Литмир - Электронная Библиотека

— Какой смысл вообще стрелять в кого-нибудь? — возразила Дел. — Если у тебя не поехала крыша — что, очевидно, случилось с этим парнем. Так, Алек?

— Э-э-э… Да. Я тоже так думаю.

— О боже, — простонала Линда. — В это просто невозможно поверить. Почему это происходит с нами?

— Потому что врачи перестали сажать чокнутых под замок, — весело ответила Дел. Потом она передала свою винтовку Алеку, который передал чашку Линде, которая взяла ее и вместе с мужем пошла к фургону. Дел нырнула в багажник своего автомобиля, из глубины которого вытащила старую помятую канистру немного армейской наружности.

— Где-то здесь у меня был шланг, — заметила она, убирая в сторону едва различимые в темноте предметы. Некоторые из них перекатывались, как консервные банки; некоторые звенели, как инструменты. — Вот он. Я так и думала. Ничто не бывает лишним — я всегда это говорила. Фонарик в бардачке. На кого ты работаешь, дорогой? Или у тебя своё дело?

— «Гэри Редфорд и Сыновья».

— Да? Я много о них слышала. Постоянно вижу их машины. Неплохое место работы.

— Думаю, да.

— Вот… помоги мне с этим… Никогда не стоит ожидать слишком многого.

Алек помолчал.

— Можешь опустить ружьё, — весело сказала Дел. — Всё равно сейчас слишком темно.

Алек не хотел оставлять оружие. Тяжесть, тёплая поверхность отполированного дерева и современный оптический прицел действовали на него успокаивающе. «Ли-Энфилд», никак не меньше — гладкая, чёрная, надёжная. Но Дел сказала правду: солнце зашло, видимость сильно ухудшилась, и пока они держались подальше от света фар, они были в относительной безопасности от притаившегося снайпера.

Осторожно положив оружие в багажник машины, Алек сказал:

— Ты собираешься ехать дальше на север?

— У тебя есть идея получше? — протянула Дел. — Вот. Возьми фонарик.

— Если где-то здесь находится ферма, там наверняка есть телефон.

— Да. Но поскольку мы находимся всего в двадцати минутах пути от Брокен-Хилла, то мы быстрее сами приведём сюда полицейских. Тебе так не кажется?

Алек ничего не сказал. Какой смысл что-то говорить? Никто не верил ему, пока сам не становился свидетелем странного феномена.

Он предвидел долгую ночь в дороге, которая в итоге никуда их не приведёт.

* * *

Питер проснулся от звука голосов. Ему приснилась школа, и во сне он пытался попасть в туалет, постоянно встречая какие-то препятствия: туалет мальчиков был закрыт; туалет преподавателей охранял разъярённый учитель биологии, который потребовал, чтобы он подошёл и убрал за собой весь оставленный мусор; туалет девочек был наполнен визжавшими девчонками. Постепенно приходя в себя, Питер обнаружил, что ему действительнонужно было в туалет, прямо сейчас. Но когда он пошевелился, чтобы убрать в сторону одеяло, он понял, что никакого одеяла нет. Он не был дома в своей кровати. Он лежал в машине — в машине Дел Диган. Было очень темно, и они находились на дороге в Брокен-Хилл.

Только по какой-то причине они остановились.

— Что… что происходит? — невнятно произнёс он, моргая и приподнимаясь. У него болело ухо, которым он прижимался к стеклу. Шея тоже болела — Мама? Ты здесь?

Никто не ответил. Он увидел, что на сиденье Линды никого не было, а дверь была открыта Дел тоже ушла, а также Ноэл и Росс. Даже Монгрел. Повернув голову, Питер обнаружил их всех позади автомобиля. Они стояли там, ярко освещённые фарами машины Росса, о чём-то разговаривая и размахивая руками.

Питер взглянул на свои электронные часы с подсветкой. Час пятнадцать. Это поздно. Оченьпоздно. Он посмотрел на своих сестёр, которые до сих пор были в полусна Луиз лежала, подтянув колени к груди, а её голова была там, где должны были находиться колени матери. Роузи лежала на полу. Линда положила на пол мягкое одеяло и подушку Верли и накрыла Роуз простынёй.

Она свернулась, словно малыш кенгуру в сумке матери.

Тихо и осторожно, Питер открыл дверь. Выбравшись из машины, он не стал снова закрывать её — только немного прикрыл, — потому что иначе было бы слишком много шума. Даже так мать услышала его.

— Питер! — сказала он. — Что ты делаешь?

— Иду в туалет.

— Хорошо. Только не уходи далеко.

Как будто я могу, подумал он. Местность, не освещённая фарами, терялась в темноте, и только звёзды над головой казались яркими и лучистыми, но, судя по тому, что Питер могвидеть (сухая трава, камни, застывшие, словно пойманные врасплох взломщики), вокруг ничего не изменилось. Та же самая полупустыня — незаселённая, возможно, бесконечная. Он вздрогнул и осторожно шагнул в тень. Что-то хрустело у него под ногами.

— Будь осторожен, там могут быть змеи! — крикнула Линда.

— Да, да.

Он подумал о том, обрадуется ли высохшая земля его скромному вкладу. Не слышалось почти никакого шума. К тому времени, как он закончил и застегнул штаны, его мозг снова начал работать. Может, у них кончился бензин? Или старый «форд» сломался?

Он присоединился к родителям, стоявшим в свете фар.

— Что случилось? — спросил он, потянув Ноэла за край футболки. — Почему мы остановились?

— Ш-ш-ш. Помолчи.

— Но…

—  Подожди, Питер. Пожалуйста.

— Я устроюсь в багажнике, — говорила Дел. — Я так делала уже миллион раз. У меня там есть спальный мешок и всё остальное. Алек может спать на переднем сиденье, а Ноэл — на заднем. Не беспокойтесь.

— А дети?..

— Они могут спать в фургоне, — объявила Верли. — Питер ляжет на кровать Росса, а девочки могут спать на полу, на одеялах. Им как раз хватит места. Ты можешь устроиться на второй кровати, Линда, а мы с Россом будем спать в машине.

— Ни в коем случае. — Линда покачала головой. — Вам не нужно спать в машине, Верли, это неудобно.

— Всё в порядке. Я займу заднее сиденье.

—  Папа. — Питер снова потянул отца за одежду. — Мы останемся здесь?

— Да. Мы останемся здесь.

— До завтрашнего утра, — добавила Линда.

— Почему?

— Потому что происходит что-то чертовски странное, — вмешалась Дел. — Мы уже давно должны были приехать в город. Это просто немыслимо.

— Наверное, мы едем не по той дороге, — быстро сказала Линда, пытаясь успокоить сына. — И пока мы не можем определить точно, где мы находимся, мы решили немного поспать. До рассвета.

— «Остановись. Восстановись», — отметила Верли, процитировав рекламное объявление. Но Дел затрясла головой.

— Мы не можем ехать не по той дороге, — возразила она. — Как мы можем ехать не по той дороге? Она асфальтирована, чёрт возьми. Здесь только одна асфальтированная дорога. Вот что я скажу — или мы каким-то образом повернули назад и поехали не в том направлении, или происходит какая-то чертовщина.

— Да, но нет никакого смысла снова это обсуждать, — перебил её Росс. — Сейчас нам нужно немного поспать, потому что иначе мы не сможем ехать, не говоря уже о том, чтобы разобраться в происходящем.

— Но вам не кажется… знаете… что кто-нибудь должен не спать? — предположила Линда, немного помедлив. — Я хочу сказать… кто-нибудь с ружьём?

Последовало краткое молчание. Внезапно похолодев, Питер понял, что большинство взрослых были так же растеряны и сбиты с толку, как и он сам.

— О, не стоит беспокоиться из-за этого, — уверенно сказала Дел. — У нас есть Монгрел, да, малыш? Великолепная сторожевая собака. — Старый пёс завилял хвостом, тяжело дыша. Дел почесала у него за ухом. — Он ничего не пропустит.

— Значит, сейчас мы устраиваемся на ночлег? — спросила Верли. — И откладываем разговор до утра?

— Думаю, так будет лучше, — сказал Ноэл. — Все со мной согласны?

Росс кашлянул. Линда кивнула Верли улыбнулась, а Дел пожала плечами. Алек смотрел в землю, зажав подмышкой приклад винтовки Дел, стволом вниз.

— А ты, Алек? — спросил Ноэл. — Что скажешь?

Алек откашлялся. Потом он сглотнул. Наконец, он сказал:

— Я думаю, что нам нужно направиться в сторону ближайшей фермы. Найти телефон. Позвонить в полицию.

39
{"b":"154357","o":1}