Литмир - Электронная Библиотека

– Правда, с коттеджем возникла проблема, – продолжал Гейб, – потому что ключей у вас не было и вам пришлось взломать дверь. Во второй раз вы разбили окно. Но к тому времени вы уже успели ознакомиться с нашей версией происходящего. Вы знали, мы считаем, что за Лилиан кто-то охотится. В маленьком городке такие слухи разносятся быстро. Вы перевернули вверх дном ее мастерскую, чтобы навести нас на ложный след. Вы не хотели, чтобы мы искали другие причины взлома.

– Я не сталкер.

– Я этого и не утверждал, – сказал Гейб. – Но думаю, Мэрилин не захочет, чтобы ее кампанией руководил человек, который подделывает почерк сталкера. Или тот, кто взламывает замки в чужих домах. Знаете, это плохо сказывается на имидже политика.

– Это ложь. Я не громил мастерскую Лилиан. Вы не можете повесить это преступление на меня.

– Нам нужна всего лишь правда. Правда, и ничего, кроме правды.

– Черт, я не дам вам все испортить!

И тут произошло странное: Андерсен стремительно развернулся и бросился на Гейба.

– Нет! – воскликнула Лилиан. – Андерсен, остановитесь! Этим вы ничего не решите!

Но Андерсен уже не контролировал себя. Гейб успел отступить чуть в сторону, так что удар пришелся по нему не в полную силу, но Андерсен действовал на редкость быстро и уже готовился нанести Гейбу очередной удар. На этот раз Гейб оказался зажатым в угол. С одной стороны стоял телевизор, с другой – торшер.

У него оставался только один выход. Он нагнулся, и увесистый кулак Андерсена просвистел мимо. Андерсен угодил кулаком в стену, туда, где за мгновение до этого находился Гейб. Гейб слышал, как Андерсен гневно всосал в себя воздух.

Ухватив Андерсена за ноги, Гейб рванул его на себя. Оба тяжело повалились на ковер. Андерсен оказался внизу. Он сопел, яростно отбиваясь, он совершенно не владел собой. Стуча ногами по полу, Андерсен умудрился дать кулаком Гейбу под ребра. При этом он яростно извивался, пытаясь высвободиться.

Гейб не без труда положил его на обе лопатки, прижав к полу собственным весом, лишив тем самым возможности для маневра.

Оказавшись в ловушке, Андерсен уставился на Гейба, и вдруг с ним начало происходить нечто странное. Он весь обмяк, как спущенный воздушный шарик; гнев вышел из него с той же быстротой, как воздух из этого шарика.

– Я не хочу, чтобы она пострадала, вы понимаете? – прохрипел Андерсен. – Я сделаю все, что вы хотите, только не причиняйте ей вреда.

– Послушайте, Андерсен. Никто из здесь присутствующих на Мэрилин не покушается. Мы просто хотим знать правду. – Гейб цепко держал Андерсена за плечи. – Расскажите нам про взломы.

– Ладно. Я действительно проник в квартиру Лилиан, но я не взламывал замок. Я попал туда вместе с уборщицами.

– Это было так просто?

Андерсен кивнул:

– Да, очень просто. Достаточно было сказать им, что я электрик и пришел по вызову. Народ доверяет людям в форме, особенно когда видит на груди бейджик с именем.

Лилиан подошла поближе. Гейб чувствовал, что она потрясена произошедшим. Однако голос у нее был на удивление ровный.

– Неужели вам так нужна была та программа, Андерсен? – спросила она. – Я же говорила вам, что она не очень-то хорошо работает. Никакого чуда в ней не было. Стандартная программа-анализатор, которой можно пользоваться с изрядной поправкой на обычный здравый смысл.

Андерсен с издевкой посмотрел на нее:

– Да не нужна мне ваша проклятая программа, дурочка. Мне нужна была ваша клиентская база – данные на клиентов. И все.

– Данные на моих клиентов…

– Неужели вы не понимаете? – Он презрительно хмыкнул. – Черт, вы действительно не понимаете, чем владеете? Вы что, не представляете, сколько может стоить ваша клиентская база? У вас есть подробная информация о самых богатых, самых успешных, наделенных самой большой властью людях в городе! Нет, черт возьми, во всем штате!

– Но что вы собирались с этой информацией делать?

– Почему бы вам не спросить об этом вашего приятеля? Я уверен, что он знает цену информации в современном мире.

– Цена ей – целое состояние. – Гейб отпустил Андерсена и поднялся на ноги. – Хорошая клиентская база – это самый хорошо продаваемый товар на рынке информации. Бизнесмены, инвесторы, политики, благотворительные организации – все желают иметь достоверную информацию о сильных мира сего. Они все готовы выложить большие деньги за подробную информацию о людях, которые владеют большими деньгами.

Лилиан смотрела на Андерсена.

– Вы ведь вовсе не хотели, чтобы я помогала вам в работе над книгой, да? Вам нужна была лишь моя клиентская база. И кому вы собирались продать мои файлы?

Андерсен медленно поднялся, морщась от боли.

– Я еще не решил, кому их стоит предложить, и тут вы вдруг объявили, что закрываете «Прайвит эрейнджмент». Когда я понял, что вы не шутите, первой моей мыслью было купить у вас программу. Я считал, что клиентская база к ней прилагается. Но вы отказались мне ее продать.

– Тогда вы решили ее украсть.

– Я не собирался красть у вас эти проклятые файлы. – Андерсен принял оскорбленный вид. – Я просто хотел сделать для себя копию.

– А разве это не называется кражей? – спросила Лилиан.

Андерсен щелкнул зубами.

– Вы все равно не могли найти этим данным достойного применения.

– И когда вам не удалось найти эти файлы в квартире Лилиан в Портленде, вы решили последовать за ней в Эклипс-Бей, – сказал Гейб. – И в тот вечер в ресторане вы нашли отличное применение информации о клиентах. Мэрилин Торнли. Политик, которому позарез нужен список богатых доноров.

Андерсен встрепенулся:

– Да, ей действительно нужны эти имена и информация об этих людях.

Лилиан открыла рот. Гейб не знал, что она собиралась сказать, но внезапно понял, что все это ему страшно надоело. Он покачал головой. Лилиан поняла его жест и не стала ничего говорить.

– Пойдем отсюда, – предложил Гейб.

Лилиан в последний раз взглянула на Андерсена и направилась к двери.

– Минуточку! – Андерсен ухватился за телевизор, чтобы не упасть. – Что вы намерены делать? Вы ведь не поедете к Мэрилин? Вы не можете… вы не должны вовлекать Мэрилин в эту историю. Она не имеет к этому никакого отношения.

– Не волнуйся, Флинт, – сказал Гейб, открывая дверь. – Мы не собираемся мешать ей пробиваться в сенат. Я же сказал тебе, что нам только нужно было узнать правду. На этом все закончится, при условии, что ты оставишь Лилиан в покое. Но если ты еще раз попытаешься залезть в ее компьютер, вся эта история будет сообщена копам и прессе.

Андерсен был в ужасе.

– Такого скандала кампания Мэрилин не переживет. Слишком деликатные темы.

– Я знаю, – сказал Гейб. – И поэтому еще раз говорю тебе: если оставишь Лилиан в покое, все на этом и закончится.

– Обещаю впредь ее не беспокоить, – горячо заверил его Андерсен. – Даю слово.

– Договорились.

Гейб вытолкал Лилиан на улицу. Стоянку насквозь продувал холодный ветер.

– Лилиан, подождите! – крикнул ей вслед Андерсен. – Если вы передумаете, мое предложение остается в силе.

– Забудьте, Андерсен. Клиентской базы больше не существует.

– Не могу поверить, что вы ее уничтожили. Там же есть эксклюзивная информация о таких ребятах, как Том Лидд и Мэдисон. Это стоит кучу бабок.

– Не знаю, как насчет Тома, но информация о Мэдисоне вам точно бы не помогла, – спокойно сказала Лилиан.

– Это почему?

– Потому что он нагло врал, отвечая на большую часть вопросов анкеты.

Глава 23

Гейб не мог думать на ходу. И еще ему хотелось кофе. Поэтому он повел автомобиль к ближайшему ресторану, коим оказалось кафе Сноу. Они заняли кабинку в дальнем углу зала. Лилиан заказала себе чай, Гейб выбрал двойной эспрессо.

Народу в кафе было немного, то был обычный контингент этого заведения – студенты и персонал Колледжа Чемберлена. Аризоны сегодня за стойкой не оказалось. Гейб решил, что она скорее всего дома, в своей комнате для военных советов, трудится над стратегией разоблачения тайн, хранящихся в подземных лабораториях института.

58
{"b":"15423","o":1}