Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стефани совсем перестал нравиться этот разговор. У нее появилось впечатление, что продать нужно не бриллианты, а ее.

— Знаешь что, Люк, еще одно слово в этом духе, и я запрошу с тебя вдвое больше, чем та сумма, на которую мы договорились, — сказала она достаточно дружелюбным, но твердым голосом. — Мне и так не слишком приятно выступать тут в роли новогодней елки. Имей в виду, что я согласилась поработать моделью, но не более того. Если твоему драгоценному Ланце не понравится колье, обольщать я его не собираюсь.

— Ладно, ладно, — миролюбиво сказал О'Рейли, — не волнуйся, тебе не придется никого обольщать. Тем более что у Кристофера, как я уже говорил, сейчас есть девушка на примете. Успокойся и расслабься. У тебя и так все получится.

Он ободряюще сжал ее руку, прибавив:

— Все, я удаляюсь.

И исчез в толпе гостей.

Стефани осталась одна и тихо вздохнула. Незавидная роль! Даже и не Золушка на балу. Золушке хотя бы было весело, а она стоит тут одна, со всех сторон привлекая к себе откровенные взгляды. В этот момент прямо перед ней возник некий нетвердо держащийся на ногах господин, от которого явственно пахло виски. Он уставился на Стефи в упор, сально улыбаясь, а потом выговорил, с трудом ворочая языком:

— Какая славненькая куколка!

— Как вы любезны! — ответила Стефани с отвращением и повернулась, в отчаянии ища глазами охранника. Тот стоял неподалеку, спокойно наблюдая за развитием событий. Выручать ее он явно не собирался.

Назойливый господин что-то лопотал, брызгая слюной, и совершенно не собирался уходить, видимо, ее молчание его не смущало. Стефани почувствовала, что он вот-вот начнет распускать руки. Спасение явилось неожиданно: к господину подбежала какая-то девушка и профессиональным движением схватила его под руку. Она стала что-то быстро говорить ему на ухо, явно пытаясь отвлечь от предполагаемой соперницы. Господин некоторое время колебался, глядя то на Стефи, то на свою спутницу. Потом он с каким-то извиняющимся видом улыбнулся Стефани и позволил своей даме утащить себя к стоящей неподалеку группе людей. Инцидент был исчерпан, и Стефи вздохнула с облегчением. Нет, теперь она точно сдерет с Люка все до последнего цента! Девушка подошла к охраннику и сказала недовольным голосом:

— Ты же видел, что мне нужна твоя помощь. Почему ты не вмешался? Разве ты не должен меня защищать?

— Леди, — ответил тот, язвительно ухмыльнувшись. — я здесь для того, чтобы никто не спер бриллианты. Я внимательно следил за этим типом. Он ни разу не потянул свои лапы к колье. А защитить себя вы можете и без моей помощи.

Стефани посмотрела на него уничтожающе и решительно повернулась, чтобы отойти, но тут же едва не уткнулась в грудь Клайва Стэнворда. Она отпрянула от неожиданности, с трудом удержавшись на неустойчивых каблуках. Клайв некоторое время стоял молча и пристально рассматривал охранника, а потом перевел взгляд на Стефи и сказал:

— Может быть, познакомишь меня со своим другом?

— Сэр, не волнуйтесь, я ей не друг, — ответил несколько опешивший охранник. — Я просто охраняю бриллианты и платье. Оно тоже взято напрокат и денег стоит.

Клайв еще раз пристально и довольно скептически оглядел платье и колье и произнес:

— Пожалуй, я не претендую ни на то, ни на другое.

Если бы Стефани умела убивать глазами, то охранник, наверно, был бы уже мертв. Она бросила ему еще один уничтожающий взгляд, но тот только состроил гримасу ей в ответ. Видимо, в недавнем разговоре она невольно задела его за живое, и теперь ему явно не нравилось то, что Стефи и Клайв оказались близко знакомы. Так что это была маленькая месть.

В этот момент снова появился Люк.

— Все в порядке? — осведомился он. Судя по его виду, он не понимал, к кому обращается.

— Разумеется, сэр, — холодно отозвался Клайв, смерив новоприбывшего взглядом. Люк О'Рейли сам был немаленького роста, но рядом со Стэнвордом он неожиданно показался Стефани почти коротышкой.

Вдруг Люк заморгал глазами, а потом с удивлением воззрился на собеседника. Девушка поняла, что он узнал Клайва, и с тоской и отвращением наблюдала, как изменяется лицо ее босса в процессе осознания, с кем он сейчас говорит. Интересно, Клайву каждый день приходится наблюдать такое раболепие по отношению к нему, подумала она.

— Мистер Стэнворд, — затараторил О'Рейли уже совсем другим тоном, — извините, не сразу вас узнал. Неужели вы знакомы с мисс Уильямс, моей… э-э-э… помощницей?

— Да, мы с мисс Уильямс знакомы уже много лет, — спокойно ответил Клайв.

— И очень много лет не виделись, — прибавила Стефани каким-то деревянным голосом.

— Ах, да, вы же оба из Сан-Франциско, — с пониманием воскликнул Люк, как будто Сан-Франциско был деревней, где все друг друга знают. — Очень, очень интересно.

Он явно не понимал смысла происходящего и не собирался его понимать, потому что его уже охватил дикий приступ алчности. Он видел только, что Стефани стоит в том месте, где почти темно, и, схватив девушку под руку, попытался подтащить ее поближе к свету. Его сейчас интересовало одно: разглядел ли знаменитый миллиардер Стэнворд злополучные бриллианты. Стефи молча упиралась. Клайв некоторое время невозмутимо наблюдал за этой борьбой, потом поднял брови и перевел на Стефани вопросительный взгляд. Девушка тут же поняла, что еще немного — и ей придется искать себе другого начальника. Тут, слава Богу, Люк сам сообразил, что он в этой ситуации лишний. Он отпустил Стефани и, оглянувшись, произнес фальшивым тоном:

— Извините, меня, кажется, зовут. До свидания, мистер Стэнворд, приятно было познакомиться. Желаю вам хорошо провести вечер.

Он протянул Клайву руку, а потом обернулся к Стефани и едва заметно подмигнул ей. Это явно значило: так держать, детка, не упусти свой шанс!

Он поспешно удалился, и они с Клайвом остались один на один, потому что охранник вдруг тоже куда-то исчез. Оглядев зал, Стефани обнаружила, что тот стоит на почтительном расстоянии, но краем глаза наблюдает за ними. Трус, подумала девушка, но тут же решила, что его можно понять — присутствие Клайва Стэнворда кого угодно могло лишить смелости.

Тщетно пытаясь расслабить затекший позвоночник, девушка тяжело вздохнула и уже собиралась поднять на Клайва глаза, как вдруг кто-то схватил ее сзади за талию. Она едва не потеряла равновесие и вскрикнула от неожиданности.

— Привет! — раздался незнакомый веселый голос у нее над самым ухом.

Стефи подняла голову и с изумлением воззрилась на стоящего рядом молодого человека, который с радостной улыбкой рассматривал ее, почему-то обнимая правой рукой. Этот человек был ей смутно знаком, но она никак не могла вспомнить, кто он такой.

— И сколько стоит эта умопомрачительная штучка? — проворковал незнакомец, прижимая девушку к себе.

Тут Стефани показалось, что над ней прогромыхал гром. Только секунду спустя она поняла, что это был голос Клайва. который произнес негромко, но очень отчетливо и угрожающе:

— Немедленно убрать от нее руки!

3

Молодой человек мгновенно отдернул руки и отступил назад, отчего Стефи опять с тоской почувствовала, что ее оставляют с Клайвом наедине. Словно подтверждая это впечатление, Стэнворд сделал к ней шаг, и его пальцы сомкнулись как наручники вокруг ее руки. Стефани поняла, что она арестована и что сопротивление совершенно бесполезно. Паузу нарушил голос незнакомца, в котором слышалась довольно забавная смесь страха и агрессии:

— Все в порядке, приятель, я на нее не претендую. Просто мой старый друг Люк О'Рейли сказал, что колье продается, и я пришел на него взглянуть.

Он говорил с австралийско-американским акцентом, и Стефи наконец сообразила, кто это такой. Но прежде чем она успела поздороваться с этой голливудской звездой местного происхождения, она опять услышала низкий голос Клайва:

— Хорошо, взглянуть можно.

Он не продолжал, но было ясно, что дальше имелось в виду: «Только руками трогать не рекомендую!»

8
{"b":"152309","o":1}