Литмир - Электронная Библиотека

– Организованно отступайте, – повторил коммандер Джелон. – Это приказ адмирала.

Фел по званию был выше Джелона, и это давало ему возможность говорить более открыто, чем если бы он говорил с адмиралом.

– Но там ведь еще неотозванные ДИ-истребители. Мы же не можем просто бросить их!

– Адмирал ожидает, что эскадрилья совершит прыжок в гиперпространство в месте сбора в назначенное им время, – сухо отозвался Джелон.

Фел поджал губы.

– Конец связи, – коротко сказал он, и миниатюрное голографическое изображение Джелона исчезло.

Соонтир Фел повернулся к своему старшему офицеру.

– Передайте экстренное требование всем ДИ-истребителям прибыть к «Гордости». Я возьму столько, сколько смогу, пока доки и отсеки для челноков не наполнятся. В то же время мы выйдем из сражения, коммандер Тонив.

– Какая скорость, сэр?

– Четвертная, коммандер.

– Четвертная скорость, сэр?

– Вы слышали меня.

– Есть, сэр!

Фел приказал идти на такой до смешного низкой скорости, чтобы дать возможность как можно большему количеству истребителей оказаться внутри его корабля. Технически он не слушался приказа – Гриланкс не подумал указать скорость, – но, по сути, он его ослушался. Честно говоря, в данный момент Фелу было абсолютно наплевать на приказы. Он не собирался бросать пилотов ДИ-истребителей!

Пять минут спустя доки были заполнены двенадцатью ДИ-истребителями и еще три расположились в отсеке для челноков. Радары показывали, что поблизости больше нет истребителей, которых можно было бы подобрать, так что Фел приказал перевести «Гордость» на полную скорость, чтобы догнать остальную эскадрилью.

Через минуту над панелью коммуникатора материализовалась маленькая голограмма адмирала Гриланкса.

– Капитан Фел!

Фелу не пришлось прилагать усилий, чтобы оставаться внешне спокойным. Он все еще был слишком зол, чтобы предчувствовать дурное.

– Да, адмирал?

– Вы намеренно ослушались моего приказа!

– Я подобрал наши истребители, адмирал. И их пилотов. Я посчитал это… важным.

Гриланкс рассвирепел.

– Капитан, это решение могло стоить вам команды. Я не премину отразить это в своем докладе.

Фел сглотнул, но взгляд не отвел.

– А я, разумеется, сделаю свой доклад, – сказал он. – И я намереваюсь изложить все факты, имевшие место в этом сражении, как я их видел.

Гриланкс пригвоздил Фела тяжелым взглядом. Ни один из них не отвел глаз.

В конце концов адмирал кивнул.

– Как пожелаете, капитан.

Крошечное изображение исчезло. Соонтир Фел упал в кресло, борясь с желанием обхватить голову руками. Стоили ли жизни этих пилотов ДИ-истребителей его карьеры?

Вполне возможно, что он вот-вот это узнает. Фел вздохнул. Какая же жизнь иногда сложная штука. Потом ему в голову пришла мысль, которая подняла его дух…

По крайней мере, мне не пришлось выполнять приказ на тотальную зачистку… а это тоже кое-чего стоит.

15. ОТЛЕТ

Через двадцать четыре стандартных часа после того, как «Бриа» почти благополучно совершила посадку на Нар Шаддаа (если не считать правой пушки и кормового дефлектора, повреждений не было), на посадочной платформе возле опущенного трапа «Фантариа» встретились Хэн и Ксаверри. Чубакка и Салла Зенд тоже присутствовали, но отошли в сторону, чтобы дать друзьям попрощаться без помех.

Хэн смотрел на иллюзионистку, которая вновь нарядилась в прежние цветастые одеяния, и качал головой.

– Ненавижу прощаться, – жалко выдавил он. – Никогда не мог придумать нужных слов, а сейчас… вообще полный мрак. Как мне отблагодарить тебя, Ксаверри? Твоя иллюзия спасла нас. Без тебя ничего бы не вышло.

Волшебница улыбалась, ее темные глаза полны веселья.

– Эй, Соло, сколько раз повторять, что за все кредитки Галактики не пропустила бы такого спектакля. Жаль только, что нельзя было оказаться на мостике у кого-нибудь из имперцев, люблю знать реакцию зрителей.

Кореллианин хохотнул.

– Да они от изумления каскетками подавились, это уж наверняка!

Хэн безо всякой мысли взял Ксаверри за руку, а через секунду неистово обнимал женщину.

– Я буду скучать, – пробормотал он, уткнувшись носом в пышные волосы Ксаверри. – Только-только решил, что научился жить без тебя, и вот опять все сначала. Так нечестно.

Когда Соло сумел отодвинуться, то немедленно заработал крепкий поцелуй.

– Не дергайся, – Ксаверри улыбнулась. – Салла не будет возражать. Она классная девочка.

– Точно, – согласился кореллианин. – У нас с ней мозги одинаковые.

Иллюзионистка кивнула.

– Надеюсь, вы оба будете счастливы, Соло. Берегите друг друга, хорошо?

Хэн тоже кивнул

– Ты тоже не нарывайся.

– Не буду, Соло. Не забывай меня.

– Тебя забудешь, как же… – у Хэна сдавило горло. – Я не сумею.

Он разжал руки. Ксаверри взбежала по трапу и ни разу не оглянулась.

Через три дня после битвы при Нар Шаддаа, как вскоре ее начали называть, Хэн, Чубакка, Салла и Ландо Калриссиан получили приглашение на свадьбу. Благодаря длительному купанию в бакта-камере жених тоже сумел на ней присутствовать, а невеста так просто светилась в новом платье. Слух о том, кто именно сыграл немаловажную роль в обороне Нар Шаддаа, облетел всю

луну, и Хэн с друзьями оказались на вечеринке почетными гостями. Они пили вволю, пробовали закуски, пожимали руки всем желающим, принимали поздравления и так далее.

Ландо протолкался к смущенному, как положено жениху, Роа и обнял его за плечи.

– Я так понимаю, что одним из условий свадьбы, был отход от дел, не так ли?

– Верно.

– Что ж, частный извоз снова в моде. Хочешь поработать на меня?

– А что делать-то?

Калриссиан сверкнул белоснежными зубами.

– Какой ты подозрительный, право слово! А я-то всего лишь предлагаю управлять моим магазином подержанных кораблей. Я намерен предпринять длительную поездку в центр, и мне требуется надежный помощник, который в мое отсутствие будет присматривать за делами.

Роа всерьез призадумался.

– Коли так… да, конечно. Думаю, мне даже понравиться. Спасибо, Ландо. А что стряслось? Почему улетаешь? Задумал что-нибудь?

– Мы с Вуффи Раа возвращаемся туда, потому что мне намекнули, что там можно быстро настругать финансов на перевозках. Ну и… – Ладно провел кончиком пальца по начинающим пробиваться усикам. – Если не соврали, то из системы Осеон казино никуда не исчезли. Самое время вспомнить былые навыки. Когда долго не берешь в руки карты, обрастаешь ржавчиной. Здесь, на Нар Шаддаа, сабакк – ку-па на смех. А я соскучился по настоящим ставкам, серьезной игре.

Хэн, который как раз проходил мимо, остановился как вкопанный.

– Сабакк? Где это серьезная игра? Это чьи же навыки требуют полировки?

Ландо расхохотался.

– Мои. Если смогу поддержать ставки, то смогу участвовать в большой игре, которая будет на Беспине через шесть месяцев. Взнос десять тысяч кредиток.

– Десять тысяч! – Соло присвистнул. – Вот уж действительно игра по-крупному.

Калриссиан очаровательно заулыбался.

– Слушай приятель, ты и сам достойный игрок. Подумай об участии.

Хэн отрицательно мотнул головой:

– Никак.

– Почему?

– Слишком крупная сумма для меня! Будь у меня десять тысяч кредиток, я бы потратил их на собственный корабль.

– Да, но можно выиграть и купить его, – указал Ладно.

– Я не такой везучий.

– Ой, кому ты врешь, Соло? – настаивал Калриссиан. – Ты же можешь раздобыть деньги.

Он оглянулся на Чубакку.

– Вот Чуй тебе одолжит, верно, Чуй? Он же твой лучший друг, не так ли?

Вуки выдал красноречивый рев и многозначно затряс башкой.

– Не настолько, чтобы рискнуть десятью тысячью кредиток! – с хохотом перевел Соло.

Охваченный горем Дурга Хатт скорчился около репульсорных саней своего родителя, наблюдая как меддроиды и Гродо, хатт-физиотерапевт, отчаянно стараются спасти Арука. Но даже ему было понятно, что все усилия впустую.

65
{"b":"15473","o":1}