Литмир - Электронная Библиотека

— Знаешь что, Оливер? — соблазнительно улыбнулась Энни. — Когда ты капитулируешь, я могу заставить тебя сделать это еще раз. И еще. Пока ты не сможешь больше выдержать. А потом, когда я буду готова, возможно, я разрешу тебе кончить в меня.

Оливера разрывала ярость, смешиваясь с жаркой лавиной желания, уже бурлившего в его жилах.

— Это зашло слишком далеко.

— Мы еще даже не начали.

— Черта с два, не начали. — Оливер вырвал руки из шелковых галстуков, которыми был привязан к кровати, и потянулся к Энни.

Она не пыталась отстраниться, когда он схватил ее за руки. В ее глазах не видно было страха, только безошибочно угадывался победный блеск. Не обращая на это внимания, Оливер опрокинул ее на спину и обрушил свое тело на Энни. В этот момент ничто не имело такого значения, как желание излиться внутрь нее.

— Сладкая ведьма. — Оливер просунул руку между их телами и схватил кусочек черного атласа, преграждающего ему путь. — Что ты со мной сделала? — Он понял, что ее трусики были влажными: она была для него готова.

Трусики порвались в его руке. Пораженный звуком рвущегося шелка, Оливер прекратил возню с этим кусочком материи. Он схватил колени Энни, поднял их, раздвигая бедра. Его пальцы пробежали по ее зовущей плоти, открывая ее.

— Боже, да! — Он ворвался в нее одним длинным, сильным толчком, доводя себя до последней черты

Энни задохнулась от неожиданного вторжения. В шоке Оливер пришел в себя. Он сразу же понял, что, несмотря на влажность, ее плоть была далека от полного расслабления. Он намного опередил ее.

Страсть сменилась ужасом, когда Оливер осознал, что ему не хватит самообладания для второго толчка.

Все закончилось в одно мгновение. Оргазм охватил его, как пламя, жаркое и неуправляемое.

Он потерял контроль над собой.

Оливер спал довольно долго. Проснувшись, он поднялся, опираясь на локоть, и посмотрел на Энни. Она робко улыбнулась. В холодном свете вернувшегося к нему разума и самообладания Оливер почувствовал усталость в ее глазах.

Оливер дотронулся до щеки Энни.

— Ты так же это чувствуешь?

— Не знаю. — Она поискала его взгляд. — А что ты чувствовал?

— Страсть. — Оливер подумал. — Боже, но это не было достаточно хорошо.

— Почему?

— Ты не была со мной.

— Вот именно так я чувствую себя, когда ты занимаешься со мной любовью, Оливер. Это невероятно эротичное ощущение, но мне кажется, что я одна испытываю его. Это как будто ты всегда отстраняешься, наблюдая за мной.

— И нажимаю на нужные пружины?

— Да.

— Дьявол! — Оливер высвободился из-под тела Энни и лег на спину рядом с ней. Он мрачно сознавал, что она не испытала удовлетворения. — Если бы ты позволила, чтобы ситуация осталась в моих руках, мы бы сейчас были в одинаковом состоянии.

— Нет, не были бы. Ты бы все еще демонстрировал свою потрясающую самодисциплину. Ты бы заставил меня дважды или трижды испытать оргазм, прежде чем достиг бы его сам.

Оливер искоса посмотрел на нее.

— Я заставляю тебя испытать оргазм?

— Ну да. Так я это чувствую. — Энни повернулась на бок, сложила руки на его груди и трезво взглянула на Оливера. — Снова и снова. Так часто, как сам этого хочешь. Я никогда в жизни не чувствовала себя такой беспомощной, как в те часы, когда ты занимаешься ей мной любовью.

— И тебе не нравится чувствовать себя беспомощной в моих руках, так?

— Ты не понимаешь. Время от времени это просто замечательно — почувствовать себя беспомощной. Но не всегда. Мне необходимо знать, что я имею над тобой такую же власть, какую ты имеешь надо мной.

— Речь идет о власти?

— В некотором роде. Я хочу, чтобы мы в этом были равны, Оливер. Ведь мы же все-таки любовники, правда?

— Правда, черт возьми!

— Ну тогда секс должен быть каким-то единением, а не состязанием в силе воли.

— Я не предполагал, что ты рассматриваешь это как состязание.

Энни улыбнулась.

— Я знаю. Ты просто хотел доставить мне удовольствие. Мне это очень приятно, Оливер. Честное слово, приятно. Но я хочу знать, что тоже могу доставить тебе удовольствие. Разве ты не понимаешь?

Он внимательно посмотрел на нее.

— Кажется, я начинаю понимать, что происходит.

В ее глазах отразилось разочарование.

— И тебе это не нравится, так ведь?

— Я этого не говорил. — Оливер провел пальцами по ее непокорным кудрям. — Просто эти понятия для меня новые. Ты должна будешь дать мне время, чтобы сделать некоторые корректировки.

Лицо Энни посветлело.

— Не волнуйся, дам. Столько времени, сколько тебе нужно, Оливер. Обещаю.

— Спасибо. Я сделаю все возможное для этого. — Он положил руку ей на бедро и зарылся пальцами в треугольнике медовых волос внизу ее живота.

— Оливер?

— Если мы пытаемся найти более равноправный подход к занятию любовью, нам придется начать с одной и той же стадии. Согласна?

— Полагаю, что да. — От удовольствия по телу Энни пробежала дрожь, когда его пальцы нашли ее чувствительное место.

— Мы хотим быть уверенными, что начинаем на равных. — Он взял ее рукой за шею и притянул к себе лицо Энни. — Это означает, ты должна со мной сравняться.

— Может быть, нам стоит еще поговорить об этом. Я не уверена, что ты правильно понимаешь то, что я пытаюсь объяснить тебе.

— На этот раз мы будем вместе, Энни. Я тебе клянусь в этом.

— Ты уверен?

— Я уверен.

Она счастливо вздохнула и наклонила голову, чтобы поцеловать его.

— Я знала, что ты поймешь. Ты совсем не такой надменный и толстокожий, как все считают.

— Мне нравится твоя уверенность во мне. Мужчина должен знать, что его жена в него верит.

Некоторое время спустя Энни, удовлетворенная, свернулась рядом с упругим и теплым телом Оливера. В невероятном самообладании ее мужа определенно появились некоторые позитивные сдвиги. Он пообещал ей, что они вместе достигнут оргазма, и выполнил свое обещание. Рейн все время оставался с ней.

Они пришли к высшей точке наслаждения вместе, и это было поразительным ощущением.

Теперь Энни чувствовала значительный оптимизм по поводу их будущего. Когда она пошевелилась рядом с Оливером и его рука сжала ее, Энни поняла, что он еще не спит.

— Оливер, я думала…

— Надеюсь, что не об очередной книге, которую ты прочитала.

— Я не шучу, — сказала она.

— А кто шутит? — Его рот слегка искривился. — Ну хорошо, о чем ты думала?

— О том, как ты повел себя сегодня с Полом Шором. — Энни улыбнулась. — Я очень гордилась тобой.

Оливер не пошевельнулся.

— Я сказал ему всего пару слов.

— Да, знаю, но ты согласился поговорить с ним, когда он предложил это. Ты пригласил его встретиться с тобой. Это был замечательный первый шаг.

— Ты так это поняла?

Она повернула голову на подушке и посмотрела на его ничего не выражающий профиль.

— Я знаю, после стольких лет и после всего, что произошло между вами, этот шаг был очень трудным для тебя.

— Да, и, признаюсь, не особо приятным, — подтвердил Оливер не шелохнувшись.

— Я это понимаю. Но ты поступил правильно. Ты взял оливковую ветвь, протянутую Полом Шором. Вэлери и Карсон сегодня, должно быть, почувствовали сильнейшее облегчение.

— Ты так думаешь?

— Я в этом уверена. — Энни положила руку за голову и посмотрела на темный потолок. — Что-то подсказывает мне, что встреча между тобой и Шором пройдет очень хорошо.

— Забудь про Шора. — Оливер повернулся и обнял ее. — Я хотел спросить у тебя кое-что. Что?

— Где ты достала книгу, которую изучала для своего сегодняшнего выступления?

— «Три ночи среди амазонок?»— Энни прыснула. — Мне ее порекомендовал Артур Куигли, владелец книжного магазина, который рядом с «Безумными мечтами». Судя по всему, выбор был неплохой.

— Ты попросила владельца книжного магазина порекомендовать тебе что-нибудь?

Энни почувствовала, что Оливер недоволен.

42
{"b":"15409","o":1}