— Тебе опять стало хуже. Давай я отведу тебя наверх.
Вопреки ожиданиям, Диллон не стал спорить. Опершись на ее плечо, он поднялся по лестнице и позволил уложить себя в постель.
— У тебя есть здесь пижама? — спросила она, пока он снимал с себя мокрую рубашку.
— Джесси, дорогая, — мягко сказал он, — разве ты когда-нибудь видела меня в пижаме?
— Вроде нет. — Она взглянула на него через плечо.
Он сидел на кровати бледный и осунувшийся, но по-прежнему это был самый красивый мужчина, которого она когда-либо встречала.
— В шкафу лежат майки, — сказал он, — дай одну. Мне нужно принять горячую ванну и хорошенько поесть. После этого я сразу встану на ноги.
— От горячей ванны тебе станет только хуже. — Она протянула ему майку. Думаю, сейчас тебе надо как следует поесть и хорошенько выспаться.
Диллон посмотрел на нее и улыбнулся.
— Я буду послушным мальчиком и стану все делать так, как ты скажешь. — Он обхватил ее руками и повалил на кровать. Через секунду он оказался над ней. Опершись локтями на кровать, он потерся щекой о ее грудь. На лице появилась игривая улыбка. — Мне хочется тебя поцеловать, но от меня, должно быть, ужасно пахнет.
Джесси погладила его по плечам.
— Я люблю твой запах.
Она любила Диллона всем сердцем. Она любила его так сильно, что это даже ее пугало.
Диллон приподнял голову и пристально посмотрел ей в глаза. Он уже не улыбался.
— Ты ведь не хотела приезжать? — мягко спросил он.
Застигнутая врасплох, она взглянула на него и поняла, что выдала себя взглядом.
— А я ждал тебя, — тихо и печально сказал он. — Мне становилось все хуже и хуже. Потом я понял, что ты не приедешь. Тогда я отпер дверь и лег. Я подумал, если мне не станет лучше, то по крайней мере не придется ломать дверь, когда придут за моим телом.
Невесело улыбнувшись, он отпустил ее и сел на кровать. Джесси почувствовала, как похолодело все у нее внутри. Если бы она не приехала, не укрыла его, не покормила, не поухаживала бы за ним, то еще неизвестно, чем бы все это кончилось.
Диллон обернулся к ней.
— Тебе нехорошо?
Джесси бросилась в его объятия. Ее охватил ужас, чувство вины. Ведь она дала ему понять, что приедет, хотя и не собиралась этого делать. И ее измена едва не стоила ему жизни. Если бы она оставила Диллона умирать там, где на многие мили вокруг нет ни одной живой души, она не простила бы себе этого до конца своих дней. И при этой мысли ее охватил ужас. Обняв его, она прижалась лицом к его груди.
— Дорогая. — Диллон нежно погладил ее по спине. — Я много думал, но ровным счетом ничего не понимаю. Что случилось? Что я сделал не так?
— Прости меня. — Она готова была вот-вот расплакаться. — Я не могла понять, чего хочу. Казалось, что знаю, но ошибалась. Я так ошибалась! прошептала она.
— Джесси, — мягко сказал он. — Я ничего не могу понять. О чем ты?
— Я хотела, я очень хотела! Но просто не могла!
Слова уже были похожи на рыдания, но пока она еще сдерживала слезы.
— Хотела чего?
Она глубоко вздохнула и произнесла, заикаясь:
— Я… я… хотела… тебя оставить. Я думала, без меня тебе будет лучше.
— Ox, — тихо выдохнул он. — Ты думала, лучше меня знаешь, что мне нужно. Решила меня оставить, чтобы мне было хорошо?
Джесси глубоко вздохнула и кивнула, а затем снова прижалась лицом к его груди.
— Послушай, Джесси. Если все дело в твоей работе, то не думай обо мне. Пусть ты работаешь ради денег, или из-за независимости, или для самовыражения. Делай это, я согласен.
— Нет. — Она изо всех сил старалась, чтобы ее голос не задрожал. — На самом деле я не люблю эту работу, да и никогда не любила.
— Тогда в чем же дело? В моей матери? Что об этом станет известно? Что у тебя не будет детей?
Дважды она отрицательно покачала головой, а потом кивнула.
— Но, черт возьми, — взорвался он, — я же сказал, что это для меня не имеет значения! Когда же наконец до тебя дойдет?!
Джесси медленно подняла голову. В его глазах она увидела любовь, злость и отчаяние. Она улыбнулась и пожала плечами.
— Тогда это для меня казалось очень важным.
— А сейчас? — требовательно спросил он.
— Ты так напугал меня этой ночью… — Голос ей изменил. Она задрожала при мысли, что, пытаясь сделать ему добро, едва его не погубила.
Диллон крепче прижал ее к себе.
— Ш-ш… Теперь все будет хорошо. — Он старался успокоить ее тихими словами. — Теперь мы все будем обсуждать с тобой вместе. Мы не будем ни ссориться, ни убегать друг от друга, ни принимать решения за другого. Хорошо?
Джесси кивнула, не поднимая головы. Она была так счастлива, что он жив и здоров, что соглашалась со всем.
Он прав. Может быть, в конце концов им суждено расстаться. Но пока Диллон хотел ее видеть рядом, она принадлежала ему. И никогда больше она не попытается уйти от него.
— Если захотим, у нас будут дети. — Он коснулся щекой ее волос. — Дети это не проблема.
— Ox! — Джесси подняла голову и отстранилась от него, вспомнив, зачем приехала. Утверждение Диллона вызвало у нее улыбку. — Не говори так уверенно!
— А что такое? — озабоченно спросил он. — Это как-то связано с…
Она прикоснулась пальцами к его губам, мягко заставив замолчать. Хотела повременить с плохими новостями.
— К этому мы вернемся позже, а сейчас мне нужно приготовить завтрак. По-моему, все будут довольны, если я сварю большую кастрюлю каши.
— Угу, — сказал он, неприязненно поморщившись. — А с чего это вдруг? Разве ты не привезла с собой йогурт?
Джесси улыбнулась.
— Сейчас я провожу тебя вниз, и к тому времени, как ты примешь ванну, все будет готово. Обещаю, каша тебе понравится.
Она хотела встать, но Диллон схватил ее за руку и снова усадил на кровать.
— Почему здесь дети?
— Помимо всего, их бабушка заболела, а мне не хотелось оставлять их с кем-нибудь еще.
Она протянула ему чистую майку, но он положил ее на кровать позади себя и снова посмотрел на Джесси.
— "Помимо всего"? Что это значит? Она раздраженно поморщилась. Еще никогда она не встречала такого упрямого человека.
— Хорошо, я скажу тебе, если уж ты так хочешь. Но только не расстраивайся и помни, что обещал все обсуждать со мной.
— Это вступление ни к чему, Джесси. — Его голос прозвучал зловеще. — В чем дело? Она глубоко вздохнула и сказала:
— У Эмилио некоторые неприятности.:
— Какие неприятности? — Диллон задал вопрос до того, как она успела закончить фразу.
— Он попытался совершить вооруженное ограбление. — Она приготовилась к взрыву.
— Вооруженное ог…
Джесси закрыла ему рот рукой, не дав закончить фразу.
— А теперь послушай меня, — сказала она. — Сейчас у тебя нет сил на переживания, потому выброси это из головы. А Эмилио так тебя боится, что даже не хотел сюда вчера ехать. Я ему пообещала, что ты все поймешь. — По-прежнему крепко держа Диллона, она посмотрела ему в глаза. — Ведь ты поймешь? — Она отпустила руку — Да?
— И кого же он хотел ограбить? — спросил он сквозь стиснутые зубы.
- Винный магазин. — Предвосхищая следующий вопрос, она добавила:
— У него было ружье. Только пожалуйста, не шуми.
— По-моему, это тебя совершенно не расстраивает.
— К счастью, до того, как я встретилась с Эмилио, было время прийти в себя. Двадцать четыре часа он провел в тюрьме, Диллон. Никто не мог тебя найти, а мне позвонили только в субботу утром. И если тебя это успокоит, то я скажу, что, когда Эмилио вышел оттуда, он отнюдь не насвистывал веселую мелодию.
Диллон вздохнул. Ему удалось взять себя в руки.
— Зачем он это сделал?
— Бабушка заболела, ей становилось все хуже. Ангелина плакала от голода, а у них совершенно не было денег. В бабушкином комоде он нашел ружье и решил его продать. По-моему, несколько дней он ничего не ел. Наверное, от голода он уже не очень хорошо соображал, и когда проходил мимо магазина, у него возникла ужасная идея. Но по-видимому, малолетка со старым ржавым ружьем не особенно напугал продавца.