Литмир - Электронная Библиотека

Девушку одолевали сомнения. Грек явно многое скрывал от нее. Что же делать? Вывод один – не торопиться принимать окончательное решение по поводу их бракосочетания...

Крессида собирала вещи в своем номере, когда раздался телефонный звонок.

– Кресси, дорогая...

– Дядя Боб? – удивилась девушка, опускаясь на край постели. – Какой сюрприз! Я сама собиралась позвонить тебе сегодня...

– Кресс, – прервал он, – боюсь, тебе придется внимательно меня выслушать. У меня плохие новости.

Несколько минут спустя Крессида положила трубку. Ее лицо было совершенно белым, а руки холодными как лед.

Сладостные мечты развеялись мгновенно, на смену им пришла серая, пугающая реальность. Звонок напомнил ей о том, что пора забыть о романтическом приключении в Греции. Она ведь не глупенькая девочка-подросток, потерявшая голову из-за смазливого парня, а взрослая женщина, которая должна думать о карьере и о своих обязанностях перед семьей. Женщина, в планы которой никогда не входило провести всю жизнь в недостроенной лачуге на острове в Средиземном море. Самое ужасное сейчас то, что ее отца бросила жена. Он одинок, болен и нуждается в дочери. Он может умереть без нее. Все их ссоры – ерунда. Ей нужно срочно возвращаться в Англию.

На мгновение образ Драко всплыл у нее перед глазами. Кресси крепко обхватила себя руками. Она не будет думать о нем, о том, как глупо вела себя все эти десять дней. Она вычеркнет красавца грека из своей памяти. Сейчас в ее жизни нет места для него. И, наверно, никогда не было. Все произошедшее казалось фантастическим сном, роскошью, которую Кресси не могла себе позволить.

Ей нужно благодарить Бога за то, что он вовремя остановил ее, удержав от еще больших ошибок.

Как она могла быть такой наивной? Очутилась на самом краю пропасти.

Это Драко во всем виноват. Он действовал очень умело, используя свою безграничную сексуальность. Прожженный обольститель заставил ее страдать, мучаясь от желания. Все эти поцелуи, вспоминала Кресси, все эти прикосновения сводили с ума. Он специально возбуждал ее, чтобы привязать к себе.

Зачем? С какой целью? Неужели по-настоящему собирался жениться? Глупость. Он понимал: она сбежит сразу, как только увидит, какое жалкое существование придется влачить рядом с ним. А он получит удовлетворение от факта, что пополнил коллекцию своих жертв.

Меня спасло провидение, твердила себе девушка, когда самолет готовился вылететь из Афин. Сама судьба подсказывает, как дальше жить.

Она должна думать именно так, иначе сойдет с ума. Она должна скрыть свою боль, убедить себя в том, что красавец с острова Мирос – всего-навсего курортный жиголо и прохвост, который от нечего делать пытался охмурить доверчивую иностранку. В противном случае, она будет страдать из-за любви к нему всю оставшуюся жизнь.

И она не думала бы о Драко, если бы не одно «но». Загадочное электронное послание не давало ей покоя...

Кресси провела несколько часов за рабочим столом, сделала пару важных звонков. Девушка сообщила всем кредиторам, что будет вести переговоры от имени своего отца, пока он находится в больнице. Крессида надеялась на взаимопонимание, но ее инициативу встретили без энтузиазма.

Она уже практически отчаялась, когда услышала шум подъезжающей к дому машины. Через некоторое время в комнате появился ее дядя вместе с юристом Чарлзом Лоуренсом.

Сэр Лоуренс сходу задал вопрос:

– Кресси, ты уже общалась с банком? – Девушка грустно качнула головой.

– Они были вежливы, но непреклонны. А что? Есть какие-то новости?

– Мне позвонили сегодня утром, – произнес Чарлз Лоуренс, – это очень странно, Крессида. Кто-то хочет заплатить сумму, на которую был заложен ваш дом. И оплатить другие долги твоего отца. Кто-то готов взять на себя все расходы.

– Так просто? – Кресси ошеломленно уставилась на мужчин. – Но это невозможно!

Мистер Лоуренс кивнул.

– Я тоже так подумал, но, тем не менее... – Девушка мысленно перебирала фамилии всех папиных друзей. Среди них были миллионеры, но на такое они вряд ли бы пошли. Она сказала с сомнением:

– Может, это компания, в которой папа работал? Ее сотрудники собрали деньги, чтобы помочь ему?

– Боюсь, ты ошибаешься, Крессида. Мне звонили из «Стандарт Траст банка». Он находится в Нью-Йорке, но принадлежит корпорации «Ксименес». Наверно, ты слышала о ней.

– Да, – собственный голос показался ей чужим. – Да, я совсем недавно узнала об этой корпорации.

– Тогда я вообще ничего не понимаю, – признался сэр Роберт. – Кто эти люди, и какое, черт побери, они имеют отношение к Джеймсу? Я не слышал, чтобы он заключал какие-либо сделки с ними.

Чарлз Лоуренс покачал головой:

– Надеюсь, Крессида сможет разгадать эту загадку, – он улыбнулся девушке. – Люди из «Ксименес» хотят пообщаться лично с тобой, дорогая.

Невероятное подозрение закралось ей в душу. Нет, не может быть, подумала она. Просто совпадение...

– Председатель совета директоров корпорации, некий господин Вианнис, хочет вызвать лично тебя на переговоры, – юрист заглянул в свой блокнот. – Он сейчас в Лондоне, в отеле «Гранд Империал». Кстати, в пентхаусе. Тебе нужно позвонить и договориться о встрече.

– Почему-то мне все это не нравится, – громко объявил сэр Роберт. – Ведь ты – юрист Джеймса. Этот Вианнис должен контактировать именно с тобой, а не с Кресси.

– Я заявил то же самое, но этот господин был непреклонен. Требовал общения только с Крессидой Филдинг. Но она, конечно, может отказаться.

– Нет, – произнесла Кресси. – Если этот Вианнис готов бросить моему отцу спасательный круг, я поговорю с ним. Позвоню завтра и договорюсь о встрече.

– Хорошо, – сказал сэр Роберт, – поступай, как считаешь нужным. Если, конечно, не боишься нарваться на аферистов, – добавил он.

После того как мужчины ушли, Кресси некоторое время стояла, уставившись в пустоту. Потом подошла к рабочему столу, взглянула на экран компьютера.

И... снова увидела светящийся конверт.

Волнуясь, она открыла электронное письмо.

Я жду тебя. Вернись ко мне.

– О, господи, – прошептала девушка, прижимая руку ко рту. – Теперь-то все понятно. Что же будет дальше?

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Лифт плавно поднимался вверх – к пентхаусу. Кресси глубоко вдохнула. Самое главное – оставаться спокойной и контролировать ситуацию. Если она хоть на мгновение расслабится, все эмоции, бушующие у нее внутри, выплеснутся наружу.

Она тщательно подбирала одежду для этой встречи. Безупречный синий костюм. Длина юбки – до колен. Шелковая блузка кремового цвета застегнута до самого горла. Ансамбль дополняли синие туфли на среднем каблуке и элегантный кейс. Волосы девушка собрала в аккуратный пучок, прихватив его заколкой.

Кресс искусно наложила макияж, чтобы скрыть красноречивые следы очередной бессонной ночи.

Англичанке хотелось выглядеть серьезной деловой женщиной, уверенной в себе.

Но этому мешал предательский комок, подступающий к горлу. О, господи, пожалуйста, сделай так, чтобы я ошиблась в моих предположениях...

На последнем этаже перед лифтом ее ждал высокий блондин, который поприветствовал девушку по-английски с американским акцентом. Он представился, как Пол Никсон, персональный помощник мистера Вианниса.

Блондин провел ее через коридор, застеленный толстым ковром, к массивным двойным дверям.

Он постучал, а затем объявил:

– Мисс Филдинг, сэр, – и отступил в сторону, приглашая Крессиду войти.

Комната была залита ярким светом, который попадал в помещение через гигантские окна. Перед девушкой открылась панорама Лондона.

На фоне одного из окон вырисовывалась стройная мужская фигура.

Девушка чуть не задохнулась от волнения. Она вдруг поняла, что ее предположения обернулись реальностью.

Мужчина стоял неподвижно, но Кресси чувствовала, что он напряжен как натянутая струна. Его ярость заполняла все помещение. Девушка вздрогнула, ей хотелось убежать.

15
{"b":"15378","o":1}