Литмир - Электронная Библиотека

– Как вы думаете, кто этот парень?

– Есть на ферме один человек, – поколебавшись, ответила Мэгги, – от которого порой нелегко отделаться. Накануне он принес в дом продукты. Но я и предположить не могла…

– Нет, конечно, – оборвал ее Джей. – Куда как проще было предположить, что я всегда готов рискнуть здоровьем и жизнью и съехать со второго этажа по водосточной трубе, чтобы поглазеть на вас – и скоренько назад. Ведь ваш жилец – прожженный распутник.

В его тоне слышалась неподдельная горечь, и Мэгги бросила на него недоуменный взгляд.

– Простите меня, – начала она, но он перебил ее:

– Давайте кое о чем условимся. Мне глубоко плевать, верите вы мне или нет, но Дебби Бэрроуз я не насиловал. Я вообще до нее не дотрагивался. И вас я тоже трогать не собираюсь, мисс Карлайл. И если вы чего-нибудь от меня захотите, вам придется хорошенько попросить. Возможно, даже встать на колени и умолять меня.

Мэгги стукнула кружкой о стол.

– Вы сошли с ума, – хрипло выдавила она.

Он покачал головой.

– Отнюдь. Будьте же наконец честны, Мэгги, перед собой и передо мной. С первой минуты нашей встречи между нами что-то происходит, и вам это известно.

– По-моему, вы путаете реальную жизнь с одним из ваших сценариев, – сказала Мэгги, пытаясь унять дрожь в голосе. – Наши пути случайно пересеклись, вот и все. Как только дороги будут расчищены, мы разъедемся в разные стороны. Скорее бы!

– Кто знает, когда настанет сей счастливый миг? – протянул Джей. – В моем представлении, расчистка дороги в этой глухомани значится где-то внизу списка дел государственной важности.

Мэгги гордо вскинула голову.

– Мистер Грайс знает, что я хочу выбраться отсюда. Он не оставит меня в этой западне.

– Значит, теперь ваша башенка из слоновой кости стала западней? Интересно. И каково же будет ваше следующее убежище?

– У меня своя жизнь в Лондоне, – с достоинством отвечала Мэгги. – И друг, я вам уже говорила.

– Ах да, тот парень, у которого болезная мамаша! – Джей усмехнулся. – Да он, пожалуй, и думать о вас забыл. Что, не так? И не надейтесь, что он станет вам опорой. И то, что вы назвали его «другом», чертовски много о нем говорит. Вам не друг нужен, Мэгги. Вам нужен мужчина.

– Как вы смеете? Вы ничего не знаете о Робине…

– Я знаю, что он начал использовать свою мать в качестве прикрытия – не важно, сознательно или бессознательно. А она ему в этом потакает, – напрямик сказал Джей.

– Неправда…

– Тогда почему вы здесь, со мной, а не на Маврикии, с ним?

– Естественно, я была расстроена, что поездка сорвалась, – холодно ответила Мэгги. – Мне хотелось уехать и несколько дней побыть в одиночестве – решить кое-что для себя.

– Мне тоже. Только судьба распорядилась иначе, и моя, и ваша, – насмешливо сказал Джей. – А теперь допивайте кофе и расскажите, что у нас на обед. Я приготовлю.

– Берите, что хотите. Я не голодна. – Мэгги спрятала дрожащие руки в складках халата.

– Вы неискренни и к тому же упрямы. – Джей грустно покачал головой. – А я-то всегда полагал, что невзгоды выявляют в людях лучшие качества.

– Оставьте меня в покое, – обрушилась на него Мэгги. – Я пережила худший день в моей жизни. У меня не получился отпуск, сломалась машина, да еще какой-то развратник подсматривал за мной… – Она подавила сердитый плач. – А вы только и можете, что трепать мне нервы.

– Что ж, вы только это и позволяете мне делать, – ровно ответил Джей. Он заметил на разделочной доске пирог и приподнял его. – Разогреть или съедите холодным?

– Я вам уже сказала. Я ничего не хочу.

– Жаль, – любезно произнес Джей. – Один раз я уже не дал вам закатить истерику, и голодать тоже не позволю. Вы будете есть, даже если мне придется собственноручно запихивать вам в рот каждый кусок. Надеюсь, я выразился ясно.

– Подумаешь, как страшно! – взвилась Мэгги. – Настоящий Хэл МакГайр.

– Ошибаетесь. Он выдумка, а я реальность. Как редактор вы должны понимать разницу. МакГайр, кстати, не стал бы сейчас стоять и разводить с вами церемонии, – прибавил Джей, слегка помрачнев. – Все ваши проблемы он бы решил с вами в постели, прямо сейчас.

– Секс как панацея от всех бед? Оригинально, – злобно хохотнула Мэгги.

– Вам-то откуда знать? – Джей твердо и холодно взглянул ей в глаза. – На основании собственных наблюдений я могу заключить, что этого лекарства вы никогда не пробовали; более того, у вас никогда не возникало серьезного желания его испробовать, даже с милейшим стариной Робином. Так что не отвергайте его.

– Как вы смеете…

– Мэгги, вы начинаете повторяться.

– Я отказываюсь продолжать этот разговор. – Мэгги вскочила и, к пущей своей досаде, чуть не упала, наступив на полу халата. – Я ухожу к себе.

– Надеюсь, для того, чтобы одеться к обеду.

– Это еще почему?

– Потому, дорогуша, что у вас под халатом ничего нет и еще до наступления ночи я смогу это расценить как откровенный намек.

Мэгги вспыхнула, однако взяла себя в руки и презрительно усмехнулась.

– Недолго же вы держались своих благих намерений. А я-то поверила, когда вы говорили, что инициатива теперь моя.

– Конечно, ваша, – любезно произнес Джей. – Но я не хотел бы отказать себе в небольшом удовольствии – дать вам чисто дружеский совет. – Он отвернулся, чтобы подсоединить печь к обогревателю. – Когда обед будет готов, я вас позову.

Мэгги вошла в свою комнату, трепеща от смешанного чувства ярости и неподдельной тревоги. Она испытывала непреодолимое желание повернуть ключ в замке и не отвечать Джею, но, хотя сама дверь была прочна, петли ее знавали лучшие дни. Если решительно навалиться плечом, то одного усилия будет достаточно, чтобы выбить дверь, с содроганием подумала она. Джей мог сколько угодно уверять, что трюки, требовавшие применения физической силы, за него выполняли каскадеры, но и его собственная мускулатура на высоте, да и решительности ему не занимать.

Наконец Мэгги решила, что оденется как можно нейтральнее, подберет вещи наименее женственные и попытается продержаться за обедом без ссор, не усугубляя противостояния.

А потом начнет молиться о скорейшем освобождении.

Она беззвучно вздохнула и принялась копаться в своем нехитром гардеробе. Она наденет чистые джинсы и шерстяную блузку, а поверх нее – старый свитер, который извлекался только для садовых работ, потому что на нем было спущено несколько петель. Пусть попробует найти в таком одеянии хоть какой-нибудь соблазн.

Мэгги оделась, расчесала волосы, разделила их на прямой пробор, заплела косы и заколола их наверх.

Страшна как черт, с мрачным удовлетворением решила она.

Джей обещал ее позвать, но ей представлялось лучшим самой к нему спуститься, а не прятаться в комнате, словно она его боится.

Спустившись вниз, она остановилась как вкопанная, озираясь вокруг и не веря своим глазам. Занавески задернуты, тихо играет маленький радиоприемник, комната освещена лишь двумя свечами, мерцающими на искусно сервированном столе.

Джей с бокалом в руке стоял спиной к плите.

Мэгги открыла было рот, чтобы отпустить колкость по поводу банальных сцен, но вовремя сообразила, что именно этого он и ждет и наверняка заготовил ответ.

Она поспешно изобразила на лице восхищение.

– Как все красиво!

– Рад, что вам нравится, – галантно произнес он.

– Я умираю от голода, – продолжала она, рискуя переиграть.

– Жаль, что не могу предложить вам аперитив, – сказал он. – Но кроме моего виски, до которого вам нет дела, в этом доме нет ни капли спиртного.

– Я почти не пью, – ответила Мэгги, «забыв» о нескольких бутылках вина, притаившихся в глубине кухонного шкафа. Ей нужна была ясная голова.

– А я-то всегда считал, что в жилах работников редакций течет джин с тоником.

Мэгги сладко улыбнулась.

– Мы компания нового типа. Пьем исключительно минеральную воду. Кроме того, от джина у меня болит голова.

– А это нам надо меньше всего, – медовым голосом подхватил Джей. – Прошу к столу, мисс Карлайл. Ужинать подано.

13
{"b":"15372","o":1}