— Только не говори, что мне придется спать на улице в спальном мешке, — рассмеялась Сюзан. — Дом вроде бы не маленький, и я надеюсь, что для меня найдется лишняя кровать.
— Ну, так как, мэм? — вмешался в их разговор водитель. — Приезжать мне сегодня за вами или нет?
— Не надо. Можете ехать. — Сюзан расплатилась с ним, и через минуту джип скрылся в пыли. — Ну, идем, покажи мне, как ты здесь устроилась, — весело обратилась она к сестре, подхватывая свою сумку и коробку.
— Сюзи, — мягко сказала Ванесса, — здесь Эдвард Мэддокс.
Та остановилась как вкопанная. Вещи выпали из ее рук, и коробке что-то подозрительно звякнуло. Мгновение спустя на Ванессу обрушился шквал вопросов:
— Как? Откуда? Он один? Этого просто не может быть! — тараторила Сюзан, не дожидаясь ответов, и лицо ее лучилось счастьем.
— Его мать родом из этих мест, а кузина Лесли работает на биостанции. Он в отпуске и решил помочь ей, — пояснила Ванесса и торопливо добавила: — Знаешь, Сюзи, я должна кое в чем тебе признаться. Я встречалась с Эдвардом в Лондоне перед отъездом — хотела убедиться, что он не собирается соблазнить тебя, а потом бросить.
Та удивленно моргнула, а потом рассмеялась.
— Дорогая, если бы ты знала, до чего я дошла, пытаясь соблазнить его, тебе вряд ли пришла бы в голову эта идея. Я не ожидала от тебя такой заботы, но, в любом случае, спасибо, — серьезно добавила она. — Кстати, я воспользовалась твоим советом и решила не давить на него, так что теперь могу проверить, насколько хороша эта тактика. Надо же! Все складывается прямо как по заказу. Понимаешь, Несси, я постоянно думаю о нем.
Я тоже, мысленно добавила Ванесса. Она пока не готова была сказать это вслух, но признание уже вертелось у нее на языке. Рано или поздно мне придется рассказать Сюзан о своих отношениях с Эдвардом, думала она. Но как сделать это?
К счастью, ее старшая сестра весело тараторила, рассказывая об отце, тете Бетси, погоде в Лондоне и общих знакомых, так что девушка при всем желании не смогла бы вставить слово в ее оживленный монолог.
Хорошо, что Эдварда сейчас нет поблизости, промелькнуло у Ванессы в голове, но когда они с Сюзан подошли к крыльцу, из-за угла дома неожиданно выбежала Пегги, а следом появился и ее хозяин.
— Послушай, Сюзи, — начала Ванесса, но сестра ее не слушала.
— Правда, в нем есть что-то особенное? — проговорила она, с восхищением глядя на приближающегося мужчину.
— Сюзи! — в отчаянии воскликнула девушка.
— Не волнуйся, я буду продолжать свою тактику. Вот увидишь, как здорово у меня это получается, — бросила через плечо та.
Ванессе ничего не оставалось делать, как наблюдать за представлением, которое решила устроить ее сестра. Сюзан подошла к Эдварду, который при виде ее замер на месте, и протянула руку.
— Здравствуй. Я понятия не имела, что ты здесь, — с неподдельной искренностью сказала она. — Наш театр приехал на гастроли в Австралию, и у меня выдалась пара свободных дней. Я собиралась сделать сюрприз Ванессе, но вместо этого получила его сама!
Он вежливо, но без энтузиазма поздоровался с ней за руку и вопросительно посмотрел на стоящую позади Ванессу. Та лишь пожала плечами, давая понять, что ни при чем.
— Я могу сказать то же самое, — произнес Эдвард. — Когда я увидел на дороге из Бэтлоу джип, то решил, что это возвращается моя кузина Лесли, поэтому и поспешил навстречу. Думаю, сестра очень рада твоему приезду, — добавил он.
— Да, — тихо подтвердила та.
— Несси сказала, что я могу остаться здесь на ночь, — продолжала щебетать Сюзан. — По правде говоря, небольшой отдых мне не помешает. Ведь мы… — Она замолчала и посмотрела на Эдварда серьезным взглядом. — Ведь мы можем остаться друзьями, правда?
— Разумеется, — пробормотал он.
— Вот и отлично!
Только после того, как гостья легла спать, Ванесса и Эдвард получили возможность поговорить с глазу на глаз.
Они постарались, чтобы Сюзан запомнилась эта поездка — показали ей самые красивые места, потом отвезли к водопадам искупаться. Пока девушки плескались в воде, Эдвард наблюдал за ними с берега. Вечером они разожгли костер, поджарили мясо на углях и долго сидели, любуясь южным звездным небом. Сюзан была обворожительна. Она весело болтала, с живым интересом расспрашивала обо всем, что видела, и при этом не проявляла ни малейших признаков особого внимания к Эдварду.
По возвращении домой Ванесса провела сестру в одну из свободных комнат и задержалась там, собираясь объяснить, в какой щекотливой ситуации оказались они трое. Но разговор все время перескакивал на другие темы, а потом Сюзан несколько раз красноречиво зевнула. Ванесса с тяжелым сердцем пожелала ей спокойной ночи и вышла.
Эдвард ждал ее на кухне. Когда она устало опустилась на стул, он заботливо поставил перед ней чашку с горячим чаем.
— Спасибо, — сказала девушка, — но вряд ли мне это поможет. Все так ужасно!
— Неужели?
— Я просто не знаю, как сказать Сюзи о нас!
— Думаешь, она на самом деле не предполагала, что может встретить меня здесь? — недоверчиво поинтересовался Эдвард.
— Уверена. Да и откуда ей было знать? Я не писала об этом в письмах домой.
— Тогда я не вижу, в чем проблема, — заметил он, откидываясь на спинку стула. — У меня сложилось впечатление, что твоя сестра потеряла ко мне всякий интерес.
Он ничего не понял, раздраженно подумала Ванесса.
— Это не так, — возразила она. — Случилось именно то, чего я боялась. То, что Сюзи не обращает на тебя внимания — это всего лишь ее новая тактика, тогда как на самом деле она продолжает думать о тебе.
— Она сама тебе об этом сказала? — Девушка кивнула и сделала глоток чая. — В таком случае, мы должны ей честно обо всем рассказать.
— Да, — со вздохом проговорила Ванесса, — но неужели ты не понимаешь, что она воспримет это как предательство с моей стороны?
— Ничего подобного. — Эдвард взял ее за руку. — Поверь мне, Ванесса, хотя мы с Сюзан в течение некоторого времени появлялись на публике вместе, я никогда не давал ей повода думать, что между нами возможно нечто большее, чем дружба.
— Неужели ты не понимаешь, что, оказывая женщине подобные знаки внимания, мужчина тем самым пробуждает в ней определенные надежды?
— Безусловно, — хмуро признал он. — Однако приглашение всегда исходило от Сюзан.
— Ты мог отказаться, — с укором произнесла Ванесса. — Это было бы честнее. Сам ведь знаешь, какое впечатление производишь на слабый пол.
— И на тебя? — быстро спросил Эдвард.
Ванесса рассердилась. Ей не понравился не столько сам провокационный вопрос, сколько высокомерный тон, каким он был задан. Эдвард, прищурившись, смотрел на нее с явной насмешкой, а в твердой линии его плотно сжатых губ легко угадывалась ироничная улыбка.
Она резко отодвинула чашку и встала.
— Я не собираюсь отвечать на этот вопрос! И не рассчитывай, что я готова поссориться с сестрой из-за мужчины, который к тому же мне и не слишком-то нравится. Спокойной ночи.
— Прежде чем ты уйдешь, Ванесса, позволь заметить, что нравиться и любить — не одно и то же, — спокойно заметил Эдвард. — Ты можешь сколько угодно убеждать себя и меня, что я тебе не нравлюсь, но при этом теряешь голову от моих поцелуев, а значит…
— Неужели в тебе совсем нет благородства? — с горечью спросила Ванесса.
— Причем здесь оно? — Эдвард удивленно приподнял бровь. — Я стараюсь всего лишь быть честным. Подумай об этом. Тебе ведь было очень одиноко вчерашней ночью, разве не так? Я испытывал то же самое, и на самом деле важно только это, а все остальное не имеет значения, — продолжил он, гипнотизируя ее пронзительным взглядом.
Ванесса резко повернулась и вышла, пытаясь скрыть румянец, вспыхнувший на ее щеках.
На следующее утро она вошла в комнату сестры, держа в руках поднос с чаем.
Сюзан сладко потянулась в постели и приподнялась, опираясь локтем на подушку.