Литмир - Электронная Библиотека

— По-настоящему, — повторил он, нахмурившись. — Разговоры не всегда дают результаты, Изабелл.

Поняв, на что намекает Рик, она решила промолчать.

— Твой отец не пришел?

— Не смог. Он в больнице.

— Что случилось? Как он? Ему плохо?

— Успокойся, — сказал Рик, подводя ее к скамейке. — Последние два дня я провел в Сипорте. У него было головокружение, но ему уже лучше. Сегодня его выписывают из больницы, и врач сказал, что через пару дней отец встанет на ноги.

Изабелл перевела дыхание.

— Ты рассказал ему о помолвке? Как он отреагировал?

— Улыбнулся, похлопал меня по спине и пожалел, что не сможет присутствовать.

— Я рада, что ты сказал ему, — прошептала Изабелл. — Рик, я должна извиниться. Мне не следовало нападать на Клои.

— Поверь, я понимаю. Мне тоже нужно извиниться перед тобой, потому что ты была права. Я скрыл от вас свои планы, так как знал, что ты огорчишься, а он устроит скандал.

— Все это в прошлом. Перед тобой блестящее будущее. Как говорит твой отец, жизнь продолжается.

В этот момент Клои вошла в патио и, увидев Изабелл и Рика, изменилась в лице. Рик молча встал и, подойдя к невесте, повел ее в дом.

Чувствуя себя лишней, Изабелл возвратилась в кухню. Хизер рыдала в объятиях Джона, и Изабелл решила, что чем скорее она уедет, тем будет лучше. Чувства к Рику до сих пор живы в ее душе, но он не свободен. Она должна возвратиться домой и забыть его.

Забыть…

Рик смотрел в окно кухни, тщетно надеясь, что созерцание улицы поможет ему отвлечься от тягостных мыслей.

Из гостиной доносился пронзительный голос Клои, живописующей одной из своих многочисленных подруг состоявшуюся накануне вечеринку. Внезапно ему пришло в голову, что, куда бы она ни шла — покупать туфли или обедать, — ее всегда сопровождает когорта друзей.

Разговор невероятно затянулся, и это начало раздражать Рика. Ему нужно поговорить с ней. Он вошел в комнату, но Клои отмахнулась от него.

Мистер Чарльз сидел на буфете, недовольно поводя хвостом под пристальным взглядом Марни. Рик заметил, что собака начинает досаждать коту, как только появляется Клои. Необъяснимый факт!

Рик прикрепил поводок и вышел с Марни на крыльцо. Сев на скамью, он смотрел, как она резвится. Регистрационный номерок в форме сердечка поблескивал на солнце как золотой.

Солнце приятно пригревало. Рик закрыл глаза, и постепенно голос Клои растворился в неумолчном шуме уличного движения.

— Привет! — Он сразу узнал голос и открыл глаза. Марни прыгнула на руки к Изабелл.

— Я пыталась дозвониться, — сказала она.

— Клои разговаривает по телефону.

— Хотела предупредить, что приеду за Марни. Я уезжаю домой.

— Хизер и Джон помирились?

— Конечно.

Дверь открылась.

— Это опять ты? — возмутилась Клои. — Никак не можешь отстать от него? — Она скрылась в доме.

Оставив Изабелл на крыльце, Рик положил в бумажную сумку миски Марни и новый пакет с кормом.

Клои сидела на диване, нервно листая модный журнал, и он понял, что она припасла для него несколько отборных слов. Что ж, ему тоже необходимо поговорить с ней.

Когда Рик появился на крыльце, Изабелл поднялась со скамьи. После недолгого молчания она быстро коснулась пальцами его руки.

— Спасибо.

Внезапно Рик понял: он должен заставить ее понять, что между ними никогда ничего не будет, несмотря на влечение, которое они испытывают друг к другу.

— Пожалуйста.

— Я проведаю твоего отца и позвоню тебе.

— Не беспокойся. Я разговаривал с ним сегодня утром. Он дома и чувствует себя прекрасно. Отдыхай и не беспокойся о нем… и обо мне, договорились?

Ему показалось, что в глазах Изабелл промелькнуло разочарование. Рик хочет, чтобы она оставила его в покое…

Иногда мужчине приходится быть жестоким. Изабелл должна понять, что это их последнее прощание.

— Береги себя, — добавил он.

Кивнув, Изабелл сошла по ступенькам. Марни весело семенила рядом с ней. Рик смотрел им вслед, пока они не исчезли из вида и… из его жизни.

Он перевел взгляд на кота, который тоже смотрел им вслед…

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Сколько живу, а понять людей не могу. Ну почему они усложняют себе жизнь? Почему изо всех сил стараются быть несчастными?

Возьмите, например, собаку. Предоставьте ее самой себе, и она быстро найдет любовь, которая, правда, быстротечна, но зато не налагает обязательств. И ни у кого нет обид.

Сейчас мы едем домой. Изабелл шмыгает носом, вытирает глаза и что-то бормочет. Я рада, что избавилась от кота. Жаль, что не Рик ведет машину: он всегда останавливается, чтобы угостить меня картофелем фри. Изабелл сделала единственную остановку лишь для того, чтобы я прогулялась.

Поймите меня правильно. Я люблю прогулки не меньше других собак, но она никогда не спускает меня с поводка и не разрешает поплавать в реке. Я не говорю о том, что Изабелл лишает меня удовольствия обнюхать мусорные баки. Как видите, у людей есть свои недостатки.

Странно! Чем ближе мы к дому, тем мне веселее. У меня еще нет определенного плана, но ведь мои экстрасенсорные способности со мной! Буду держать нос по ветру и воспользуюсь первой возможностью, которую даст мне Изабелл.

Я видела, как они расставались. Теперь я не сомневаюсь, что у меня будет хороший дом где-нибудь далеко от Игнаца, несносного пуделя, который проигрывает даже по сравнению с хитрюгой котом.

Я несколько отклонилась о темы. Так вот, мое счастье и, следовательно, счастье Изабелл и Рика зависит только от меня. Пора действовать решительно. Пока Изабелл вздыхала, я повторяла про себя: Рик, Рик, Рик. На самом деле я внушала ей: картофель фри, картофель фри, картофель фри….

Увы, никто не совершенен.

Изабелл остановилась у дома Карла Мэннинга, не зная, следует ли ей войти. В жизни Рика для нее нет места. Она содрогнулась от мысли, что он мог обсуждать это с Клои. Но Карл Мэннинг ее друг.

Изабелл взяла Марни на поводок. Войдя, она увидела, что отец Рика сидит в кресле перед телевизором. Звук был приглушен, и она решила, что пожилой джентльмен задремал.

— Извините, что побеспокоила вас. — Наклонившись, Изабелл поцеловала его в щеку.

— Я всегда рад тебе. Возьми из холодильника содовую и посиди немного со мной.

— Приготовить вам что-нибудь поесть?

— Нет, спасибо. Я сыт.

— У вас были трудные дни.

— Да уж! Чертовы больницы! Ни минуты покоя.

— Я рада, что вы в порядке.

— Послушай, милая, мне жаль, что я не смог прийти на вечеринку. Наконец-то сын поступил правильно! Хорошо повеселились?

— Замечательно. Рик счастлив.

— Ты так думаешь? А мне кажется, что он озабочен. Не брак же его волнует? Это все проклятая нудная работа.

Изабелл улыбнулась. Она уже поняла, что они с Карлом слишком давили на Рика, заставляя его следовать ихмечтам.

— Но это решать ему.

— Да, — подтвердила Изабелл.

— Теперь расскажи мне о твоей вечеринке.

—  Моейвечеринке?

— Ну да, о вашей помолвке! Твои родители приехали из Сиэтла? Оркестр был? А танцы? Что подавали — пиво, вино, шампанское? Мой сын опустился на колено и сделал тебе предложение или прислал повестку? Рассказывай же!

Изабелл молча смотрела на Карла.

— Ты что, язык проглотила, Изабелла? Ну ладно, я все равно немного устал. Приходи через пару дней и принеси фотографии. И собачку свою не забудь.

Фотографии!

Она должна позвонить Рику.

В понедельник утром Рик вошел в офис, думая о волнующих событиях прошедшей недели.

Дверь приоткрылась.

— Зайди ко мне, — приказал отец Клои.

— Иду, — откликнулся Рик, выключая компьютер.

Кажется, эта неделя будет не менее интересной.

18
{"b":"154107","o":1}