Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет, — с улыбкой она покачала головой.

В кабинете повисла тишина, прерываемая лишь ходом старинных настенных часов. Женщина уже стояла у двери, словно ожидая какого-то последнего знака, чтобы уйти. Мужчина, повернувшись к ней спиной, смотрел в окно. Когда он заговорил, его голос уже звучал спокойно:

— Ты права, Маша. Удачи! Прощай.

Она молча кивнула и вышла.

* * *

На этом английская часть дневника Марии Козинцевой заканчивалась.

Дальше речь шла о событиях, о которых Сандра знала.

Самолет, в котором летела ее будущая мать, совершил вынужденную посадку в Рижском аэропорту. Из-за нелетной погоды ждать следующего рейса на Москву можно было несколько дней, и она решила добираться поездом. Перед кассой очередь сходила с ума, но каким-то чудом Марии все же удалось взять билет.

Оказалось, что она совсем отвыкла от поездов своей родины. В плацкартном вагоне невыносимо пахло потом и перегаром, и на первой же станции она вышла подышать. Поезд должен был простоять здесь несколько минут, и она решила, что успеет купить в буфете минеральной воды. Но в очереди у нее вдруг закружилась голова — то ли сказывалась духота вагона, то ли отчаянное нервное напряжение последних дней, — Маша сделала несколько шагов в сторону и почувствовала, что ставшие ватными ноги отказываются слушаться ее… Потом в глазах почернело, и, теряя сознание, она упала на грязный пол привокзального буфета.

Очнулась она уже сидя на стуле. Светловолосый сероглазый юноша бережно поддерживал ее голову и пытался напоить Машу водой. Так судьба привела ее в объятия Эгилса Рудевичуса, будущего отца Сандры, а тогда — студента университета. По-русски Эгилс говорил почти без акцепта.

Он был моложе ее на шесть лет. Когда он смотрел на нее, стройную красавицу в заграничном костюме, его серые глаза светились восторгом. Выяснив, каким поездом она ехала, он куда-то побежал договариваться, чтобы Машин багаж вынесли из вагона на следующей станции. Через некоторое время она почувствовала себя лучше, и тогда они вдвоем поехали за багажом на автобусе. Потом молодой латыш настоял, чтобы девушка переночевала у него, пообещав, что завтра его мать поможет с билетом на московский поезд.

Мать Эгилса, высокая рыжеволосая вдова, увидев на пороге своего дома незнакомую девушку не выразила никакого удивления. Время было уже позднее, она, видимо, собиралась спать, но, поговорив с сыном по-латышски, уступила свою комнату Маше.

Ночью Эгилс услышал доносившиеся из этой комнаты сдавленные рыдания и, не раздумывая, вошел. Он спросил, не может ли чем-нибудь помочь, и она, как потерявшийся ребенок, в отчаянии протянула к нему руки.

«Я не хотела жить, — позднее записала она в дневнике. — В ту ночь Эгилс спас меня».

Скромную свадьбу сыграли через полтора месяца, и для Маши началась новая жизнь. Эгилс учился, она зарабатывала переводами. После окончания университета Эгилс устроился на работу в Риге, и тогда Маша родила Сандру.

Когда девочке исполнился год, Мария Козинцева собралась наконец съездить на родину в Осташков. Поездка оказалась печальной. Матери уже не было в живых, отец сильно пил, двое братьев жили своими семьями. Все смотрели на Машу, как на отрезанный ломоть. Больше с родней она уже не встречалась…

«Как странно сплелись нити судьбы!» — думала Сандра: Мария Козинцева любила Теренса Харпера, но вышла замуж за другого человека. Она, Сандра, влюблена в мужчину, который считает Теренса своим учителем, но эта любовь тоже обречена, потому что сам Теренс завещал ей стать женой его сына…

По крыше оранжереи ритмично барабанил дождь. Взглянув на часы, девушка закрыла дневник и поднялась со скамейки.

Воскресным утром начала февраля Сандра пила кофе из своей любимой старинной фарфоровой чашечки и просматривала почту — леди Трэйлстоун говорила, что с этого начинается день любой настоящей леди. Девушка наслаждалась недолгим покоем: скоро должен был появиться Груман. По воскресеньям они ездили на полигон, где Сандра училась экстремальному вождению автомобиля. Сначала она не понимала, зачем ей это нужно, но, добившись первых успехов, неожиданно увлеклась, и в предыдущее воскресенье Груман был очень доволен ею.

Девушка развернула очередную газету, и вдруг из нее выпал узкий длинный конверт. Вскрыв его, она сразу увидела в верхнем углу логотип корпорации Харпера. Сандра быстро пробежала глазами текст — это было официальное приглашение на торжественный ужин по случаю пятидесятилетия объединения ряда фирм, принадлежавших Теренсу Харперу, в концерн. Внизу красовалась знакомая подпись: Джеймс Кристиан Харпер. Приглашение было адресовано Сандре Сеймур.

Почувствовав, как заколотилось сердце, она бросилась к телефону.

Сандра ожидала услышать от Шольца, что это приглашение — часть разработанного командой плана, но по молчанию на том конце провода поняла, что для него оно такая же неожиданность, как и для нее.

— Экстремальное вождение отменяется, — сказал Урмас. — Срочно приезжай.

Через полчаса она входила в офис, где уже собрались и Шольц, и Милош, и Расти, и сэр Грэхем. Лица у всех были взволнованными, но это было волнение азартных игроков. Сандре тут же передалось общее возбуждение. Она положила на стол конверт с приглашением.

— Признаться, Сандра, — заговорил Шольц, — мы рассчитывали выпустить тебя в свет не раньше лета, а то и осени — программа твоей подготовки должна была занять год. Но… Глупо было бы отказываться от такой возможности. А то, что она появилась, лишний раз доказывает, что мы все делаем правильно. Сэр Грэхем, разумеется, тоже приглашен, и он будет тебя сопровождать. К тому же, праздник состоится в следующую субботу, значит у нас есть еще целая неделя.

— Господи, только неделя!

— Это не так мало, — улыбнулся он. — В четверг мы с Сэмом устроим тебе экзамен. А завтра вы вместе с ним заедете к леди Трэйлстоун и объявите, что пока ты прерываешь занятия. Если все сложится удачно, они тебе больше не понадобятся.

— Если Аллаху будет угодно, — пробормотала Сандра, и все рассмеялись, снимая напряжение.

В четверг утром состоялся экзамен.

— Мисс Сеймур, изложите вашу точку зрения на механизм поглощения корпорацией фирмы «Джейкобс Лимитед», — первым обратился к ней Грэхем.

— Методы, выбранные для этой цели Джеймсом Харпером, были утверждены им в устной беседе с топ-менеджерами корпорации после консультации с сэром Чарльзом Ривсом, — волнуясь, начала Сандра. — Ее применение, на мой взгляд, объясняется особенностями британского антимонопольного законодательства, согласно которому, в случае приобретения одним лицом количества акций одной компании более установленного, необходимо ставить в известность соответствующие инстанции. Желая скрыть направление своих интересов и избежать ажиотажа на рынке ценных бумаг, корпорация прибегла к услугам Эрнста Штейнгофа, швейцарского банкира. Оформив доверенности на несколько подставных лиц, Харпер дал доктору Штейнгофу поручение о покупке на имя каждого из этих лиц количества акций, не превышающего предельного…

Постепенно успокаиваясь, она обстоятельно описала весь процесс, включая меры, предпринятые корпорацией Харпера для обеспечения секретности сделки, и замолчала, ожидая решения экзаменаторов. Мужчины переглянулись. Грэхем неторопливо поправил манжеты и вынес вердикт:

— Весьма удовлетворительно. Продолжим. Чем, на ваш взгляд, объясняется отставка Питера Сноу с поста главы службы безопасности корпорации?

— Причин несколько, — уже совсем спокойно ответила девушка. — Основной я считаю подавляющее превосходство личности Иоахима Мельдерса, до этого отвечавшего за безопасность в женевском филиале. Ровно две недели назад он сменил мистера Сноу на его посту. Сам Иоахим Мельдерс начал работать на корпорацию около четырех лет назад в качестве рядового сотрудника после увольнения из…

30
{"b":"152835","o":1}