Лилиан сердито уставилась на автоответчик.
– Знаешь, – сказала она, не обращаясь ни к кому конкретно, – я ведь приехала сюда за тем, чтобы спокойно, ни на что не отвлекаясь, рисовать.
Она взяла трубку и набрала мобильный Гейба. Тот ответил после первого же гудка:
– Мэдисон слушает.
До Лилиан доносился приглушенный рокот волн, усиленный завыванием ветра. Наверное, Гейб был на полпути к дому Бакли.
– Ты собирался заняться чем-то важным? – спросила она.
– Смотря что считать важным. Я думаю над предложением одной маленькой компании, которой нужно обналичить пять миллионов. Ты считаешь это важным?
– Пять миллионов? По мне, так это сущая мелочь.
– Спасибо за авторитетное мнение.
– Присылайте переводы почтой. – Лилиан смотрела на приближающиеся с моря черные тучи. – Хочешь, я тебе предложу занятие поинтереснее?
– Например?
– Например, помочь защитить Эклипс-Бей от шпионов, облюбовавших институт.
– Это как-то связано с замороженными инопланетянами?
– Вероятно.
– Ну что ж, было бы смешно утверждать, будто у меня есть важные дела после того, как ты лишила меня всякого энтузиазма в связи с копеечной сделкой на пять миллионов. Я почти дошел до дома. Возьму машину и еду к тебе.
Шквал налетел как раз в тот момент, когда Гейб переключил передачу, сворачивая на извилистую, всю в колдобинах дорогу, ведущую через лес к хижине Аризоны. Гейб старался не думать о том, какие неприятности причиняет такая дорога его дорогой машине.
– Говоришь, она сказала, что за ней идут по пятам? – спросил он.
– Да.
– Она описала преследователя?
– Нет. – Лилиан следила за узкой дорогой. – Просто сказала, что думает, будто это шпион из института. Но голос у нее был нервный. Это-то меня больше всего и насторожило. Я знаю Аризону много лет, и она всегда казалась мне хладнокровной и уверенной в себе. И ее безумные теории, навеянные «Секретными материалами», тут ни при чем. Я никогда не видела ее испуганной. Никогда.
– Может, просто ее болезнь вошла в другую стадию. Аризона еще больше углубилась в параллельную реальность. Такое бывает.
– От эксцентричности перешла к безумию, ты хочешь сказать?
– Это возможно.
Лилиан обхватила себя руками, чувствуя напряжение во всем теле. Она нервничала все сильнее по мере приближения к жилищу Аризоны Сноу.
– Расслабься, мы же с тобой знаем, что ничего особенно страшного тут быть не может, – сказал Гейб.
– Меня беспокоит состояние ее рассудка. Не привело ли тесное общение с этим странным народцем из пекарни к серьезному ухудшению ее здоровья?
– Если она всерьез съехала с катушек, то ты права, у нас серьезные проблемы. Не представляю, как мы сможем уговорить ее пройти обследование в какой-нибудь симпатичной психиатрической лечебнице.
– Она никогда не доверится ни психиатрам, ни психотерапевтам.
– Пожалуй, это так. – Гейб сделал еше один крутой поворот, следуя причудливым изгибам дороги. – Едва ли можно помочь тому, кто не хочет принимать помощь. Так что покуда тот факт, что она опасна как для самой себя, так и для окружающих, не станет очевидным, помощь ей никто оказать не сможет.
– Давай не будем пускаться в предположения. Мы говорим так, словно Аризона и впрямь впала в буйное помешательство. Но у нас нет этому никаких доказательств. Она в своей жизни никому не причинила вреда.
– Насколько нам известно.
Лилиан окинула его быстрым пытливым взглядом.
– Что ты имеешь в виду?
– То, что никто здесь ничего не знает о ее прошлом. О том, как она жила до приезда сюда, в Эклипс-Бей. Помню, как-то раз, еще будучи школьником, я спросил о ней у Митчелла. Он просто пожал плечами и сказал, что каждый человек имеет право на неприкосновенность личной жизни, в том числе и Аризона Сноу. Живи сам и другим жить не мешай – такой вот принцип.
– Вот в этом-то и суть, – сказала Лилиан. – Все знают, что Аризона никому тут не навредила и не нанесла урона ничьей собственности.
Дорога сделала еще один поворот, и хижина Аризоны оказалась в поле зрения. Высокие деревья с толстыми ветками, росшие возле хлипкого строения Аризоны, качались под порывами ветра. Дождь хлестал вовсю. Возле хижины был припаркован древний грузовичок Аризоны.
Гейб поставил «ягуар» за машиной хозяйки и выключил мотор.
– Ну что ж, радует уже то, что она здесь, дома, а не шатается под дождем со своей камерой в поисках тайного умысла строителей нового крыла, – сказал он.
Расстегнув ремень безопасности, Гейб потянулся за лежащим на заднем сиденье плащом Лилиан и своей курткой.
– Она что-то говорила насчет того, что собирается затаиться на время. – Лилиан надела плащ и накинула на голову капюшон. – И это тоже, если подумать, не в ее стиле. Она никогда не сидит дома. Все время проводит рекогносцировку местности. Говорит, что хочет, чтобы «плохие парни знали о том, что она не дремлет».
– Верно.
Гейб надел куртку, натянул на голову капюшон и открыл дверцу. Не успел он выйти, как волосы у него прилипли от дождя ко лбу. Лилиан не стала ждать, пока он подойдет и откроет для нее дверцу. Она вышла из машины, и через пару секунд оба уже быстро шли к дому, мечтая укрыться от дождя на крыльце.
Гейб оказался у входной двери первым. Лилиан, смахнув капли дождя с плаща, подошла и встала рядом.
Звонка у Аризоны не было. Гейб несколько раз ударил по двери бронзовым кольцом.
Ответа не последовало, чему Гейб не удивился. Ни один нормальный параноик не станет открывать дверь, пока не выяснит, кто к нему пожаловал.
– Аризона? Это мы, Гейб и Лилиан. Мы тут, на пороге! – крикнул Гейб.
Дверь не открыли. Он взглянул на ближайшее окно. Оно было завешено изнутри металлическим экраном.
– Я получила ваше сообщение! – крикнула Лилиан, стуча кулаком по стеклу. – С вами все в порядке?
Дождь хлестал по крыше хижины, косые струи ударяли в окна и стены. Ветер завывал в голых ветвях деревьев. Гейб знал, что с каждой минутой Лилиан нервничает все сильнее. Признаться честно, эта зловещая тишина дома и на него действовала угнетающе.
Он дернул за ручку тяжелой, окованной стальными листами наружной двери. Дверь была заперта.
– Аризона уже немолода, – сказала Лилиан. – Надеюсь, с ней ничего не случилось.
– Что, например?
– Например, сердечный приступ. Она могла упасть.
– Успокойся. Я уверен, что с ней все в порядке. Может, она заперлась в своем военном кабинете и просто не слышит нас.
– Давай попробуем войти через заднюю дверь, – предложила Лилиан, скрываясь за углом террасы.
– Эй, не так быстро! – крикнул Гейб, догоняя ее. – Не забывай, что у Аризоны паранойя. Кто знает, какие ловушки она подготовила для тех, кому взбредет в голову вторгнуться на ее территорию?
– Я просто хочу проверить, нет ли окна без этих металлических пластин. Не понимаю, почему она не…
Лилиан испуганно вскрикнула. Гейб увидел лежащее в этой части террасы тело одновременно с ней.
– Аризона! – Лилиан рванулась к лежащей на полу Аризоне, не подающей признаков жизни. – Этого я и боялась. Видимо, это инфаркт.
Лилиан опустилась на колени, пытаясь нащупать у лежащей женщины пульс.
Гейб взглянул на доски настила за головой Аризоны и похолодел: пол террасы был в крови.
– Это не инфаркт, – сказал он. Телефон уже был у него в руке. Он даже не помнил, когда вытащил его из кармана. Гейб набрал номер 911. Лилиан проследила за его взглядом.
– Ты прав. Это не инфаркт. Она упала и разбила голову. – Лилиан осторожно нащупывала сонную артерию на шее Аризоны. – Она дышит, но без сознания. Кровотечение, кажется, не очень сильное.
– Лучше ее не шевелить.
Лилиан кивнула. Сняв с себя плащ, она накрыла им Аризону. Гейб между тем сообщал оператору 911 о том, что произошло.
Гейб заметил перевернутый цветочный горшок тогда, когда уже нажал на кнопку завершения вызова. Подставка для горшка была кованой, из толстого железного прута.