ладони скользили по ее телу, даря своими прикосновениями волшебные ощущения. Развязав ленточки пеньюара, он обнажил плечи Фэй и покрыл каждый дюйм ее трепещущей плоти жаркими поцелуями.
Она попыталась освободить руки, которые крепко сжимал Пол, но он не позволил. Наверное, ему хотелось чувствовать власть над ней, владеть ею в полном смысле этого слова, и Фэй это нравилось. Страсть Пола — пылкая, необузданная — сводила ее с ума.
Он медленно снял с ее плеча бретельку сорочки, затем вторую и восхищенно замер, любуясь Фэй.
— Ты просто потрясающая.
Фэй слегка смутилась.
— Давай говорить друг другу только правду.
— Я сказал это совершенно искренне. Ты просто не знаешь, насколько ты хороша.
Пол быстро снял с себя одежду и вновь лег рядом с Фэй. Поймав ее взгляд, он усмехнулся.
— Видишь, что ты со мной делаешь?
— Когда дело доходит до возможности переспать с кем-нибудь, мужчины обычно думают не головой, а… Ну, ты понимаешь, о чем я говорю.
Пол рассмеялся: Ему импонировала непосредственность Фэй.
— Я не назвал бы наше сегодняшнее свидание «возможностью переспать с кем-нибудь».
— Мужчины обычно говорят много красивых слов, когда пребывают в состоянии безумной страсти, а на самом деле не придают значения своим речам.
— По-моему, мы не пребываем в состоянии безумной страсти. Пока. — Он придвинулся к Фэй и провел рукой по ее шелковистой коже.
Фэй вздохнула.
— Мне нравится твоя игра.
— Это не игра.
Пол говорил искренне. Фэй была слишком непонятной, интригующей, непредсказуемой. Она не годилась для кратковременной связи, легкой интрижки. Если сейчас он растворится в ней, то пропадет. Навсегда. Но решение уже принято. Отступать поздно. Слишком поздно.
Пол прильнул к груди Фэй и стал нежно теребить языком набухший сосок. Желание нарастало в Фэй, она чувствовала, что вот-вот ее захлестнет волна страсти, стремительно нарастающая в глубине ее естества. Сил сопротивляться умопомрачительному соблазну, оттягивать желанный момент у Пола уже не оставалось. Фэй восторженно впустила его в себя.
— О боже! — вырвалось из его груди.
Тело Фэй, горячее, влажное, жаждущее, как будто превратилось вдруг в часть его самого. Теперь я пропал, обреченно подумал Пол. И ничего уже не исправишь.
А может, наоборот? Может, это и есть обретение себя?
Тело Фэй, равно как и ее душа, переполнялись невероятными ощущениями. Она чувствовала, как волна безумного удовольствия захлестывает ее плоть, обжигая, даря немыслимое наслаждение. Ей показалось вдруг, что весь окружающий их мир превратился в тысячу радостных солнечных лучей, окрасился в яркие, сказочные, неземные краски.
— Я люблю тебя.
Эти слова сорвались с губ Фэй нечаянно, как слетает сухой лист, долго цеплявшийся за ветку и вдруг сброшенный с нее порывом налетевшего ветра. Теперь этих слов не вернуть. Фэй испуганно замерла.
Она напряженно ожидала реакции Пола на ее признание. Но ему нечего было сказать в ответ. По крайней мере, он не мог произнести ничего такого, что понравилось бы Фэй. Потому что Пол отчетливо осознавал: Фэй не единственная, кто попался в цепкие сети любви.
В силу своей профессии Пол был знаком со статистикой разводов, она говорила сама за себя. У них с Фэй не было ни малейшего шанса на счастливое будущее. Но в данный момент впервые в жизни Пол задумался еще и о том, что есть и другая статистика. Ведь существуют и такие семьи, в которых супруги живут вместе не только потому, что это им удобно по тем или иным причинам. Ему вдруг захотелось своими глазами взглянуть на такую жизнь, испытать подобное на собственном опыте.
Фэй глубоко вздохнула и довольно спокойно сказала:
— Знаешь, я никогда не стану отрицать то, в чем только что призналась. Не буду уверять, что слова эти вырвались в момент безумной страсти. Но можешь не беспокоиться: я не жду от тебя ответного объяснения.
— Не думай, что я к тебе равнодушен. — На самом деле его чувства к Фэй давно перешли все разумные границы. — И мне хотелось бы сказать тебе то же самое.
Но у меня просто нет права произносить слова любви, мысленно добавил Пол. Если бы я сказал их, то поставил бы под угрозу все, к чему много лет Фэй упорно стремилась.
Самопожертвование никогда не было сильной чертой характера Пола, но он считал своим долгом позаботиться о Фэй и о том, что являлось для нее смыслом жизни. И он знал, что смысл ее жизни — карьера.
— «Хотелось бы» предполагает неуверенность и сомнение. Ты не должен всерьез задумываться об этом. Ведь нам обоим известно, что наши отношения — просто игра. В игре необходимо соблюдать правила.
— Правила иногда меняются.
— Однако взгляды на жизнь остаются неизменными. А мы оба знаем, каковы твои убеждения.
Он неестественно засмеялся.
— Конечно, тем более что они полностью совпадают с твоими: на первом месте работа, а все остальное не так важно.