Литмир - Электронная Библиотека
A
A

сперва прищемляешь себе волосы и пытаешься связать брыкливые голоса на столе и потом люди из торгового отдела с именами вроде Гас и Пег и Джуди-Скрут и Надин с червяками в ее плоде и Бернис Берлорож вышибая себе мозги на Мясника и они все млеют от раздевалок и овощей и Грабб он засыпает прямиком у тебя на шее толкуя о деле и о разводах и о причинах газетных заглавий и если не можешь сказать слазь с моей шеи, просто ответь ему и подмигни и дождись некоего мерзкого отклика а колокол свободы[20] звонит когда не дерзаешь спросить себя ради всего святого ну как ты вообще и чего еще рожа? и разница между жизнью громил и дырами, фирмовыми свиньями и побирушками и критиками рака что учатся йоге с осатанелыми мелкими бандюгами в одноактных пьесах со всеми восьмицилиндровыми V-образными двигателями что свалены в реку и слиты в краденом зеркале… по сравнению с великим днем когда обретаешь лорда байрона в морге где он без штанов мечет кости и ест фотокарточку жана поля бельмондо и угощает тебя куском зеленой лампочки и ты понимаешь что об Этом тебе никто не сказал а жизнь в конце концов не так уж проста… на самом деле ее лишь читать да прикуривать ею… но вот Лем-Молчун, ему не почечуй если дейл на самом деле попадется глогая скотч а потом выходит с Морисом, который вовсе не тот самый Парнишка из Пеории и даже не похож на тех из Де-Мойна, Айова и старая добрая дебби, она тоже идет и обе она и дейл, они начинают жить до кучи в газетах и йсусе кто ж их в том попрекнет[21]? и Аминь и ох божечки, и как парадам не нужны твои денежки детка… это конфетти и некий джордж вашингтон и Надин что вбегает и говорит а где Гас? и ей солоно в смысле хлеба какой он наварил с ее червяков пока доллары преображались в клочки бумаги… но люди мрут за бумагу и все равно оттяг не купишь на доллар длинный как ценник, конец всяких средств и величиной-то что твой кулак и они свисают с горшка золотой радуги… что налетает и что покрывает седла безносых поэтов и чудо сверкает и где-то за радугой[22] и ослепляет мою мужнюю пассию в овационных маньяков/ кремируя невинное чадо на свалку за злобное противоречие и сумасброда и кому велеть чарли прекратить и не возвращаться ибо мусорщики народ несерьезный и завтра их укокошат и следующего 7-го марта те же самые детки и их отцы и их дяди и все эти прочие люди кто из свинцового брюха[23] готовы сделать ручную зверюшку… они всегда будут грохать мусорщиков и утирая запахи но эта радуга, она уходит за столп а бывает торнадо уничтожает аптечные лавки и потопы приносят полиомиелит и бросая Гаса и Пег выпутываться из волейбольной сетки а Мясник прячется в мэдисон сквер гардене[24]… Берлорож померла от летающего шмата травы! К. И.[25] – где-то в шестидесятых и двадцатом веке и пой же арета… пой же мейнстрим на орбиту! пой ботала до дому! пой мглисто… пой для цирюльника и когда тебя сочтут виновной в том что не держишь кавалерии и не помогаешь танцовщице с ларингитом… толкаешь пиратов валентино[26] на кривую дорожку к индейцам или быть может плечо не подставишь глухому пацифисту на его гауптвахте… значит тогда тебе самое время отдохнуть и выучить новые песни… ничего не прощая ибо ты ничего не натворила и даришь любовью поломойку дворянских кровей

как же нудно становится. писать
для этих немногих избранных. писать для
всех искл тебя. тебя, дэйзи мэй[27], кто
даже не из народа… смешно,
но ты даже еще не мертва…
я приколочу свои слова к этой бумаге
и запущу их лететь к тебе. и забудь о
них… пока спасибо.
ты добра.
         люблю целую
         твой двойной
         Глупоглаз (в воздухе вой)

Зловещая выпивка с долговязым чужаком

зад бетти[28], бур бублик блям да лям! чертовка родила всё ж блям да лям! нанимай калеку блям да лям! ставь на колесо его блям да лям! жги в кофейной гуще блям да лям! режь ножом для рыбы блям да лям! в колледж отошли и куриной ножкой хлопни блям да лям! свари в поварской книжке блям да лям! добудь ему слоненка блям да лям! продай его лепилам блям да лям! зад бетти, во бублик блям да лям! у бетти был молочник, блям да лям! на каторгу услала блям да лям! пуп ему срастила, блям да лям (держи сиську пока жду я. Держи так вот – стукану я… блям!) снабжала кушаками, растила в пневмонии… чёрен чёртов, ути пути, блям да лям! грит есть отбивная, блям да лям! он в чулке запрятан, с артишоком в ухе, высажен в фасоли и в компасе застрял он, блям да лям! гласеял крайний раз его, блям да лям! он стоял в окошке, блям да лям! на сотом этаже вверху, блям да лям! молясь со свинской рулькой[29], блям да лям! бурь бетти, блям да лям! у бетти был бедняжка, блям да лям, видал я в океане, а с ним магометане – блям да лям! и все они ква кря… блям да лям! все они кря ква. блям!

как ни жаль, но придется мне
возвернуть твое кольцо.
ничего личного, вот тольк
я ничего не могу поделать со
своим пальцем и он уже
начинает вонять как
глаз! знаешь, типа как же люблю я
зловеще смотреться, но, тем не менее,
когда играю на банджо на сцене, мне
приходится быть в перчатке. что уж там
говорить, это стало влиять
на игру. прошу тебя, верь мне.
это вообще не связано
с моею к тебе любовью…
вообще-то, раз я отсылаю кольцо
любовь к тебе должна стать
гораздо гораздо глубже…
         привет твоему врачу
         люблю,
         Тоби Сельдерей

(Бесцельно как ведьма)

споткнись-ка в свет авраам… что там вообще с начальством твоим? и не говори мне, что делаешь ты лишь то что тебе говорят! может твой язык знаков я и не секу, но пришел к тебе с миром, я ищу знания. взамен кое-каких данных я отдам тебе мои пластинки жирика домино[30], несколько его да ее полотенец и твоего собственного личного пресс-секретаря… давай же. падай сюда. мой рассудок пуст. враждебности нет во мне. мои глаза две занятые автостоянки. я предложу тебе чашку жижи для чистки урн – мы можем учиться друг у друга/ лишь не пытайся тронуть моего мальца

вчера ночью перепил. верняк выпил
слишком много. сёдни утром проснулся а в
мозгу свобода и голова как
нутро чернослива… планирую
сёдни нравоучать про жестокость
полиции. приходи если сможеш сбежать.
увидимся как прибежишь. пиши
када явишься
         твой друг,
         гомер-потаскуха
вернуться

20

Колокол Свободы – колокол в Филадельфии, штат Пенсильвания, один из главных символов американской борьбы за независимость от Великобритании – его звон созвал жителей города на оглашение Декларации независимости Вторым континентальным конгрессом 8 июля 1776 г. Свое название получил в 1837 г., после того, как стал символом движения аболиционистов.

вернуться

21

Вероятно, имеются в виду слухи о лесбийской связи Дейл Эванс (Люсилль Вуд Смит, 1912–2001), американской актрисы, кантри-исполнительницы и автора песен, третьей жены певца и актера «поющего ковбоя» Роя Роджерза (Леонарда Фрэнклина Слая, 1911–1998), и Мэри Фрэнсис (Дебби) Рейнолдз (р. 1932), американской актрисы и певицы.

вернуться

22

«Over the Rainbow» – баллада Херолда Арлена и Эдгара Йипа Харбурга для фильма «Волшебник страны Оз» (1939).

вернуться

23

«Свинцовое брюхо» – прозвище Хьюди Уильяма Ледбеттера (1889–1949), американского фолк- и блюзового музыканта.

вернуться

24

«Мэдисон-сквер-гарден» – спортивная и концертная арена на Манхэттене, неоднократно меняла адреса. Во время написания «Тарантула» третий «МСГ» находился на 8-й авеню (1925–1968).

вернуться

25

Коэффициент интеллекта.

вернуться

26

Рудольф Валентино (Родольфо Альфонсо Раффаэлло Пьетро Филиберто Гульельми ди Валентино д’Антоньолла, 1895–1926) – американский киноактёр итальянского происхождения, секс-символ эпохи немого кино.

вернуться

27

Дэйзи Мэй Ёкем (урожденная Скраггз) – персонаж сатирического комикса «Малыш Эбнер» (1934–1977) американского художника Эла Кэппа (1909–1979), безнадежно влюбленная в главного героя.

вернуться

28

Эта глава построена на ироническом переосмыслении традиционной афроамериканской рабочей песни «Черная Бетти», часто приписываемой Свинцовому Брюху (1939), хотя песня была впервые зафиксирована фольклористами в 1933 г. «Черной Бетти» могли называться в обиходе мушкет, бутылка виски, кнут надсмотрщика или арестантская повозка.

вернуться

29

Вероятно, отсылка к «Рульке Мэри» – Лиллиан Хэррис Дин (1870–1929), афроамериканской кухарке и предпринимателю, которая в 1920-х гг. популяризовала харлемскую кухню в США.

вернуться

30

Антуан «Жирик» Домино (р. 1928) – американский ритм-энд-блюзовый пианист, певец и автор песен.

6
{"b":"152566","o":1}