Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А так ли?

Кто сказал, что все это в прошлом? Она стала подзуживать себя. А не в настоящем ли? И не в будущем?

Но тем не менее ей все-таки хотелось верить, что Блейк не пал так низко и после их свадьбы просто забыл выбросить злосчастную записную книжку. Глупо лишь по домыслам и болтовне какой-то идиотки уличать человека в обмане. Да еще искать в этом причину его равнодушия. Да разве у нее есть повод сомневаться в нем? Слова Барбары лишь доказывают, что у него было много связей и больше ничего, уже с некоторой уверенностью решила наконец она.

- Хочешь, я позвоню тебе на работу? - предложил он, заправляя белую рубашку в темно-синие брюки.

Но перспектива остаться дома и совсем сойти с ума, занимаясь самоедством, показалась ей по меньшей мере кошмарной. В такой ситуации единственно разумным было бы забыться, окунувшись в дела.

- Нет, спасибо, - ответила она. - У меня полно срочных дел. Придется все-таки пойти. Просто опоздаю немного.

- Ладно, предупрежу твое начальство. Я знаю, как ты собираешься. Пройдет не меньше года, прежде чем ваше величество будет готово. Я пошел завтракать. До вечера. - Он подошел к ней и чмокнул в лоб. - Не забудь, у Джека сегодня вечеринка. Мы обещали быть там.

Юлиана состроила рожу.

- Ой, как хорошо, что ты напомнил… Совсем выскочило из головы. Э-э… думаю, к вечеру мне не станет хуже. Может, я за день разгуляюсь? Джек - хороший парень, а потом мне бы хотелось лично поблагодарить его за билеты.

Блейк потрепал ее по щеке.

- Вот в этом вся ты.

Юлиана с замиранием сердца проследила, как он уверенным, размашистым шагом пошел вон из комнаты, на ходу надевая пиджак. По всему было видно, что голова Блейка уже занята другим, и теперь для него ничего не существует, кроме его компании.

Да, сегодня, усаживаясь за стол в своем кабинете, он впервые за последнее время будет совершенно спокоен. Проблемы и подозрения, как червь, подтачивавшие его изнутри, отпали. Его Юлиана верна ему. Она теперь у него в руках. И как он быстро распознал это! Она его и будет с нетерпением ждать возвращения своего мужа домой к ужину и потом… если у него возникнет желание…

Юлиане стало не по себе. Да, Блейк с невероятным энтузиазмом воспринял сексуальный взлет жены. И что самое страшное, хитро воспользовался этим. Он превратил ее в своего сексуального партнера, а потом с огромным мастерством искушенного Дона Жуана вознес на такие вершины, где нет места понятиям «нет», «не надо», «постой», и стал властелином в постели, не терпящим никаких ограничений. И за это нельзя было на него обижаться. Какой мужчина не мечтает о таком? Да и какая женщина не грезит об опытном в сексе мужчине с потрясающим воображением? Им обоим можно только позавидовать.

Вздохнув, Юлиана выбралась из постели, собрала с пола свои вещи и медленно побрела в свою комнату. Больше всего ей хотелось сейчас забыть об идиотской записной книжке и всецело окунуться в свое зарождающееся счастье. Но весь ужас заключался в том, что она наперед знала о своих мучениях. Теперь всякий раз, когда она проводит его на работу, ее будут глодать и терзать сомнения. И что самое страшное - из этой ситуации нет выхода…

…Юлиана каждое утро проверяла наличие в тумбочке злополучной записной книжки и, находя ее на месте, приходила в неописуемый восторг.

Хоть внешне Блейк казался теперь спокойным, в нем еще более явно стало проявляться чувство собственничества. Он ни на минуту не выпускал ее из поля зрения. Когда на вечеринке по поводу дня рождения Глории Джек слегка приударил за ней, оказывая знаки внимания, Блейк просто уничтожал его взглядом.

В другой раз он потребовал объяснений, почему она задержалась с работы. Конечно, в глубине души ей польстило, что муж волнуется и заботится о ней, но резкий тон его вопросов вызвал раздражение. Она в той же не очень любезной форме пояснила, что вышла с работы вовремя, но попала в дорожную пробку. По выражению лица Блейка и по зловещей тишине, последовавшей за ее рассказом, Юлиана поняла, что он все так же не доверяет ей.

Это случилось в конце ноября. Блейк улетел на три дня в Гонконг. У Юлианы как раз начались месячные, и она даже была рада, что они на время расстались.

Все эти дни у нее не хватало духа заглянуть в тумбочку. И лишь в вечер его приезда, подстегиваемая любопытством и ревностью, она все же открыла ящик. Когда она увидела записную книжку, ей захотелось прыгать от радости. У нее возникло неодолимое желание поехать в аэропорт и встретить своего любимого верного мужа. Времени до прибытия самолета оставалось очень мало. Юлиана торопливо выскочила из дома и поймала такси…

Войдя в зал ожидания, она отыскала глазами секретаря Блейка, сидевшего, уткнувшись в газету.

- Хелло, Стюарт, - радостно приветствовала его Юлиана.

Он оторвался от чтива и, увидев перед собой жену шефа, явно встревожился.

- Миссис Престон! - Он вскочил, отбросив газету. - Что… что вы здесь делаете?

- Просто была неподалеку отсюда и решила встретить своего мужа, - на той же приподнятой ноте ответила Юлиана.

- Э-э… а мистер Престон знает об этом? - спросил он в некотором замешательстве.

- Нет. А зачем? Его самолет опять задерживается? - ничего не подозревая, спросила она.

- Нет, уже приземлился. Это как-то… ну… гм… - Молодой человек в полном смятении пожал плечами и, похоже, готов был провалиться сквозь землю.

Волнение и неуверенность Стюарта передалось Юлиане. Мысли перепутались. Что ей взбрело в голову приехать? Какое безрассудство! Надо же быть такой наивной дурой!

Всю ее восторженность в миг как рукой сняло. Ощущение полета пропало. С чего вдруг в ней была такая уверенность, что он обрадуется, увидев ее здесь? Да, их отношения несколько изменились, но не настолько же. Да, с некоторых пор ночью они спят в его постели, но это не значит, что они должны теперь везде быть вместе.

Нечленораздельное бормотание Стюарта совсем сбило Юлиану с толку. И вдруг она похолодела от страха. Бог мой, только бы увидев ее в компании со своим секретарем, Блейк ничего не заподозрил!

У нее появилось ощущение, будто земля уходит из-под ног. Дура! Дура!

Что же делать? Только одно - сбежать. Но в этот момент зал ожидания стал быстро наполняться вновь прибывшими. Блейк появился в числе первых. Сощурив глаза, он окинул их холодным, оценивающим взглядом.

Юлиана проглотила подступивший к горлу комок и, решив - будь что будет! - натянуто улыбнулась. В конце концов ее совесть чиста.

- Юлиана, что ты здесь делаешь? - вместо приветствия спросил Блейк ровным тоном, в котором не послышалось ни явного упрека, ни радости.

- Просто не смогла усидеть дома. Я ужасно по тебе соскучилась, - почти честно призналась она и, обняв его за плечи, поцеловала в щеку. Юлиана почувствовала, как он весь напрягся, как бы ставя барьер между ними.

Она отпрянула: улыбка потухла, лицо омрачилось.

- Какая радость, - сухо отозвался он. - Как ты сюда добралась? Помнится, тебе всегда не нравилось ездить по ночным улицам.

- Поймала такси.

- Надо было попросить Стюарта заехать за тобой. Ты же в курсе, что он встречает меня, так ведь?

Юлиана никак не могла справиться с возрастающей паникой, которая грозилась захлестнуть ее с головой.

- Ну, в принципе знаю, но я… видишь ли… мое решение созрело в последнюю минуту.

- Как интересно. - Он презрительно ухмыльнулся. - А по-моему, сюда просто оказалось ближе, чем домой, нет?

Стюарт жил на северной окраине Мельбурна, в прямо противоположном конце от них, но недалеко от аэропорта. Как и предчувствовала Юлиана, Блейк, увидев их вместе, приревновал и перешел все границы дозволенного.

Возмутившись его подозрениями, она выпрямилась и пристально посмотрела в глаза мужа.

- Нет, - коротко ответила Юлиана, посчитав разумным сейчас не раздувать ссоры, чтобы бедный Стюарт не понял омерзительных намеков мужа. Однако, судя по реакции Марджина, от него не скрылся смысл слов его шефа.

27
{"b":"153896","o":1}