Фэй не заметила, кто первым прервал поцелуй, но, когда это произошло, у нее возникло ощущение, что она уже не сможет существовать отдельно от Пола. Плохой знак, подумала Фэй, удивляясь тому, что еще способна мыслить.
— Невероятно вкусно… — пробормотал Пол.
Меньше всего на свете Фэй хотелось прерывать их сладостную игру, но нельзя было дать понять это Полу, нужно постараться вести себя как можно более непринужденно. Ноги отказывались слушаться, однако, собравшись с силами, Фэй встала с дивана и отошла к окну.
Пол не сводил с нее глаз, сосредоточенно размышляя о чем-то. Ничего, поймет, решила она. И Пол оправдал ее ожидания.
— Ты добилась, чего хотела.
— Думаю, да.
Фэй добилась даже большего. Сегодня вечером ей тоже преподали ценный урок. Как бы ни хотелось ей продлить это волшебное свидание, Фэй четко знала: хороший стратег прекращает игру в наиболее подходящий момент, чтобы не потерять то, что обрел. Поставленная ею цель достигнута. Затягивать отношения не имеет никакого смысла.
— Итак, вечер подошел к концу…
Во взгляде Пола, как показалось Фэй, отразилась не то обида, не то сожаление.
— Да, мне пора. — Он поднялся с дивана и нехотя направился к двери, но, остановившись у порога, с упреком бросил: — Вы жестокий оппонент, мисс Баркли.
Фэй осталась одна. Как ни странно, с блеском завершив свою операцию, она ощущала неудовлетворенность.
4
Пол открыл глаза и обнаружил, что уже утро. Вернувшись вчера поздно вечером, он забыл задернуть шторы. Яркое солнце напомнило ему об этом, а также о том, в каком подавленном состоянии он явился со свидания с Фэй.
Воспоминания о вчерашнем дне одно за другим стали всплывать в его памяти. Пол никогда не сомневался в незаурядных умственных способностях Фэй Баркли, за что и уважал ее. Но ему и в голову не приходило, что эта женщина еще и искусная обольстительница. По крайней мере, вчера она прекрасно продемонстрировала этот свой талант, сумев за считанные часы вскружить ему голову.
Ей захотелось преподать ему урок, наказать за нанесенное им серьезное оскорбление, сделанное на основании поспешного вывода относительно ее характера. Наверное, своим высказыванием он сильно задел Фэй, унизил ее женское достоинство. Пол всегда был способным учеником и вчерашний урок усвоил прекрасно. Но как вести себя дальше? Теперь, когда он узнал Фэй Баркли с совершенно другой стороны? Разве возможно забыть о том, что произошло между ними вчера, вычеркнуть это из памяти?
Зазвонил телефон. Женщина, представившаяся секретарем мистера Уэстмора, сообщила, что ее босс уехал рано утром по неотложному делу и все запланированные встречи и переговоры отменил.
Неожиданный отъезд Уэстмора показался Полу подозрительным и странным. Сомнения, зародившиеся еще вчера, окрепли. Кто мог звонить Уэстмору? Что он пытался скрыть от своих юристов? Пол никогда не брался за дела, в успешном завершении которых сомневался. Конечно, не во всех случаях он выигрывал, но ему было необходимо верить в победу, иметь достаточное количество фактов и доказательств. Поэтому Пол решил выяснить, что стремился утаить Уэстмор, до принятия окончательного согласия заниматься этим делом, вернее до принятия клиентом решения доверить свое дело именно их фирме.
Нужно сообщить Фэй об изменении планов.
— Ну, пожалуйста, возьми трубку! — молила Фэй.
Но в ответ звучали лишь продолжительные гудки.
Единственный раз в жизни Фэй хотела получить от кузины, лучшей своей подруги совет, в котором остро сейчас нуждалась: как теперь вести себя с Полом? Придуманный под влиянием минутного отчаяния и гнева план, великолепно реализованный накануне, сегодня представлялся Фэй ужасным, ведь подобные поступки были совершенно не в ее характере. Интересно, как отреагирует сестра, когда узнает?
Не дозвонившись Кортни, Фэй поняла, что придется самой придумывать, что делать дальше. В конце концов она решила, что ее отношения с Полом должны вернуться к обычным, какими они были до вчерашнего вечера. Даже направляясь в ресторан, где была назначена встреча с Уэстмором, Фэй не переставала продумывать линию своего поведения с Полом. К счастью, с ними будет Роджер, если поначалу они и почувствуют некоторое смущение, то присутствие Уэстмора разрядит обстановку.
В ресторан Фэй пришла первой. Ее проводили к свободному столику. Не успела Фэй сесть, как появился Пол. Еще минуту назад ей казалось, что она прекрасно подготовилась к встрече с ним. Но, как выяснилось, только казалось.
— Доброе утро, Пол. — От волнения ее голос прозвучал немного напряженно. Плохой знак, подумала Фэй, а я была уверена, что умею держать свои эмоции под контролем.
— Доброе, Фэй.
Пол явно был шокирован ее внешним видом. Фэй тщательно продумала, что следует надеть и какую сделать прическу, в расчете на возвращение их отношений в привычное деловое русло. Однако сердце ее бешено колотилось, к щекам прилила кровь, тело трепетало от нахлынувших с появлением Пола чувств. Наверное, для возвращения прежних отношений требуется нечто иное, чем смена костюмов и декораций.
Фэй глубоко вздохнула и, собрав волю в кулак, спокойно посмотрела на Пола. Он, немного помешкав, сел не напротив, как хотелось Фэй, а рядом, придвинув стул почти вплотную к ее стулу. Фэй пришла в еще большее замешательство. Единственным средством, при помощи которого она была способна сейчас соорудить барьер между ними, могла стать какая-нибудь колкость.
Она мило улыбнулась Полу.
— А я уже хотела обратиться в полицию, чтобы тебя начали разыскивать. Плохо спал ночью?
Пол моргнул, изо всех сил сдерживая желание выдернуть из волос Фэй туго стягивающие их дурацкие заколки или расстегнуть пуговицу на жакете. Он был обижен и разозлен. Выбранная Фэй линия поведения разрушила все его надежды, но показывать, что переживает, Пол не намеревался. Невозмутимо разложив на коленях салфетку, он ответил:
— Да нет, я спал прекрасно. А ты?
Фэй пожала плечами.
— Отлично.
К столу подошла официантка.
— Не желаете ли кофе, пока не подошел мистер Уэстмор?
— Наши планы изменились, завтракать мы будем вдвоем, — ответил Пол.
На лице Фэй отразилось удивление, и это доставило Полу удовольствие.
— Пожалуйста, меню. Я подойду через несколько минут. — Официантка ушла.
— Что случилось с мистером Уэстмором? — спросила Фэй.
— Позвонила его секретарша и сказала, что он уехал по какому-то срочному делу.
— По срочному делу? — недоверчиво переспросила Фэй. — А с кем мы будем обсуждать вопросы, касающиеся его развода?
Итак, Фэй тоже исчезновение Уэстмора показалось крайне странным, отметил Пол.
— Я тоже ничего не понимаю, — сказал он. — Думаю, нам необходимо срочно выяснить, что происходит.
— Ты считаешь, у него есть любовница?
— Вполне вероятно.
— Значит, у тебя есть и другие догадки. — Фэй нахмурилась и закусила нижнюю губу.
Улыбка ей идет гораздо больше, подумал Пол и изрек:
— Нельзя сбрасывать со счетов даже малейшее подозрение. Я поговорю с ним, как только он появится. Если его адвокатами все-таки будем мы, мне бы не хотелось сюрпризов. Чем больше фактов и подробностей нам станет известно, тем тщательнее можно будет подготовиться к возможным атакам.
— Согласна. А я постараюсь выяснить что-нибудь о миссис Уэстмор.
Пол взял меню и открыл его на той странице, где предлагались блюда к завтраку. Фэй сделала то же самое. Она водила глазами по строчкам и казалась совершенно спокойной. Пол недоумевал. Он ожидал, что при встрече с ним Фэй будет испытывать неловкость и сидеть как на иголках. Вчерашний вечер доказал, что невозмутимость Фэй — искусный обман, маска, за которой скрывается истинная Фэй, обворожительная и страстная.
Официантка вернулась к их столику.
— Вы уже выбрали, что будете есть?
— Фэй? — спросил Пол.
— Заказывай первым, я еще не решила.