Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Лучше ты, чем я, – сказал Реддесдэйл, поднимаясь. – Удачи, Майк.

– Она мне понадобится.

– Если все провалится? Ты сам не знаешь, как ты прав!

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Высокий мужчина подобрал газеты, накопившиеся в его отсутствие. Он не отменял доставку. Ему нравилось не спеша просматривать новости, когда он возвращался домой.

Он поставил чемоданы в сторону, намереваясь распаковать их позже. Он был голоден и хотел позавтракать, хотя время уже шло к двум часа дня.

Когда яйца, бекон, колбаски, омлет, жареная картошка и кусочки нарезанных помидоров художественно расположились на тарелке, он взял ее в кабинет и уселся в кресло, чтобы читать газеты за едой.

Методично рассортировав их в хронологическом порядке, он успел съесть одно яйцо, две полоски бекона, половину помидоров и колбаску, прежде чем потерял аппетит.

«Перестрелка в Калифорнии завершилась триумфом полиции» – гласил заголовок на первой странице второго раздела «Таймс». Под ним находилось неразборчивое мертвое лицо, которое могло принадлежать кому угодно, и фотография Клер Рэнделл рядом с полицейским, улыбающимся в камеру.

С бешенством, поднимающимся к горлу вместе с полупереваренной пищей, он прочитал о собственной смерти. Это было неприятно, но с этим можно было справиться. К телефону его бросили в слепой ярости слова полицейского на фото, лейтенанта Малчека:

«Я не очень удивлен, что нам наконец удалось его уничтожить. Мы уже давно имеем с ним дело, и в последнее время его работа явно становилась все более и более неряшливой. Эта операция была особенно небрежной, и было всего лишь делом времени для какого-нибудь полицейского положить ему конец. Так случилось, что это оказался я, но на моем месте мог бы быть любой новичок».

Он пренебрег посредниками и позвонил самому Воллаку, в гневе больно прижимая ухо трубкой:

– Скажи всем, что я немертв и это был не я в К…калифорнии, я к этому не имею никакого отношения.

– Ты же все это устроил?

– Нет, Воллак, я заплатил, но устроил это ты. Ты поручил дело одному из своих маленьких протеже, и он не справился. Но когда все узнают, ты м…можешь сказать им, что я еще на покой не собираюсь. Скажи им, чтобы следили за газетами, и они узнают что-нибудь интересное об этой Рэнделл и этом болтливом фараоне.

Он со всего размаха бросил телефонную трубку на рычаг и вернулся к газетам. Он был так зол, что только минут через двадцать ему удалось сосредоточиться на словах. Фотография рядом с колонкой Мэри Вайат привлекла его внимание. Обычно он не читал страницу для женщин, но знакомое лицо Клер Рэнделл и полицейского принудили его к этому.

«Эта парочка приковывает к себе взгляды. Она невысокого роста, с темными волосами, хорошенькая, с задорным смехом и быстрым умом. Он красивый и бдительный, его улыбка неохотно появляется и неохотно исчезает. Это, в самом лучшем смысле слова, романтическая история. В конце концов, сколько еще драконов, которых могут побеждать отважные рыцари, осталось в наши дни? Но как раз это и удалось сделать лейтенанту Малчеку для своей возлюбленной леди, Клер Рэнделл.

Получив задание охранять ее от профессионального убийцы, известного как Эдисон, он убил его, спас ей жизнь и сделал предложение в течение суток.

«Очень быстро узнаешь того, с кем судьба сводит тебя во время стрессовых ситуаций. Я знаю, многим это покажется слишком поспешным, но, правда, я чувствую, как будто знаю Майка уже несколько лет, а не дней»,- счастливо призналась мне Клер Рэнделл.

Он не отпускает ее от себя, как будто привычка охранять стала неотъемлемой частью его отношения к ней. Я спросила, была ли это любовь с первого взгляда, но он покачал головой:

«Я бы не сказал. Честно говоря, я даже не могу точно сказать,когда это началось. Я просто внезапно понял что это Она, и все».

И всем ясно, что для мужчины действия это действительно Все. Он спас свою принцессу, и теперь она принадлежит ему. Я спросила, назначен ли уже свадебный день.

«Еще нет, но скорее всего сразу же после медового месяца»,- со смехом начала она, потом поймала его взгляд и остановилась. Нет никакого сомнения, кто доминирует в этой паре.

«Мы оба находились в крайнем напряжении последние десять дней,- негромко сказал мне лейтенант Малчек.- Мы просто отдохнем вместе, и все». И это было все.

Я оказалась по другую сторону двери еще до того, как поняла, что интервью закончено. Красивый победитель дракона для Клер Рэнделл- может быть, но такая властность не для меня. Я никогда не могла смотреть на мужчину глазами как у нее, полными слепой любви. С другой стороны, мою жизнь никогда не спасал отважный рыцарь.

Быть может, я что-то упускаю в жизни».

Закончив читать статью, Эдисон понял, что над ним издевались.

– Ты – ублюдок, – выдохнул он, глядя на фотографию Малчека, улыбающегося своей девушке. – Ты – хитрый ублюдок.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Клер до конца осознала происходящее минут через сорок после того, как они выехали из Сан-Франциско.

Она украдкой наблюдала за Малчеком. Первые минуты поездки он двигал челюстью, стискивая зубы, словно хотел кого-то перегрызть. Его глаза следили за тем, что происходило позади них, так же пристально, как и за тем, что было впереди. На нем были темные очки, руки крепко сжимали руль. Постепенно, с милями, исчезающими под колесами автомобиля, напряженные морщины вокруг его рта и глаз разгладились. Он уже не так часто бросал взгляд в зеркальце, не посматривал на бардачок.

Несмотря на утренний час, было жарко и передние окна машины были открыты. Бюджета на непредвиденные расходы департамента полиции Сан-Франциско не хватало на машины с кондиционером. Они обогнали несколько автомобилей с семьями. Когда дорога начала забираться в горы, все больше машин с прицепленными трэйлерами ползли по краю бетона, как покрытые хромом динозавры.

– Каникулы начались, – заметил Малчек, когда двое ребятишек с сияющими лицами показали им языки, наслаждаясь своей недосягаемостью за задним стеклом родительской машины. Клер ошарашила их, высунув язык в ответ. Дети засмеялись и что-то сказали родителям. Когда Малчек включил сигнал поворота и обогнал машину с ребятишками, их родители улыбнулись Малчеку и Клер.

«Мы выглядим для них совершенно нормальными, – подумала Клер. – Как обыкновенная пара». Она улыбнулась в ответ, и улыбка осталась на ее лице. Даже когда она захотела перестать улыбаться, то не смогла. Ей казалось, что они оставляют страх позади, где-то в городе. В мчащейся машине она не ощущала себя в западне, как было в тайнике. По крайней мере, одно преимущество в плане Малчека было: Клер чувствовала себя не как жертва, а как охотник. Дорога взбиралась все выше, вместе с ней поднималось и настроение Клер.

В конце концов не в силах сдержать широкую идиотскую улыбку, она глубоко вдохнула и закричала, раскинув руки и вовсю раскрыв рот.

Малчек чуть не съехал с дороги.

Бешено глянув на нее, он прокричал:

– О, господи! Женщина, что с тобой происходит?! Ты чуть нас не сделала дорожным происшествием под номером 873.

– Я?! В самом деле я? Майк Малчек Народный Герой и Покровитель Беззащитных Женщин! Думаешь, нас на шли бы через тысячу лет в грунте этого каньона и изумились бы? Посчитали бы нас ужасно странными, женщина и мужчина в металлической коробке?

Он не верил своим ушам – она уже с ним препиралась. Его нога автоматически отпустила акселератор, машина стала замедляться, и он увидел, как сверкают ее глаза, с вызовом уставившиеся на него. Клер была так довольна собой, такая сумасбродная и глупая, что он засмеялся. И как и она, он не смог остановить смех.

– Ты сумасшедшая, – только и сумел выговорить Малчек.

Она никогда еще не видела на его лице больше, чем улыбку, да и та была вежливой. Если он смеялся, это всегда было коротко и сухо, над чем-то, о чем знал только он. Сейчас же она была в восторге от результатов своей выходки. Было ли это вызвано облегчением после двух предыдущих дней, прошедших в интенсивной подготовке, или роскошным утром и дорогой, расстилавшейся перед ними, Клер не смогла бы сказать. Все, что она видела, – это то, что внутри хладнокровного, властного полицейского скрывался человек.

19
{"b":"154784","o":1}