Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тр — р — рах! Тр — р — рах! Тр — р — рах!

Отверстия в досках дымились. Макс снова поднял окровавленный кулак и замер. Алекс перестал бороться. Он лежал совершенно неподвижно. На ничего не выражающее лицо садилась холодная морось.

На миг Максу показалось, что он его убил, задушил от злости. Но тут глаза Алекса сфокусировались и посмотрели на Макса с немым ужасом. Макс сморгнул. Его гнев растворился в тумане. Он выпустил Алекса и медленно поднялся.

— Ты того не стоишь.

Несколько секунд Алекс лежал и тяжело дышал. Потом ощупал лицо, проверяя, нет ли ран. Нашарил руками дыры в досках, провел пальцами по рваным краям. Медленно поднялся, кашлянул и, спотыкаясь, отошел от смущенного Макса. Алекса вырвало прямо в море. Он вытер рот, снова закашлялся, протянул дрожащую руку и выбросил часы Макса в серые волны. Какое — то время второкурсник смотрел на воду, где утонули часы. Наконец он повернулся, и в руках у него оказался длинный тонкий нож — такое же страшное оружие, как у Купера. По лицу его текли слезы.

— Алекс, — нарочито спокойно произнес Макс, — ножи нельзя выносить из класса.

Алекс ничего не ответил. Его черты исказились в немом крике ярости, страха и унижения, плечи тряслись. Он перебросил нож в левую руку.

— Алекс! — прошипел Макс. — Ты с ума сошел?

В ответ тот сделал убийственный выпад ножом. Лезвие просвистело у самой груди Макса. Младший мальчик отскочил назад, с удивлением глядя на старшего. Всхлипывая, Алекс перебросил нож в правую руку и ударил снизу вверх. Макс снова отскочил и чуть не упал в воду.

— Алекс! Прекрати! Драка закончилась!

И тут за плечом Алекса в тумане выросла быстро приближающаяся фигура.

— Помогите! — крикнул Макс. — Мисс Бун! Сюда! Помогите!

Алекс замер и обернулся, вглядываясь в туман. Наклонился и уронил нож в одно из отверстий, пробитых Максом. Потом поднялся и заковылял к фигуре.

— Мисс Бун! Как хорошо, что вы пришли! Макдэниелс хотел меня убить!

Макс открыл было рот и вдруг застыл: силуэт двигался совсем не так, как мисс Бун, и был гораздо выше. К горлу Макса подступила желчь. Он понял, кто это.

— Алекс! Беги! Это не мисс Бун!

На причал выскочил вый.

Алекс безвольно уронил руки. Вый подхватил мальчика и сильно прижал к себе.

— Отпусти его! — взвизгнул Макс и бросился к твари. Вый издал горловой рык, перешедший почти в писк, и нагнулся за Максом. Но Макс бежал слишком быстро, он врезался в выя, как ракета, ударил ему в морду затылком. Вый удивленно взвизгнул и уронил Алекса. Макс пнул его в костлявую лапу.

Алекс лежал без чувств, вый преграждал дорогу к пляжу. Часы Алекса остались всего футах в двадцати, но Макс не мог добраться до них, бросив Алекса. Он взял того за безвольную руку и потащил прочь от выя. Тот медленно пополз за ними на четвереньках.

И вдруг Максу стало смешно и страшно, он вспомнил слова Найджела:

— «Всегда ищи второго выя, Макс. Всегда!»

Удар по затылку был настолько сильным, что Макс потерял сознание прежде, чем ощутил на себе когтистые лапы.

* * *

Макс застонал и через силу открыл глаза. Темнота. Шея была в чем — то липком, а суставы болели, словно от температуры. Сверху лежал какой — то мех, и он вонял — тошнотворным звериным запахом прогорклого жира и шерсти. Макс подавил рвотный позыв и обнаружил, что его руки и ноги прочно привязаны к чему — то твердому. Он замотал головой, пытаясь отпихнуть от лица отвратительный мех, и опрокинул несколько стеклянных предметов. Его тело плавно качалось, и в животе было муторно. Вокруг раздавался деревянный скрип. «Я на корабле!» — понял Макс. Сверху послышались шаги. Открылась дверь, и из нее упал луч лунного света.

— Кажется, один проснулся, — послышался немолодой мужской голос. Нерешительный.

— Который? — спросил женский голос, смутно знакомый.

Макс забился. На коже выступили мелкие капли пота.

— Тот, что поживее, — сказал мужчина. — Пора делать укол.

Что — то перекрыло свет; на стене возник страшный силуэт.

Лестница застонала под шагами. Макс изо всех сил напрягся, но путы держали крепко. В каюту заглянуло чье — то лицо, и Макс ощутил первобытный ужас при виде глаз — холодных, звериных, оценивающих. В них отчетливо блестел человеческий разум. В тускло освещенной кабине еле угадывались: острый клык, мокрый нос, блестящий глаз, волчьи уши. Макс затаил дыхание. Несколько секунд мальчик и существо пристально смотрели друг на друга. У выя была незажженная лампа. Когда он зажег ее, его черты заплясали и изменились. К тому времени, как каюта заполнилась неярким желтоватым светом, Макс увидел худого пожилого мужчину с маленькими черными глазками в мешковатом грязном плаще. Мужчина повесил лампу на небольшую цепь, свисающую с потолка.

— Добрый вечер! — сказал он, наклонил голову в знак приветствия и прошел к ведру. Оттуда он достал большой шприц с такой огромной иглой, какой Макс никогда не видел. Расставляя ноги, чтобы не упасть от качки, он двинулся к Максу.

— Пора делать укол, — объяснил мужчина, выдавив из шприца капельку прозрачной жидкости.

— Не подходите! — умоляюще сказал Макс и напрягся, пытаясь порвать веревки. В голове у него словно горел костер.

— Ну — ну… — Мужчина отвернул грязный мех. — Не отказывайся от лекарства. Если, конечно, не хочешь отрастить такие клыки. — Мужчина широко разинул рот и показал торчащие из десен кривые клыки. — Видишь ли, Пег тебя поцарапала. Не нарочно, но уж больно ты сопротивлялся.

— Это вы были на палубе! — прошептал Макс, вглядываясь в лицо мужчины. — Я вас пнул!

Мужчина улыбнулся и махнул рукой, мол, ничего страшного.

— Просто ты испугался. Это нормально.

— Я хочу есть. И я не знаю, какой сейчас день.

— У тебя была лихорадка, — сочувственно сказал мужчина. — Ты проспал три дня. Через минуту после укола принесу тебе поесть. Нам ни к чему еще один вый. Нет — нет, нас и так бегает предостаточно. Оставайся таким, какой ты есть. Хорошо, теперь замри. Будет немного щипать.

Мужчина задрал джемпер Макса. Макс зажмурился, отчаянно пытаясь подавить инстинкты. Тело хотело увернуться, защитить уязвимое место. Игла вошла в живот и обожгла, как пламя. Из глаз Макса брызнули слезы, руки захлопали по доскам, впились в дерево ногтями. Внезапно боль исчезла.

— Ну, все, все, — успокоил его мужчина и вынул иглу. — Готово. Меня зовут Сайрес.

Сейчас каюта показалась Максу очень тесной. Он покрылся потом.

— Сайрес, мне нужно на свежий воздух!

Мужчина нахмурился в ответ на просьбу, положил шприц в ведро и пошел наверх.

— Спрошу у Пег, — бросил он через плечо и закрыл за собой люк.

Какое — то время с палубы доносился шепот. Потом Сайрес вернулся и завис над Максом, ловко развязывая многочисленные узлы. Макс, подавляя приступы дрожи, поднялся.

— Там холодно, — сказал Сайрес, — набрось на плечи. А то замерзнешь.

Мужчина накинул мех ему на плечи. К шкуре пристали куски сухой кожи и жира, словно какого — то большого зверя освежевали в спешке. Макс снова подавил рвотный позыв.

— А где Алекс? — пробормотал Макс, начиная вспоминать все, что произошло на причале.

Сайрес хмыкнул и указал на койку ярусом выше, где крепко спал связанный Алекс. Его лицо выглядело бледным и нездоровым.

— Он в порядке, — прошептал Сайрес и подтолкнул Макса к лестнице. — Просто спит. На, съешь.

Он вложил в руку Макса галету. Она была твердая, влажная и пахла плесенью. Несмотря на голод, Макс сморщил нос.

— Другого нет. Только то, что мы едим сами, — сказал Сайрес. — У нас полно мяса. Свежего. Только попроси, и я тебе дам кусок. Главное, Пег не говори.

Макс решил не гадать, чье мясо едят выи, и заставил себя прожевать мучнистую галету, больше похожую на кусок ковра.

На палубе было холодно, но терпимо. В безоблачном небе горели удивительно яркие звезды. Луна заливала море мерцающими волнами света, а вдали виднелись призрачные айсберги. Корабль быстро плыл, покачиваясь на воле.

57
{"b":"154515","o":1}