Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты проглотила язык, девочка? — проворчал он, прерывая неловкое молчание.

— Джайлс…

— Я говорю с моей внучкой, Натан, — резко оборвал его Джайлс, едва Натан попытался открыть рот.

— Я понимаю, — успокоил его Натан. — Но Брайана слегка… шокирована.

— Интересно, чем, — Джайлс повернулся и позвонил в колокольчик, очевидно, вызывая дворецкого. — Она пришла повидаться со мной, других причин не вижу. Бернс, — он повернулся к дворецкому, который появился в дверях позади Брайаны. — Приготовь кофе на троих. Ты, надеюсь, пьешь кофе? — строго спросил он Брайану. — Хотя твоя мать не пила его.

— Я… пью кофе, — она кивнула. — Я… не будете возражать, если я сяду? — она еле держалась на ногах. Реакция этого человека на ее появление повергла ее в совершенную растерянность, и она все еще не понимала причин его поведения.

— Конечно, ты можешь сесть, — раздраженно ответил Джайлс Мэллори. — Ты добиралась сюда не для того, чтобы стоять в дверях. Кроме того, ты будешь мешать Бернсу, когда он принесет кофе.

Он повернулся к Натану.

— Родители здоровы?

Натан был в не меньшем замешательстве, чем Брайана.

— Спасибо, с ними все в порядке.

— Хорошо, хорошо, — коротко кивнул Джайлс и вновь посмотрел на Брайану. — Тебе уже лучше, девочка?

Она не могла понять, что она чувствует! Она пришла сюда, считая, что ненавидит этого человека, презирая его еще до того, как увидела. Но сейчас, лицом к лицу с ним…

— Я никогда не мог стоя беседовать с женщинами. — Он уселся в кресло напротив Брайаны, возле огня. — Найди себе место, Натан. Не торчи, как столб, и не вноси беспорядок.

Брайана нашла бы это замечание забавным, если бы не была так потрясена. В библиотеке все свободное место было завалено книгами, покрытыми пылью. Опрятно одетый Натан, в черных брюках и кремовой рубашке, никак не мог вносить в комнату беспорядок. Тем не менее, Натан поступил так, как ему предложили и, убрав с кресла несколько книг, уселся чуть в стороне.

— Перестань смотреть на меня так, словно хочешь вскочить и убежать, — проскрипел Джайлс Мэллори. — Я не собираюсь говорить высокопарно или бормотать, словно выживший из ума идиот. Хотя тебя, наверное, убеждали в обратном… — он кинул взгляд в сторону Натана.

— Я не…

— Натан почти ничего не рассказывал о вас, — слабо защищалась Брайана, она наконец пришла в себя.

Старик злобно скривился.

— Он сказал тебе достаточно, раз счел необходимым прийти сюда — на всякий случай!

Брайана уставилась на него.

— Да вы просто развлекаетесь, — догадалась она.

— Конечно. Я достаточно долго ждал. Не так ли? — язвительно спросил Джайлс.

— Достаточно долго для чего? — она все еще смотрела на него, не в силах понять, то ли он играет с ними, как кошка с мышкой, то ли что-то еще…

— Для встречи с моей внучкой, конечно, — отрезал он.

— А почему вы решили, что я приду сюда?

Он сдвинул выцветшие брови.

— Если бы ты этого не сделала, значит, в тебе нет ничего от силы духа Ребекки. Она никогда ни от чего не убегала!

— Она убежала от вас, — жестко напомнила Брайана.

Он внезапно успокоился, его глаза сузились.

— Ты пришла, чтобы сказать мне это? — поинтересовался он.

— Но ведь так и было, — решительно ответила Брайана.

Он, не смутившись, встретил ее взгляд.

— Так ли?

Она пристально следила за ним, ничуть не обманутая его спокойствием.

— А разве нет?

— Не вполне, — серьезно ответил он. — Не совсем так. А, вот и Бернс с кофе. — Звяканье чашек на подносе послышалось еще до того, как старый дворецкий вошел в комнату.

Джайлс встал и, освобождая стол перед Брайаной, бесцеремонно сбросил с него стопку книг прямо на пол.

Брайана наблюдала за ним. Да, он совершенно не подтверждал ее представления о нем. Вовсе он не сварливый деспот, как думала она, а просто одинокий старик. Конечно, он сам в этом виноват, но от этого ничего не менялось.

Старый слуга вошел, с трудом удерживая тяжелый поднос. Натан поскорее взял его у Бернса, боясь, что все окажется на полу.

На подносе стоял кофейник, чашки и блюдо с домашним пирогом, видимо, в доме кто-то занимался готовкой.

— Налей кофе, девочка, — предложил Джайлс, как только Бернс вышел.

— Меня зовут Брайана, — резко сказала она, наливая кофе.

— Я прекрасно знаю, как тебя зовут. И я хотел бы кусок пирога.

— Пожалуйста, — предложила она.

Джайлс слегка улыбнулся.

— Ты такая же, как твоя мать. И твоя бабушка. Держишься, как настоящая леди, — тепло заметил он, глядя, как Брайана передает ему кофе и тарелку с пирогом.

То ли время — и воспоминания о прошлом! — изменило и смягчило его, но он вовсе не казался таким жестоким деспотом, каким она его представляла.

— Спасибо за кофе и пирог, — сдержанно поблагодарил он.

— Не стоит благодарности, — так же сдержанно ответила она.

Джайлс обернулся к Натану.

— Как тебе моя внучка, парень?

Натан был слегка озадачен неожиданным вопросом.

— Э… у нее добрая душа.

— И она, к тому же, красавица, — озорно подсказал Джайлс.

Натан посмотрел на Брайану и улыбнулся, видя ее явное смущение.

— Несомненно, — согласился он.

Джайлс довольно кивнул, услышав ответ.

— А что она делает в твоем доме?

— Я…

— Не отвечай, Натан, — остановила его Брайана, передавая ему кофе. Она налила кофе и себе, взяла пирог и села. — Мы здесь не для того, чтобы отвечать, а для того, чтобы задавать вопросы, — серьезно сказала она, обращаясь к своему деду.

— И что же ты собираешься узнать, а? — ехидно спросил он, и тут же уверенно добавил: — Один вопрос, положим, я предвижу.

Брайана пристально посмотрела на него, прищурив глаза.

— И какой? — осторожно спросила она.

Джайлс слегка пожевал губами.

— Тот же вопрос, который я задал твоей матери, прежде чем она сбежала из дома. Собственно, она и сбежала из-за этого вопроса, — решительно уточнил он. — Кто был твоим отцом.

— И она ответила? — Брайана затаила дыхание.

— Конечно, нет, — сердито огрызнулся Джайлс, резко вставая на ноги, — а почему же, черт побери, она сбежала?

— Джайлс!

— Все в порядке, Натан, — успокоила его Брайана. — Как это было? — она вновь повернулась к деду.

— Я спросил. — Он посмотрел на Брайану из-под густых седых бровей. — Я просто хотел знать, кто отец ребенка — твой отец, Брайана. Ребекка отказалась его назвать. Мы поссорились. Она ушла. — Он говорил теперь удивительно спокойно, без всякого выражения.

— Почему вы не пытались ее вернуть? — возмутилась Брайана. — Ей же было всего восемнадцать лет! Совсем одна и беременная!

— Ты думаешь, я этого не понимал? — ответил он с холодной яростью. — Ребекка не хотела, чтобы я нашел ее. Никто не мог ее найти. Она сменила имя. Я долго искал ее…

— Зачем? — воскликнула Брайана. — Зачем вы хотели вернуть ее?

— Совсем не по той причине, по которой ты предполагаешь. — Его прищуренные глаза были полны холода. — Не стоило приходить сюда с предвзятым мнением о том, что случилось двадцать один год тому назад, — сухо сказал Джайлс. — Ты ничего не знала о нас, да и сейчас не знаешь. Так же, как и ты, милый мальчик, — он посмотрел на Натана. — Ты знаешь только то, что тебе говорили. А некоторые вещи бывают не такими, как кажутся на первый взгляд. Я наверняка казался тебе невыносимым тираном, когда ты был ребенком, но ты не знал… — Джайлс вдруг замолк, его лицо исказилось от боли, и он, тяжело дыша, осторожно опустился в кресло.

— Что с вами? — Брайана наклонилась к нему, не замечая, что и ее лицо резко побледнело.

— Джайлс? — Натан подошел с другой стороны. — Что с вами?

— Таблетки, — прохрипел Джайлс, крепко вцепившись в ручки кресла и наклонившись вперед, борясь с болью. — Найдите Бернса. Он знает, что делать.

Брайана вспомнила слова старого слуги о том, что сегодня не самый благоприятный день для визита. Если она не ошибалась, Джайлс Мэллори страдал от сердечной недостаточности.

22
{"b":"154084","o":1}