Литмир - Электронная Библиотека

— В баре мы видели фотографии, — вставил Питер. — Здесь снимали «Грязные делишки» и «Город под названием Элис».

— О, здесь некуда деваться от камер, — пронзительным голосом сказала Дел. — Каждый раз, когда я приезжаю в город попить пива, обязательно наталкиваюсь на какого-нибудь светловолосого красавчика, который ищет людей для участия в съёмках. Я даже снялась в одном или двух эпизодах. Реклама немецкого пива. Реклама японского пива. Они платят неплохие деньги за один день с бутылкой пива, точно вам говорю. Один раз они даже хотели использовать в съёмках мою машину, но ничего не вышло.

— Должно быть, это поддерживает экономику региона, — заметил Ноэл, и Дел усмехнулась.

— Если бы она вообщездесь была, — сказала она.

— Но все эти актёры…

— А, они… Они приезжают из Брокен-Хилла. — Дел фыркнула так, как будто Брокен-Хилл являлся густонаселённым мегаполисом. Она начала рассказывать о своём отце, который работал на трамвайной линии от Брокен-Хилла до Силвертона (она существует до сих пор), и о своей матери, которая была родом из Кокберна. [20]Питер перестал её слушать. Он внимательно рассматривал местность, по которой они проезжали. Пустыня медленно погружалась в темноту. На западе у горизонта ещё виднелось оранжевое сияние, но с востока наползала тёмно-синяя тень. Она уже занимала большую часть неба. Роуз только что загадала желание на первую звезду.

Даже изменившееся освещение никак не повлияло на внешний вид окрестностей. Когда потемнело небо и потускнели краски, все предметы приобрели одинаковый оттенок, и Питер обнаружил, что он не может сказать наверняка, меняется местность или нет. Ему казалось, что нет. Вокруг была та же самая земля, те же самые низкие кустарники, то же самое бесконечное ограждение…

— Там почтовый ящик! — неожиданно закричал он, словно очнувшись от транса. — Белый почтовый ящик!

— Что? — сказала Линда. — Где?

— Там, позади!

— Я же говорила, — пробормотала Луиз. Линда обратилась к мужу:

— Ноэл? Что ты об этом думаешь?

— Что?

— Мы остановимся здесь, или…

— Ах, это. — Ноэл понял, о чём она говорит, и повернулся к Дел. — Мы думали о том, что нам следует позвонить в службу помощи автомобилистам из того дома который остался позади. Когда нам стало ясно, что у нас неприятности, мы решили добраться до фермы.

— Но сейчас у вас нет никаких неприятностей, — заметила Дел.

— Да, конечно, я всё понимаю…

— Не волнуйтесь. Мы скоро приедем. Нам только не хватало застрять ночью в русле ручья.

У Луиз заурчало в желудке. Роуз заснула, прислонившись головой к груди матери. Иногда она беспокойно шевелилась и что-то бормотала. Один раз она приоткрыла глаза и еле внятно спросила они уже дома? Линда постоянно смотрела на часы. Ноэл взял на себя обязанность поддерживать вежливый разговор с владелицей автомобиля, которая когда-то — не очень долго — была замужем за министром Единой Церкви.

— Тогда он был пресвитерианином и чертовски хорошим парнем, — делилась воспоминаниями Дел. — Да, в то время было слишком много экзальтации. Фил проводил почти всё своё время с неверующими, и мне это надоело. Бисер перед свиньями, говорила я ему, но он был чертовски упрямым. Постойте, что это?

Машина замедляла ход, когда Питер, наклонившись вперёд, мельком увидел поверх мягких ушей Монгрела оставленный на дороге грузовик. Как выброшенный на берег кит, он находился вне своей стихии и выглядел совершенно беспомощным на пыльной обочине дороги. Фары автомобиля Дел осветили заднюю часть грузовика и номерной знак Нового Южного Уэльса. На сторонах прицепа было что-то написано, но Питер не смог разобрать слов. Когда они медленно проезжали мимо этой неуклюжей громады, его внимание привлекла распахнутая настежь дверь со стороны водителя. Кто-то выглядывал из кабины, неистово размахивая руками.

— Чёрт возьми, — воскликнула Дел.

Человек спрыгнул на дорогу и поднял руку, чтобы заслонить глаза от яркого света фар. Линда наклонилась вперёд и похлопала сына по колену.

— Закрой окно, — пробормотала она. — И заблокируй дверь.

С удивлением Питер послушался. Он обнаружил, что его отец делает то же самое, оставляя не более сантиметра свободного пространства над стеклом. Однако Дел казалась нисколько не обеспокоенной. Она высунула голову из окна, чтобы обратиться к приближавшемуся водителю.

— Что случилось? — крикнула она — Поломка?

Водитель грузовика покачал головой. Когда он приблизился к Дел и наклонился, Питер заметил, что он был весь грязный и мокрый от пота. Даже его вьющиеся волосы были покрыты пылью. У него был небритый подбородок, большие зелёные глаза и сильные руки. Питер видел, как перекатывались мускулы под рукавами его футболки, обтягивающей тело.

Его губы были плотно сжаты, пока он не заметил Роузи. Казалось, при виде неё он расслабился.

— У меня кончился бензин, — объяснил он хрипловатым, но приятным голосом — Вы едете в… — Он показал направление рукой.

— В Хилл? — весело сказала Дел. — Прыгай в машину. Это экспресс до Брокен-Хилла.

Линда немного наклонилась вперёд, словно собираясь возразить, но ей не пришлось этого делать, потому что водитель грузовика медлил. Он посмотрел на Питера, Луиз и Роузи покрасневшими глазами.

— Здесь нет места, — отрывисто сказал он.

— Здесь полно места, — ответила Дел. — Это многоместный автомобиль. Монгрел может устроиться сзади, рядом с сумками, а кто-нибудь из детей сядет сюда. Не о чем беспокоиться.

— Но Дел, — начала Линда. Она явно нервничала. Дел прервала её, прежде чем она успела продолжить.

— Он в таком же положении, как и вы, дорогая. Я не хочу бросать его на произвол судьбы.

— У тебя есть переговорное устройство? — неожиданно спросил Ноэл. — Или, может быть, телефон со спутниковой связью? Наш мобильник здесь не работает, но если бы мы смогли позвонить в дорожную службу, то попросили бы их позаботиться о нашей машине.

Водитель грузовика выглядел как-то странно. Наблюдая за ним, Питер всё больше убеждался, что что-то было не так. Парень неровно дышал, его лицо было запачкано грязью, глаза слегка туманились. Он казался рассеянным и постоянно выпрямлялся, чтобы посмотреть по сторонам, прежде чем снова наклонить голову к окошку машины.

Вместо того чтобы ответить на вопрос Ноэла, он отрывисто спросил:

— А у тебятоже кончился бензин?

— Верно, — ответил Ноэл. — Мы ехали в Милдуру, и мы…

— Ехали в Милдуру? — Вопрос водителя грузовика прозвучал так резко, что Линда поморщилась. Питер, который увидел, как у парня побелели костяшки пальцев, когда он схватился за край окна, подумал о том, не сошёл ли это человек с ума. Вдруг он безумен? Он явно вёл себя очень странно.

— Послушай, приятель, ты едешь или нет? — в голосе Дел звучало раздражение. — Мы не можем долго ждать.

— Здесь что-то не так, — выпалил водитель грузовика.

— А?

— Здесь… здесь были выстрелы.

—  Что?

Питер задохнулся. Линда прижала к себе Луиз.

—  Ноэл! — воскликнула она, но он только поднял руку. Водитель грузовика продолжал говорить неверным голосом:

— Недалеко отсюда находится ферма; вы наверняка проезжали мимо. Торндейл. Я отправился туда за помощью вместе с двумя парнями, которые подобрали меня по дороге на своей машине, и мы видели тела.

— Подожди, — прервала его Дел. — Постой, тут же дети.

Она отстегнула свой ремень безопасности и толчком открыла дверь. Водителю грузовика пришлось сделать шаг назад. Линда втянула в себя воздух так быстро и шумно, что этим потревожила Роуз, которая что-то капризно пробормотала во сне. Дверь водителя захлопнулась. Питер сглотнул.

— Выстрелы?

— Мне это не нравится, — прошипела Линда, обращаясь к Ноэлу. Дел и водитель грузовика уходили в сторону от машины. Дел подтянула свои серые мешковатые штаны. Она оставила ключ в замке зажигания и не выключила фары. — Ноэл? Что ты делаешь?

вернуться

20

Кокберн — город в Австралии.

34
{"b":"154357","o":1}