Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Спаси, господи, их души, — перекрестился Питер.

Он открыл дверь и вышел наружу. Мощной воздушной волной его едва не сбило с ног. Он удержался, вцепившись рукой в зеркало пикапа. Лицо было безумным. Он… хохотал!

Зрелище действительно было завораживающе красивым, как любое проявление стихии. Пирокластический поток, как обезумевшая горная река, нес свои убийственные волны, клубился, взлетал под облака и рушился вниз, рычал, грохотал, ревел. Он был великолепен в своей смертоносной силе и равнодушен к этой красоте. Он был НАД тем, что мог осмыслить человек. Его первобытная мощь и разрушительная сила просто не замечали ничего на своем пути.

— Каспер… — прошептал Джо.

— Что? — не понял Марти.

— Каспер… Дочка у меня там…

Марти опустил взгляд. Ему нечего было сказать фермеру. До Каспера оставалось около сорока миль, волна могла и расплескать свою силу на просторах равнины. Но то, что он сейчас видел перед собой, подавляло воображение. Неужели что-то, кроме горных хребтов, могло остановить испепеляющее дыхание супервулкана Йеллоустон?

— Как думаешь, — просящим голосом сказал Джо, — они выжили там, в Каспере?

Марти сглотнул комок и отрицательно покачал головой.

— Я тоже думаю, что нет, — после паузы согласился фермер. — За что же их так?

— А вот это он нам сейчас объяснит, — заявил Питер и вытащил Марти из машины. — Ну, федерал, теперь рассказывай, какого черта тебе надо было в Биллингсе?

— Что ты от меня хочешь? — затравленно выкрикнул Марти, когда Питер припечатал его спиной к высокому борту машины.

— Что! Ты! Забыл! В Биллингсе! — раздельно повторил Симмонс.

— Я хотел опередить жену!

— Чего? — не понял Питер. — Что ты мне тут лепечешь? Какая еще, к черту, жена?

— Моя жена! — сказал Марти и неожиданно заплакал. — Она с дочерью и с моим другом выехали на машине в Йеллоустон. Мы должны были встретиться там. В Колорадо-Спрингс, в аэропорту, я услышал по телевизору про извержение. И…

— И тут я подвернулся со своим рейсом…

Марти кивнул, глотая слезы. Питер смущенно отпустил лацканы его пиджака.

— А задание ФБР?

— Нет никакого задания.

— Ловко ты меня, — одобрительно хмыкнул Питер. — Но ты же из Бюро, я сам тебя в Рокфилде видел!

— Да, но я не агент, я аналитиком работаю.

Питер снова с подозрением посмотрел на него.

— Что-то не вяжется, парень! Уж больно много ты знаешь про этот чертов вулкан. И уж больно вовремя ты туда собрался.

— Да я же тебе говорю — я туда сорвался, потому что услышал про извержение! А информацией про сам вулкан весь Интернет забит, только глаза открой. Я там все нашел. Только до последнего дня всерьез не воспринимал.

— Интернет, говоришь, — усмехнулся Питер. — В Сети у меня Линда зависает. А я редко заглядываю, игрушки это все.

— Игрушки, — согласился Марти, неожиданно вспомнив про «лаву-онлайн». — Для тебя игрушки. А для меня это работа. А кое-кто и вовсе только в Сети живет.

Марти благоразумно решил не рассказывать Питеру о своих подозрениях насчет действий правительства и ФБР. Питер был парнем импульсивным и агрессивным, такая информация могла его сподвигнуть на самые неожиданные действия. Да и какой толк от этих откровений?

Симмонс посмотрел на юг. Смертоносный поток унесся далеко, только клубы пыли витали в воздухе, колыхались над убитой равниной призрачным туманом.

— Ну что, поехали? Как думаешь, сможем добраться до Каспера?

Марти пожал плечами и полез в машину. Джо с безжизненным лицом сидел за рулем, крепко вцепившись своими крестьянскими руками в баранку.

— Двигай, старик, — приказал Питер, и тот послушно нажал на газ.

Когда они въехали в пылевую тучу, видимость резко ухудшилась. Фары на дальнем свете пытались пробить этот туман, но застревали в нем. Казалось, что прямо перед ними натянули огромный киноэкран. Джо ехал медленно, на ощупь. Под колесами похрустывала щебенка, принесенная потоком. Ориентироваться помогал только металлический отбойник, отделяющий встречную полосу трассы. Он был весь изогнут и закручен.

— Стой! — скомандовал вдруг Питер.

Пикап послушно остановился. Слева отбойник был порван, и на него, как жук на булавку коллекционера, была наколота темная туша автомобиля.

— Надо проверить, может, кто жив, — без особой уверенности предположил Джо.

— Ага, — согласился Питер. — Давай маски.

— Не нужно, — остановил Марти. — Это еще не пепел, баллоны лучше поберечь, достаточно просто замотать лицо тряпкой.

Они выбрались наружу и пошли к перевернутой машине. Воздух был горячим, как жарким днем, и очень сухим.

— Это машина Ральфа Виккерса, — глухо из-под тряпичной маски сказал Джо. — Он учитель в нашей школе в Кейси.

Питер подошел ближе, дотронулся до двери машины и с проклятием отдернул руку.

— Горячая! — пожаловался он. — Джо, посвети-ка!

Фермер направил луч фонаря внутрь салона автомобиля, и все трое дружно отпрянули.

Живых там не было. И быть не могло. В машине было то ли два, то ли три искалеченных, искореженных тела, переплетенных между собой, опаленных до неузнаваемости. Клочья одежды покрывали распухшую и потрескавшуюся кожу, будто под нее накачали воздух или жидкость.

— Первый раз такое вижу, — сказал Питер. — Мне доводилось видеть сгоревших людей. Они выглядят совсем не так. Они черные, как головешки, и высохшие. А тут…

— Они не сгорели, — пояснил Марти. — Огня ведь не было. Они испеклись, как в печи с конвекцией.

Марти мутило. Он завидовал своим спутникам, их нервной системе. Загрубевшая от крестьянского труда душа Джо вид печеных человеческих тел воспринимала спокойно. А Питеру, похоже, вообще на все было плевать.

Порыв ветра с запада выгнул полог пылевой завесы. Сквозь уже ставший привычным рокот со стороны Йеллоустона донесся незнакомый звук. Непонятный фырчащий шелест возник сразу с разных сторон и сверху. Он имел не один, а несколько источников.

Питер вскочил и напрягся.

— Что это за хрень, федерал?

Ответ пришел сам собой. Где-то в глубине тумана мелькнула неясная стремительная тень, и раздался мощный удар, отдавшийся по ногам, будто невидимый гигант с грохотом ударил по земле исполинской дубиной. Туман колыхнулся от этого удара и закрутился в свете фар в бесовской пляске причудливыми танцующими тенями.

Удары посыпались один за другим. Что-то невидимое с огромной скоростью проносилось мимо и било, било по земле.

— Бомбы! — заорал, догадавшись, Марти.

— В машину! — так же истошно скомандовал Питер.

Но Джо вместо этого вдруг бросился на землю и прикрыл голову руками. Марти в доли секунды оказался возле пикапа и влетел в спасительную кабину. Питер вместо этого схватил старика за шиворот и почти силком запихал внутрь, а сам уселся за руль.

Мотор машины взревел, запустив вскачь сразу весь табун лошадей, таившихся под капотом, и пикап рванулся вперед. Звуки глухих ударов слышались со всех сторон, и невозможно было ни определить, куда ударит следующий камень с небес, ни увернуться от него. Марти ощутил очередной приступ панического ужаса и чувства бессилия. От него снова ничего не зависело! Вулкан издевался над ним, как тигр над мышонком. Все его каверзы настолько превосходили любые попытки им противостоять, что хотелось вопить и богохульствовать.

Пикап несся вслепую, повинуясь единственной логичной мысли — в движущуюся цель труднее попасть. Питер гнал на полной скорости, не давая себе труда подумать, что это касается случаев, когда человек бьет по человеку. Тут же помочь могла только удача. Можешь стоять в чистом поле с непокрытой головой, можешь гнать по шоссе в машине, можешь попытаться спрятаться — если вулкан захочет, он пришибет тебя легче, чем человек давит таракана. Но пассивно ожидать своей участи было не в его духе. Спасется только тот, кто пытается спастись.

— Черт!

Прямо перед машиной возникло бревно, снесенное потоком с гор. Питер не успевал отвернуть и рванул руль на себя, как на самолете, рефлекторно набирая высоту. От удара пикап подбросило вверх, едва не вывернув оси и рычаги, но крепкая машина фермера выдержала.

23
{"b":"152658","o":1}