Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Для ведения дел в Италии мне вполне достаточно английского. Итальянским я владею лишь на разговорном уровне, – заявил он.

Хелен решила осторожно подвести разговор к волнующей ее теме. Она как бы невзначай поинтересовалась, почему господин Вудвордс проживает в отеле, а не в собственном доме в Кливленде. Он уже успел сообщить ей, что, владея небольшим бизнесом за рубежом, сам является коренным американцем, а Кливленд – его родной город.

– Все очень просто, – охотно начал объяснять Дилан. – Проводя большую часть года в Милане, я счел неразумным иметь дом в Кливленде. К тому же мне некогда заниматься бытом. А здесь, – он обвел номер широким жестом, – сервис на уровне, да и цены вполне приемлемые для кратких деловых поездок.

Почему же он не говорит, что хотел бы поселиться на съемной квартире? – нетерпеливо подумала Хелен. Может, не собирается обсуждать этот вопрос с журналисткой? Или уже нашел кого-нибудь? Ей показалось, что Вудвордс посмотрел на нее с явной насмешкой. Что, если он и вправду знает, что Хелен уже побывала у него в номере и слышала весь разговор?

Не выдумывай всякую чушь! – мысленно приказала себе журналистка.

– Правда, в проживании здесь кроется существенное неудобство, – как ни в чем не бывало продолжил мистер Вудвордс.

Хелен внутренне сжалась. Вот оно! Сейчас он заявит, что в его отсутствие в его номере хозяйничают нежелательные визитеры. А именно не в меру любопытные журналистки. Вместо этого Дилан сказал:

– К сожалению, офисы моих деловых партнеров сосредоточены в основном в центральных районах Кливленда, и мне волей-неволей придется перебраться в Даунтаун. От бесконечных разъездов по городу я далеко не в восторге.

Это прозвучало несколько капризно и даже заносчиво, но Хелен отмахнулась от своих ощущений.

– Вы вполне могли бы снять подходящую вам квартиру, – тоном профессионального риелтора заявила она. – Сейчас масса предложений.

Вудвордс с сомнением пожал плечами:

– Мне бы больше подошел вариант совместного проживания с хозяевами. Чтобы за дополнительную плату я мог избавить себя от необходимости самому относить белье в прачечную. А заодно и от приготовления ужина. Но сначала мне бы хотелось познакомиться с хозяевами лично.

Хелен изобразила на лице сочувственную заинтересованность:

– И что же, у вас нет в Кливленде знакомых?

– Есть, конечно. Но это такие же рабочие лошадки, как я. Домой приходят разве что ночевать. Вряд ли они смогут взять на себя заботы о моем быте.

Ну давай! В омут с головой и будь что будет!

– Знаете, я могла бы на некоторое время предложить вам одну из комнат в моей квартире… – Хелен попыталась произнести все это как можно более безразличным тоном. – Правда, президентского быта я вам не обещаю, но приготовить ужин и отнести костюм в химчистку мне вполне по силам.

Мистер Вудвордс посмотрел на Хелен, удивленно подняв брови.

– Вы уверены? Мне всегда казалось, что у журналистов просто бешеный темп жизни.

– И, тем не менее, ужинаю я практически ежедневно, – храбро парировала Хелен. – И при этом, как видите, не хожу в засаленной одежде и грязной обуви. – Она тут же спохватилась и, чтобы не выглядеть чересчур навязчивой, с деланым безразличием добавила: – Впрочем, я не настаиваю, чтобы вы непременно поселились у меня. Решать вам.

Мистер Вудвордс некоторое время задумчиво молчал, барабаня пальцами по подлокотникам кресла. Наконец, словно приняв решение, он резко вскинул голову и, скрестив на груди руки, в упор посмотрел на журналистку. Хелен поразило внезапно изменившееся выражение его глаз. Взгляд Дилана стал каким-то цепким и вместе с тем холодным и отчужденным. Словно выслеживает добычу, пронеслось у нее в голове. Хотя… кто из нас добыча?

– Ну что ж. Думаю, мне это подойдет, – произнес мистер Вудвордс раздумчиво. – Но я обязан вас предупредить о своих требованиях.

Хелен вновь насторожилась.

– Я намерен пожить в вашем доме месяц. Для начала… – Он вновь бросил острый взгляд на Хелен. – И в течение этого месяца вы ни разу не должны будете отлучаться из дома дольше, чем на сутки. Если это произойдет, наш договор автоматически аннулируется. Причем я оставляю за собой право вдвое уменьшить плату за предыдущие дни.

Хелен совсем приуныла. Она-то предполагала, что проведет этот месяц с Кевином. Раз в день можно будет быстренько заскочить домой, приготовить этому господину ужин и выполнить его поручения. А теперь прости-прощай мечта о медовом месяце! А она-то уже подумывала, не взять ли на это время отпуск…

Мистер Вудвордс, между тем, продолжал:

– В качестве компенсации за это неудобство я готов предложить арендную плату, превышающую обычную, скажем, раза в полтора. Плюс оплата ваших услуг в качестве повара и горничной. Ну как, годится?

Хелен выдавила слабую улыбку и кивнула. Теперь, когда путь к заветному призу был расчищен, отступать было бы глупо. Нельзя отвергать подарки Фортуны.

– Ну вот и договорились. – Мистер Вудвордс завершающим жестом опустил ладони на подлокотники кресла. – Теперь осталось лишь обозначить сроки, когда я смогу водвориться в ваших владениях.

Хелен решила принять заданный собеседником шутливый тон:

– Не подойдет ли вам будущий понедельник, синьор? За это время я подготовлю лучшую комнату в доме.

Дилан добродушно рассмеялся:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

8
{"b":"153402","o":1}