Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Подумай сам, Том. Я не могу получить необходимый мне опыт по мановению волшебной палочки, поэтому я вынуждена импровизировать, — с явным раздражением бросила она. — Я собираюсь посетить один из этих суперклубов, чтобы понаблюдать, какой эффект пребывание в нем оказывает на супружеские пары. Я надеюсь, что почерпну массу новых идей, которые использую во благо своих пациентов.

Том потер виски под дужками очков. Похоже, туманные рассуждения Бет стали причиной его головной боли. Похвастаться умением строить планы она не могла, а этот ее план представлялся самым идиотским из всех. И кого она собирается взять с собой в этот суперклуб? По последним сведениям, ее очередной неудачливый кавалер уже получил отставку.

Господи, что за мука… Бет решила сбежать в какую-то гостиницу с другим парнем. Когда же она поумнеет? А когда поумнеет он сам? Долгие годы Том пытался примириться с мыслью, что Бет относится к нему, всего лишь как к брату… Но он-то относился к ней совсем иначе!

— Итак, твоя исследовательская поездка на самом деле является визитом в некое подобие роскошного дома терпимости? — Теперь Том ясно представлял, о чем она говорит, и не смог скрыть своего недовольства.

— Нет! — возмущенно воскликнула Бет. — Это не дом терпимости! Это романтический суперклуб. — Прозвучало это как классическое определение дома терпимости.

По тому как Бет выпрямила спину и вскинула голову, Том понял, что ему предстоит выслушать детальное объяснение различий. Схватив с тумбочки принесенные с собой листы, Бет жестом показала Тому, чтобы он сел рядом, и, когда он сел, разложила листы у него на коленях. Это была распечатка с сайта в Интернете.

Стараясь не реагировать на легкие прикосновения ее пальцев к своей обтянутой джинсовой тканью ноге, он предпринимал отчаянные усилия сосредоточиться на распечатках, которыми она размахивала перед ним, а не на завитках волос, обрамлявших ее щеки.

— Я сегодня покопалась в Интернете и вот что выяснила. Суперклубы в настоящее время являются весьма популярными местами. Они предоставляют услуги молодоженам и влюбленным по организации свадеб, медовых месяцев и отпусков. Пары, живущие вместе длительное время, едут туда, чтобы отвлечься от повседневной рутины и вернуть в свою жизнь утраченную романтику. Я нашла один превосходный клуб.

Небрежным движением пальцев она заправила за уши выбившиеся пряди волос. Ему было нелегко наблюдать за ней, но Том знал, что Бет понятия не имеет, как влияет на него ее близость. Когда она начала водить пальцем с длинным, покрытым розовым лаком ногтем по странице, он заставил себя следить за его движениями, постарался привести в порядок свои мысли и прочитал об уникальных особенностях клуба.

«Полный жизни, веселья и романтики, наш единственный в своем роде суперклуб является превосходным пристанищем для энергичных — и слегка порочных! — пар.

У нас имеются номера, воссоздающие романтическую обстановку различных эпох, в том числе древнеримского лупанария, дома терпимости времен королевы Виктории, гарема султана, замка средневекового рыцаря, борделя времен Дикого Запада, будуара дамы полусвета, любовного гнездышка шестидесятых, дома из квартала «красных фонарей» и звездолета из «Космической Одиссеи».

Специализированные магазины предлагают широкий выбор приспособлений, призванных привести в экстаз вас и вашего партнера».

— Боже, Бет… И это ты называешь превосходным местом? Как оно называется? — Он просмотрел страницу в поисках названия. — «Приют страждущих путников», великолепное место для любви в легкой дымке». Так! Что еще за дымка? Какая-нибудь наполненная паром сауна с водяной кроватью?

— Нет, глупый, — расхохоталась Бет. — Под дымкой подразумевается Ниагарский водопад. Суперклубы есть на многих курортах, даже на Багамах. Ближайший к нам находится на Ниагарском водопаде. А поскольку я всегда хотела увидеть Ниагарский водопад…

Голос ее продолжал звучать у него над ухом, но Том почти не слушал ее. Возникший в его воображении образ Бет, одетой в костюм наложницы, поглощал все его внимание. Изящные изгибы ее тела проглядывают сквозь тончайший щелк, взору открываются ее крепкие груди и плоский живот… Бет обладала врожденной грацией движений, доведенной до совершенства в результате длительных занятий танцами, и Том так живо представил ее танцующей перед ним в прозрачных шальварах, что ему показалось, будто он слышит звуки восточной музыки.

Неожиданно еще одна из уникальных особенностей суперклуба бросилась ему в глаза, вырвав из мира грез.

«Суперклуб предлагает широкую гамму бесплатных услуг, включая подготовку свадебных торжеств. Позвольте искушенным в любви людям помочь вам спланировать особую свадьбу!».

А в связи с этим возникал вопрос, ответ на который Том боялся услышать. Но задать его было необходимо. Кого Бет берет с собой в эту командировку для проведения изысканий в области эротики?

— Итак, кто же этот счастливчик? — сделав над собой усилие, спросил Том.

К удивлению Тома, Бет отвела глаза и, поспешно сложив распечатку, пробормотала:

— Видишь ли, я тут на досуге размышляла, кого бы мне взять…

Неуверенность ее тона обескуражила его. Чудо из чудес. У Бет нет кавалера! Схватив свою кружку, Том проглотил остатки холодного кофе. Бет снова уселась на угол кушетки и, сжавшись в комок, стала потягивать свой чай, который, как и его кофе, давно остыл.

— Так о чем ты размышляла?

— О том, как убедить его. Я не уверена, что он поедет.

Тому было трудно в это поверить, но Бет, видимо, придерживалась другого мнения. Она выглядела обеспокоенной, в глазах ее появилась тревога. Он спрашивал себя, не переживает ли она по поводу обсуждения с ним проблем секса. Хотя они раньше и делились друг с другом мнениями по различным аспектам отношений, они никогда не позволяли себе даже туманных намеков на спальню. Это по обоюдному молчаливому согласию считалось запретной темой.

Видимо, Бет нужно было подвигнуть к тому, чтобы она начала думать о нем иначе, чем просто о друге, и Том не переставал размышлять об этом с тех пор, как однажды поцеловал ее, когда они оба принимали участие в школьном спектакле…

Том знал, что Бет не девственница, но за все те годы, что она жила в квартире над ним, она ни разу не позволила ни одному из своих кавалеров остаться у себя на ночь. Том знал это, потому что следил за ней. И не просто следил за Бет, а следил внимательно, стараясь сохранять ее рядом с собой и входить в ее жизнь всякий раз, когда появлялась такая возможность. Такой возможности давным-давно не представлялось.

— Когда ты собираешься ехать? — спросил он, чтобы заставить ее говорить. Кто же все-таки этот парень, о котором Бет не спешит рассказать ему?

— На День святого Валентина, конечно, — нарушила она свое молчание с горестным вздохом. — Самый подходящий момент. — Она усмехнулась. — Только я не знаю, есть ли там свободные места. На их сайте об этом ничего не сказано.

— У тебя есть в запасе еще две недели. Возможно, тебе повезет.

Они снова погрузились в молчание. Бет выглядела еще более обеспокоенной, чем раньше. Вскоре она сделала глубокий вдох. Видимо, готовится сделать признание, догадался Том.

Она спустила с дивана ноги на пол и выпалила:

— Том, я хочу, чтобы со мной поехал ты! Я не могу ехать одна, поэтому хочу, чтобы ты подстраховал меня, помог мне наблюдать, как пары раздувают пламя угасшей страсти в этом суперклубе.

Наблюдать? Образ Бет в костюме наложницы снова возник в его сознании.

— Том, тебя не будет отвлекать сексуальность обстановки. Я верю в твое благоразумие. А поскольку тебе знакомо, что такое длительные отношения, твой вклад окажется неоценимым.

Сексуальность обстановки? Ему не нужна была никакая обстановка, лишь бы появилась возможность заняться сексом с Бет! Долгие годы это занимало его мысли. Он уже пытался преодолеть расстояние между дружбой и любовью. В школе ему это не удалось. Наверное, его попытка была слишком неуклюжей. Бет посчитала это временным помутнением его рассудка. Том не стал настаивать, боясь ее потерять.

4
{"b":"152307","o":1}