Литмир - Электронная Библиотека

Во время третьей попытки Рик решил отыграть Франко с риском спровоцировать традиционную для первой четверти потерю мяча. Франко и Маски, вспомнив свое столкновение во время прошлой игры, снова сшиблись что было сил. Были выиграны два ярда, и мяч остался у «Пантер».

Преимущество в тридцать пять очков в игре с Бергамо в прошлом месяце внезапно показалось чудом.

Команды обменивались ударами по мячу, уделяя главное внимание защите. Фабрицио совершенно зажали и при его весе сто семьдесят пять фунтов не давали прохода ни в одном розыгрыше. Клаудио не сумел принять два паса с коротких дистанций, поскольку мяч был брошен слишком сильно.

Первая четверть закончилась безрезультатно, и зрители приготовились к незрелищной игре. Незрелищной со стороны, но на линии схватки шла жестокая борьба. Каждый розыгрыш был решающим в сезоне, и никто не желал отдавать ни дюйма. После сумбурного отрыва мяча Рик метнулся вправо, надеясь уйти из-под опеки, но в этот момент, словно из ниоткуда, появился Маски и встретил его шлем в шлем. Рик поспешно вскочил на ноги — эка невидаль, столкновение, — но на боковой, избавляясь от мути в голове, потер виски.

— Ты в порядке? — прокричал пробегавший мимо Сэм.

— В норме.

— Тогда делай что-нибудь.

— Слушаюсь.

Но ничего не получалось. Как они и опасались, Фабрицио оказался нейтрализован, что лишало их возможности завершать пасовые комбинации. А Маски взять под контроль не удавалось: он был напорист в центре и проворен во время проходов по краю. Этот игрок выглядел на поле гораздо лучше, чем на пленке. Нападение противников продвигалось вперед, но ни та ни другая команда не могли приблизиться к зачетной зоне соперника. За три минуты до перерыва кикер Бергамо пробил с сорока двух ярдов, и «Львы» ушли в раздевалку со счетом 3:0.

Чарли Крей, похудевший на двадцать фунтов, с челюстью все еще в лубке, с отвисшей на подбородке и щеках кожей, прятался среди зрителей и во время первой половины встречи делал заметки, выстукивая по клавиатуре своего ноутбука.

«Недурной антураж для игры в футбол: приятный стадион, хорошо украшенный, восторженные болельщики числом примерно пять тысяч.

Доккери даже здесь, в Италии, совершенно потерялся; в первой половине матча реализовал 3 броска из восьми, выиграл 22 ярда и не сумел открыть счет.

Но должен сказать, это настоящий футбол; столкновения нешуточные; огромный напор и желание победить; никаких поблажек себе — здешние парни играют не за деньги, а из чувства гордости за свою команду, а это мощный побудительный мотив.

Доккери — единственный американец у „Пантер“; вы меня спросите, не лучше ли было итальянцам обойтись без него? Увидим».

В раздевалке никто не кричал. Сэм похвалил защиту за самоотверженные действия:

— Так держать! Мы найдем способ заработать очки.

Тренеры удалились, и заговорили игроки. Первым, как обычно, Нино. Он произнес страстный панегирик защите, а нападение призвал набирать очки.

— Это наш час! — продолжал он — Может быть, некоторым из нас больше не суждено оказаться так близко к победе. Старайтесь изо всех сил! Считайте, что это нам проверка на вшивость! — Нино смахнул слезы с глаз.

Поднялся Томми и объявил, что любит всех, кто находится в раздевалке. Сегодня его последняя игра, и он хочет уйти на покой чемпионом.

В середину вышел Пьетро. Он сказал, что для него эта игра — не последняя. Но будь он проклят, если его карьера зависит от парней из Бергамо. Он распетушился, заявив, что во второй половине встречи противнику не удастся увеличить счет.

Франко уже собирался подытожить сказанное, но в это время к нему подошел Рик и поднял руку. Он говорил, а Франко переводил:

— Выиграем мы или проиграем, я благодарен вам за то, что вы дали мне возможность играть в вашей команде в этом сезоне. — Пауза. Перевод. В раздевалке установилась тишина. — Выиграем или проиграем, я горд тем, что являюсь одним из «Пантер», одним из вас. Спасибо, что приняли меня. — Перевод. — Выиграем или проиграем, я считаю вас не просто друзьями, а братьями. — Перевод. Некоторые были готовы расплакаться. — Мне приятнее играть с вами, чем в настоящей НФЛ. И мы не потерпим поражения! — Когда он закончил, Франко заключил его в объятия, а футболисты от всей души зааплодировали. Они хлопали в ладоши и колотили его по спине.

Затем наступила очередь Франко. Он был, как всегда, красноречив и, обратившись к истории, отметил, что команда Пармы ни разу не завоевывала Суперкубок, поэтому наступает их звездный час. Четыре недели назад они в пух разнесли Бергамо, прервали полосу их удач, проводили домой с позором и, без сомнения, способны повторить успех.

Тренеру Руссо и его квотербеку первая половина встречи показалась безукоризненной. Такой матч — футбол в чистом виде, без каких-либо неожиданностей ключевой студенческой игры или битвы профессионалов, и его можно распланировать по пунктам, как сражение минувших веков. Постоянные атаки на одном направлении дают возможность подкинуть противнику парочку сюрпризов. Монотонные действия усыпляют соперника. С самого начала «Пантеры» отказались от розыгрышей в пас. Их выносные комбинации не отличались изобретательностью. «Львы» смяли врага и не сомневались, что «Пантерам» больше нечего им противопоставить.

Во время второго розыгрыша второй половины игры Рик сделал обманное движение, словно хотел отдать мяч налево Франко, еще одно обманное движение, будто намеревался бросить Джанкарло на левый фланг, а сам вильнул направо в свободное пространство. Маски, как всегда, поспешил за мячом и оказался в невыгодной позиции слева. Рик пробежал двадцать два ярда и вышел за пределы поля, чтобы избежать столкновения с Макгрегором.

— Сработает, — бросил ему пробегавший мимо Сэм. — Прибереги на потом.

Через три розыгрыша «Пантеры» пробили пант. Пьетро и Сильвио снова рванули вперед в надежде, что кто-нибудь из противников выпустит мяч. По мере того как третья четверть подходила к концу, мяч все чаше оказывался в воздухе. Команды топтались в центре поля, словно два боксера-тяжеловеса в середине ринга: держали удары, наносили сами, но не отступали.

В начале четвертой четверти «Львы» мало-помалу продвинули мяч на отметку девятнадцать ярдов — их самое глубокое проникновение на территорию противника за всю игру. И футболист Бергамо легко забил филд-гол.

За десять минут до окончания матча «Пантеры» проигрывали со счетом 0:6. Их запасные разнервничались и пришли в отчаяние. Болельщики прониклись их настроением. Атмосфера наэлектризовалась.

— Пора! — бросил Рик Сэму, когда «Львы» производили начальный удар.

— Да. Только смотри, осторожнее, не получи травму.

— Смеешься? Меня вырубали игроки не чета этому.

Во время первой попытки он бросил Джанкарло налево на пять ярдов. Во время второй сделал вид, что собирается повторить тот же пас, но оставил мяч у себя, обогнул линию схватки справа и пробежал двадцать ярдов, пока его не настиг Макгрегор. Рик наклонил голову и принял нешуточный удар. Оба игрока тут же вскочили на ноги. Им было некогда обращать внимание на муть в голове и дрожь в коленях.

Джанкарло переместился на правый фланг, где его свалил с ног Маски. Рик вильнул налево и преодолел еще пятнадцать ярдов, пока его не подсек под колени Макгрегор. Единственная стратегия, которую можно противопоставить скорости, — ложные маневры. Нападение внезапно преобразилось. Все пришло в движение. Трое принимающих оказались на одной стороне, оба крыла под надежной защитой, новые розыгрыши, новые построения. Рик сделал вид, будто отдает мяч Франко, но перед тем, как Маски сбил его с ног, бросил Джанкарло, и тот пробежал одиннадцать ярдов. Затем сам бросился из-за линии схватки и оказался на отметке восемнадцать ярдов.

Теперь Маски пытался предугадать развитие событий, а не просто реагировал на них. И ему было над чем поломать голову. Макгрегор и Профессор, вынужденные бороться с рвущимся вперед квотербеком, слегка поотстали от Фабрицио. Семь трудных розыгрышей, и мяч оказался на отметке три ярда, откуда Филиппо легко забил филд-гол. Счет стал 6:3 в пользу Бергамо.

51
{"b":"153730","o":1}