Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Макс набрал полный рот батата, но чуть его не выплюнул, когда Лючия и Синтия принялись передразнивать Коннора. Когда Лючия прошлась по залу, втягивая живот и приговаривая басом (так Коннор обычно ходил перед старшими девочками), даже мистер Винченти бросил вилку и расхохотался.

Через час компания рассыпалась на маленькие группы. В зал вошла официантка и, наклонившись, что — то прошептала на ухо мистеру Винченти. Тот извинился и вышел в коридор.

Мисс Бун тут же повернулась к Максу.

— Макс, — тихо сказала она, — я случайно услышала, что Найджел говорил госпоже Рихтер. На твоем гобелене был сюжет из «Похищения быка».

— Угу, — рассеянно отозвался Макс. Он смотрел на тень мистера Винченти, неподвижно застывшую в коридоре. Что — то случилось.

— Макс, — одернула его мисс Бун, — не «угу», а «да». Мистер Уэсли не учил вас, что нельзя говорить «угу» и отворачиваться от человека, который с тобой разговаривает?

Макс повернулся к ней.

— Извините.

— Ничего, — мягче ответила мисс Бун. — Ты уже читал про этот эпос или про его героя, Кухулина?

Макс замотал головой.

— Нет, мисс Бун. Еще не успел.

Он потянулся за кукурузным хлебом.

— Послушай меня. — Мисс Бун стиснула его локоть ледяными пальцами. Ее юное лицо казалось очень серьезным и странным — видимо, из — за разноцветных глаз. — Это видение предназначалось именно тебе. Очень важно, чтобы ты разобрался в его истории и символике. Кухулин был великим героем, защитником. За то, что он охранял свое родное королевство, его назвали Псом Ольстера, хотя в жизни ему часто приходилось делать страшный выбор. Лучше тебе все это знать!

Макс молчал. Ему вспомнился кошмар про чудовищную собаку, но он не стал ничего рассказывать. Слишком пристально мисс Бун смотрела, слишком сильно сжимала ему руку.

Тут вернулся мистер Винченти, и его голос перекрыл все разговоры.

— Планы изменились! Вилки в сторону, все за мной. Быстро!

— Мистер Винсент… — прервал его Коннор, — вы только посмотрите, что Омар умеет де…

— Я сказал, быстро, мистер Линч! — прогремел мистер Винченти и начал вытаскивать растерянных детей из — за стола. Мисс Бун быстро встала и стала выводить ребят в коридор.

У дверей стояла испуганная официантка.

— Удачи, Джозеф! Осторожней, Хейзел! — прошептала она и задула свечи. Из других залов выбежали остальные первокурсники в сопровождении учителей. На улице уже ждали лимузины с открытыми дверями и включеным мотором. Хозяйка закрыла дверь.

Макс втиснулся во второй лимузин. Мистер Винченти захлопнул дверь, и машина понеслась по улице к воротам Рована.

Улица казалась пустой, в магазинах было темно. Максу показалось, что от лужайки отделились два темных силуэта и исчезли за изгородью. Через несколько секунд его сильно тряхнуло: лимузин резко повернул и пронесся сквозь ворота, визжа шинами. Лес, берег, фонтан. У Макса замерло сердце: от «Ястреба» донесся знакомый вой.

Мистер Винченти открыл дверцу машины. Из — за Дома галопом прискакал Нолан верхом на Йя — Йя. Кирин совсем не казалась дряхлой. Из ее пасти валил пар, массивная голова изгибалась, осматривая все вокруг серебристыми глазами. Непривычно серьезный Нолан крикнул:

— Джозеф, заводи детей внутрь! Вы с Хейзел идите на свои места по периметру. Приказ директора!

В Доме раздавались крики, хлопали двери. Макс, Дэвид и Коннор пробежали мимо двух шестикурсников, которые стерегли вход в их коридор. Старшие приказали младшим закрыться в своих комнатах и сидеть тихо. Когда Макс и Дэвид уже хотели запереться, в дверях возник Коннор.

— Я с вами! — прошептал он. — Мои соседи — придурки!

Коннор поспешно забежал внутрь, Макс закрыл дверь и дважды проверил, что она заперта.

* * *

Минуты и часы еле ползли. Дэвид и Коннор играли на нижнем этаже комнаты в карты. Макс рисовал, но никак не мог сосредоточиться. В конце концов он отшвырнул альбом и решил посмотреть, что происходит в коридоре. Макс прижал ухо к двери. Приятели завернулись в одеяла и подошли ближе. Макс приложил палец к губам, затаил дыхание, повернул ручку и выглянул в коридор.

К окну в конце коридора прильнула целая толпа перво— и второкурсников. Макс позвал за собой Дэвида и Коннора, и они вышли в коридор. Рольф уступил Максу место, и тот прижался лбом к холодному стеклу.

В темноте покачивались парами фонари: учителя прочесывали сады и лужайки. В лесу тоже мелькали огни. Макс прошептал второкурснику, стоявшему рядом:

— Что — нибудь видели?

Второкурсник покачал головой. Вдруг кто — то вскрикнул:

— Смотрите!

Все рванулись к окну и придавили Макса к стеклу. Фонари внизу запрыгали и собрались в одной точке у сада. Вспыхнул столб пламени — и высветил какое — то чудовище, похожее на волка. Мальчики завопили. Чудище ссутулилось, ступило пару шагов на задних лапах, а потом встало на четыре и побежало по траве к лесу.

— По комнатам!

По коридору бежали сердитые шестикурсники. Кадеты рассыпались по комнатам: только тапки зашлепали да захлопали двери. Макс и Дэвид сбежали на нижний этаж своей комнаты; Коннор с вытаращенными глазами залетел за ними следом и запер дверь.

— Видели? Я видел!

— Все, я отсюда ни ногой, — прошептал Дэвид.

Трое несколько минут сидели молча. Макс вспоминал ужасный силуэт, который сначала присел на траву, а потом галопом ускакал в темноту. В небесном куполе тем временем зажглось созвездие Скорпиона.

— Как думаете, что это было? — тихо спросил Макс.

— Не знаю, — Дэвид потер виски. — И знать не хочу.

— Может, оборотень? — предположил Коннор. — Как в кино.

— На киношного оборотня не похоже, — дрожащим голосом возразил Макс. — Оно страшнее. И больше…

Макса разбудил громкий стук в дверь. Мальчик заморгал и огляделся: на диване спал Коннор; Дэвид застыл у камина, свернувшись клубком в одеяле. Постучали еще трижды, громко и настойчиво. Макс вскочил, поднялся по лестнице, но открывать не спешил.

— Кто это? — осторожно спросил он.

— Макс, это Джозеф Винченти! Опасность миновала. Госпожа Рихтер вызывает всех в сад. Там прохладно, накиньте куртку или халат.

Мистер Винченти пошел дальше по коридору и постучал в следующую дверь. Через несколько минут Коннор и Дэвид присоединились к Максу и, сонно шаркая, вышли с другими новичками к саду. Предрассветное небо казалось белесым.

У первого ряда деревьев стояла госпожа Рихтер, рядом ней — учителя и еще с десяток незнакомых взрослых. Наконец в утреннем воздухе зазвучал ее голос, и приглушенные разговоры затихли.

— Ученики, нас постигла потеря. В саду появилось еще одно золотое яблоко. Увы, преждевременно.

Старшие ученики зашептались и стали считать учителей. Директор покачала головой.

— Нет, потеря случилась не здесь. Погибла одна из наших выявительниц, мисс Изабель Мей, с которой многие из вас успели познакомиться.

Все замолчали. Госпожа Рихтер продолжала:

— Что случилось с мисс Мей, нам пока не известно. В последний раз мы связывались неделю назад. С тех пор контакт утерян. Все это время мы внимательно наблюдали за ее деревом Выпуска. Вчера перед ужином мистер Морроу принес печальную весть: яблоко мисс Мей стало золотым.

Несколько учениц постарше обнялись. Лючия утирала слезы. Наверное, решил Макс, ее в свое время нашла мисс Мей.

Госпожа Рихтер подняла руку:

— Вскоре после потери Изабель сработала наша сигнализация. Простите, если наши действия смутили вас или напугали, но это необходимые меры предосторожности. Впервые за историю Рована к нам проникли прислужники Врага.

Ученики начали оглядываться и шептаться.

— Теперь их нет, — заверила всех госпожа Рихтер. — Можете не сомневаться, мы приложим все усилия, чтобы разобраться в происшедшем, и защитим вас. До тех пор всем ученикам запрещено покидать территорию Академии. Несоблюдение этого правила повлечет за собой исключение. Это понятно?

29
{"b":"154515","o":1}