Литмир - Электронная Библиотека

Какой же дурой она была, придя сюда одна, так озабоченная тем, увидит ли кто-нибудь то, что она делает, не посчитают ли ее сумасшедшей. Она должна была приказать Джему остаться. Она должна была, в конце концов, взять с собой горничную, хотя не могла вообразить, какая польза могла бы быть от Дженни. Сейчас с девушкой уже случилась бы истерика. Розалин чувствовала, что сама уже близка к этому, но поблизости не было никого, кто бы мог услышать ее крик.

Могла ли она достаточно быстро повернуться и бросить меч в озеро, до того как он сможет остановить ее? Или это только разозлило бы его до такой степени, что он придушил бы ее на месте?

Пока она колебалась, негодяй начал забавляться с ней. С весело сверкающими глазами он двигался из стороны в сторону, пытаясь обойти ее вокруг. Розалин отталкивала его назад короткими испуганными ударами, которых он играючи избегал. И после каждого удара, он, казалось, немного приближался. Боль в руках стала невыносимой. Розалин пришлось сжать зубы, чтобы заставить руки перестать дрожать.

Полный безысходности всхлип застрял у нее в горле. И когда она уже была уверена, что больше не сможет продержаться, чудесный звук достиг ее ушей. Слабый поначалу, он становился все громче. Приближающийся стук копыт по тропинке прямо позади деревьев. Двигающийся в ее направлении.

Ее противник тоже услышал это, так как неожиданно окаменел.

Розалин сжала меч с новым приливом сил.

— В-вот, — сказала она. — Это должно быть Джем Спаркинс возвращается за мной. Свирепый мужчина. О-очень большой. Очень опасный. Ва-вам лучше убираться отсюда.

Глаза негодяя сузились, и у нее появилось чувство, что тот больше не улыбается под капюшоном.

— Эта утомительная игра окончена, мадам, — он вытащил пистолет из-за пояса и нацелил на нее. — Отдайте мне этот меч.

Розалин посмотрела на сверкающий металл и сглотнула. Звук лошадиных копыт приближался. Каким-то образом она нашла мужество покачать головой.

Дорога была не более чем тропинкой, прорезавшей поле. Но несмотря на сгущающуюся темноту, Ланс без труда следовал по ней. В детстве он ездил этим путем много раз, хотя прошло достаточно времени с тех пор, как его нога ступала вблизи старого Королевского леса. Это вообще-то никогда не было настоящим лесом, скорее, густое насаждение деревьев с озером на поляне прямо за ними.

Пока он нетерпеливо направлял свою лошадь к темнеющей рощице дубов, он думал, не ошибалась ли Дженни. Какая женщина в здравом уме попросит привезти ее сюда на ночь глядя, зная, что какой-то отчаянный вор может следить за каждым ее движением?

«Только Розалин», — мрачно подумал он. Как только он найдет эту чертову женщину и удостоверится, что она в безопасности, он обязательно должен будет поговорить с ней о…

Резкий хлопок прорезал тишину сумерек. Лошадь Ланса шарахнулась. Удержав мерина, Ланс тревожно вслушался. Это звучало как… как пистолетный выстрел со стороны деревьев.

Единственная мысль вытеснила все остальные, заставляя его сердце сжаться от тревоги, заставляя его забыть всякую осмотрительность.

Розалин.

Тяжело стучали копыта мерина. Ланс гнал лошадь к деревьям. Сердце тревожно билось в его груди. Ветви сомкнулись над головой, делая ночь еще темнее. Но глаза Ланса уже привыкли к темноте, и он вырвался на поляну, готовый к возможной засаде, пистолету или винтовке, нацеленным в его голову.

Но не увидел ни признака какого-либо оружия, за исключением того, что было предметом отчаянной борьбы внизу, у озера. Две темные фигуры раскачивались взад и вперед, мужчина ругался, женщина кричала. Какой-то мерзкий ублюдок в черном капюшоне изо всех сил старался вырвать что-то из сжатых пальцев Розалин.

Меч Сент-Леджеров.

Ланс резко натянул поводья, затем соскочил с лошади, бросаясь на помощь своей леди. Бандит зарычал при его приближении и внезапно отпустил Розалин, очевидно, решив отступить. Он нырнул в гущу деревьев. Ланс последовал за ним, уворачиваясь от сучьев, которые так и норовили ранить лицо и цеплялись за сюртук. Преследование осложнялось темнотой и низко нависающими ветками. Негодяй был быстр, но Ланс все же сокращал расстояние между ними, когда его нога зацепилась за корень дерева, и он упал.

Поднявшись на ноги, Ланс сделал два шага, но неожиданно боль пронзила лодыжку, и он остановился. В любом случае, было уже слишком поздно. Он видел достаточно хорошо, чтобы сказать, что негодяя впереди ждала лошадь.

С беспомощной злостью он смотрел, как ублюдок запрыгнул в седло и исчез в темноте. Разразившись раздраженным проклятьем, Ланс повернулся и захромал к поляне, чтобы найти Розалин.

К его облегчению, она казалась невредимой, хотя сильно потрясенной. Девушка прислонилась к стволу сучковатого дуба на краю озера, все еще сжимая рукоять меча Сент-Леджеров, как будто от этого зависела ее жизнь.

Чепец в борьбе съехал набок. Но когда Ланс приблизился, Розалин подняла голову, и он смог увидеть ее лицо. Бледное… настороженное. Ему пришло на ум, что увидев его, она не слишком приободрилась, как будто и его принимая за бандита.

Ланс не мог винить ее в этом, учитывая, как они расстались в последний раз. Он резко остановился, все еще пытаясь восстановить дыхание. И вздрогнул, стараясь справиться с болью в лодыжке.

— В-все закончено, Розалин, — сказал он, тяжело дыша. — Просто… просто отдай мне меч… прежде чем поранишься. И все будет хорошо.

Ланс пытался говорить ободряюще, но, судя по всему, сказал что-то неправильное. Розалин в ужасе задохнулась и отшатнулась от него, отступая к краю озера. Она повернулась, подняв меч, и прежде чем он мог хотя бы догадаться о ее намерениях, бросила меч со всей своей оставшейся силой. В озеро.

— Нет! — взревел Ланс и, услышав отвратительный всплеск, бросился вперед. Он остановился, едва удержавшись от падения, не видя ничего, кроме темных кругов на воде там, где меч исчез за тростником.

Плечи Розалин опустились, выражая странное облегчение от того, что она завершила свое дело. В течение секунды Ланс мог лишь стоять с открытым ртом, слова не шли ему на ум.

— Черт возьми, женщина! Зачем ты это сделала? — зарычал он, переведя взгляд на Розалин.

— У меня не было выбора, — прошептала она. — Это был единственный способ сохранить его в безопасности. От вас обоих.

— В безопасности? На дне чертова озера?

— Это… это его место. Обратно, в заколдованное озеро.

— Пропади оно пропадом, женщина! Это меч Сент-Леджеров. Он принадлежал моей семье в течение многих поколений.

Ее глаза расширились, в них мелькнула неуверенность но потом она упрямо покачала головой.

— Нет. Вы лжете. Это… это Экскалибур.

Ланс стиснул зубы, не будучи уверенным, на кого больше зол, на себя или на нее, за то, что она оказалась достаточно наивной, чтобы поверить в его абсурдный маскарад и во всю эту Артурианскую чепуху. Но сейчас было не время и не место спорить с ней. Свет уже почти исчез, становилось темнее и поиски меча осложнялись.

Он без воодушевления смотрел на озеро, по опыту зная, какой чертовски холодной и темной была вода. Стиснув зубы, Ланс снял плащ, сюртук и жилет. Галстук быстро последовал за ним.

Розалин сжалась на берегу, широко раскрытыми глазами глядя, как он закатывает рукава.

— Что… что вы собираетесь делать?

— Прекрасный вечер. Я собираюсь поплавать, — зарычал Ланс. — Какого черта ты думаешь, я собираюсь делать? Я должен вернуть мой проклятый меч.

— Вы н-не можете. Это озеро бездонно.

Ланс пронзил ее нетерпеливым взглядом, садясь, чтобы стащить сапоги и чулки.

— Пять футов в самой глубокой точке. Уж я-то знаю, — пробормотал он. — Я чуть не утонул здесь, когда был мальчишкой.

Ланс вскочил на ноги, и, не обращая внимания на мягкий вскрик протеста Розалин, зашел в воду, задержав дыхание. Темное озеро оказалось таким ледяным, как он и представлял. Он скривился от ощущения грязи, просачивающейся между пальцами. Бриджи намокли на икрах, а потом и до самых колен.

32
{"b":"153722","o":1}