Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мэгги сосредоточенно нахмурилась, пытаясь вспомнить события минувшей ночи. Да, действительно так оно и было.

— Нет, я не о том. Как ты узнал, что я в больнице?

— Твоя мать позвонила мне сразу же после аварии.

— Ясно. — Мэгги слегка кивнула. — Она поехала домой? Я помню, что она тоже была здесь.

— Нет, она все еще в больнице, только что пошла с Джошем в кафетерий завтракать. У них была веселенькая ночка.

Мэгги с сожалением покачала головой:

— Они, наверное, так волновались. Я рада, что Джош поддерживает маму.

— Да, он молодец. Он очень переживает за вас обеих.

— Джош очень хороший человек. А ты что, с ним был знаком?

— Нет, но, когда проводишь целую ночь рядом с человеком, обычно немало о нем узнаешь.

Мэгги только сейчас поняла, что Роб тоже провел бессонную ночь и, должно быть, безумно устал. Он держался достаточно бодро, но его выдавали покрасневшие веки и синеватые тени под глазами.

— Ты был здесь всю ночь?

Роб пожал плечами, чувствуя себя неуютно под пристальным взглядом девушки.

— Я хотел убедиться, что ты выкарабкаешься. Должен тебе сказать, забота о попавших в беду молодых особах — нелегкое дело.

Мэгги как раз подыскивала подходящий ответ, когда вернулись Кейт и Джош.

— Милая, ты проснулась! — воскликнула Кейт. — Как ты себя чувствуешь?

— Так, словно я попала в аварию. Роб сказал, что ты всю ночь была здесь. Ма, поезжай домой, ты, наверное, очень устала.

— Поеду, но немного попозже. Роб все рассказал тебе? — Кейт исподволь кинула взгляд на мужчину. Тот кивнул, отвечая на невысказанный вопрос.

— Да. — Мэгги немного помолчала. — Мне так жаль того парня.

— Ну-ка, принцесса, не хандрить! — забеспокоился Джош. — Ты ни в чем не виновата. Сейчас ты должна думать только о том, как бы поскорее поправиться, а все остальное просто выкинь из головы. Когда тебя выпишут, мы подыщем тебе новую машину, что-нибудь, вроде гибрида танка с вездеходом, и никакая авария тебе не будет страшна! — Он ободряюще улыбнулся.

В этот момент вошла медсестра:

— Вы уже проснулись? Это хорошо. Сейчас я вас осмотрю, а потом вам хорошо бы позавтракать.

Она измерила давление, температуру и пульс девушки и поспешила к следующему больному.

Вскоре пришел и лечащий врач Мэгги. Джордж Хаббард смотрелся в докторском халате довольно нелепо: такому атлету куда больше пошла бы спортивная форма. Он широко улыбнулся девушке:

— Ну и угораздило же тебя вчера, Мэгги! Я просмотрел отчеты за ночь. Должен сказать, ты очень легко отделалась. — Врач перевел взгляд на стоявших у изголовья кровати людей. — Я бы попросил вас выйти на пару минут. Если вы не возражаете, я осмотрю Мэгги, а потом мы поговорим.

Роб вышел в коридор вслед за Кейт и Джошем. Он ходил вдоль палат, надеясь, что обследование не займет слишком много времени.

Наконец доктор Хаббард пригласил их войти.

— Некоторое время придется мириться с определенными неудобствами, но организм молодой, и очень скоро все срастется. У Мэгги сломаны ребра и нога, так что костыли исключены. Ходить она начнет не раньше чем через недели две, так что пока придется приспособиться к креслу-каталке. — Врач кинул на девушку многозначительный взгляд, а затем обратился к Кейт: — Миссис Брендон, я все это говорю не просто так. Мэгги вбила себе в голову, что сможет справиться сама. Но я настаиваю, чтобы с ней кто-то пожил, пока она не встанет на ноги. Кейт удивленно воззрилась на дочь.

— Ну конечно же, я останусь с ней. И точка. — Мэгги поняла, что спорить бесполезно. — Когда ее можно будет забрать?

— Я бы хотел понаблюдать ее еще пару дней. За это время, думаю, все придет в порядок, и можно будет отменить капельницу. Если в выходные не проявится никаких осложнений, то в понедельник я с чистой совестью отпущу Мэгги домой.

— Это просто здорово! — Джош взял Кейт под руку. — Может, хоть теперь эта дама согласится поесть и поехать домой.

— Как врач, я вас полностью поддерживаю. Я ввел Мэгги лекарство, она скоро уснет и проспит большую часть дня, так что вам незачем оставаться. Кроме того, вам всем отдых нужен не меньше, чем ей. — Хаббард обернулся к Мэгги. — Вы ведь не будете возражать, если ваши родные уедут? Ваш жених уже совсем валится с ног. А я проведаю вас попозже.

Мэгги недоуменно посмотрела в спину уходящему доктору. Кейт и Джош обменялись виноватыми взглядами и спешно распрощались с Мэгги, пообещав зайти к ней вечером.

Появилась медсестра, чтобы ввести девушке болеутоляющее. Мэгги молча ждала, пока та уйдет. Роб почувствовал, что надвигается буря.

— Жених? Что-то не припомню того счастливого мига, когда ты сделал мне предложение.

Роба посетило искушение убедить девушку, что они помолвлены, но это был лишь мимолетный порыв.

— Твоя мать сказала врачам, что ты моя невеста. Иначе меня могли к тебе не пустить. — Мужчина слегка замялся. — Кейт еще не очень хорошо меня знает, но… что сделано, то сделано.

Мэгги закатила глаза. Ну вот, опять ее мать во все вмешивается. Это невозможно! По щекам девушки потекли непрошеные слезы.

Роб нахмурился:

— Эй, что случилось? Неужели это тебя так расстроило? А я-то считал себя завидным женихом. Не будь так жестока к моему чувствительному самолюбию. — Мэгги слабо улыбнулась. — Ну вот, уже лучше, — подбодрил мужчина. — Ты уже немного похожа на себя. А теперь спи. Я поеду домой, чуть-чуть отдохну, а потом вернусь к тебе.

— Это вовсе не обязательно.

— Знаю, но мне здесь так нравится, что я просто не смогу усидеть дома. Отдыхай, увидимся вечером.

Глава 11

Вечером Роб снова приехал в больницу. Когда он вошел в палату, Мэгги спала. Сидящая возле кровати Кейт прижала палец к губам. Роб шепотом поздоровался с женщиной и поставил на тумбочку корзину роз. Кейт одобрительно улыбнулась и поманила его в коридор.

— Как она? — спросил мужчина, как только они вышли.

— Ничего. Спит весь день. Раз ты приехал, я поеду домой. У меня уже все затекло от сидения, но хочу, чтобы Мэгги видела, что мы с ней рядом.

— Правильно. Не волнуйтесь, я побуду с ней. Если она не проснется, пока я не уйду, оставлю ей записку.

Роб посидел с девушкой еще пару часов. Один раз Мэгги приоткрыла глаза, сонно улыбнулась ему и снова заснула. Полчаса спустя Роб попросил у дежурной медсестры листок бумаги, немного подумал, а затем нарисовал лежащую на кровати Мэгги, всю в гипсе. Судя по его рисунку, она издавала громкий, отчетливый храп. Шедевр довершила подпись: «Меня всегда возбуждали храпящие женщины». Роб довольно улыбнулся и подписал свое творение. Он привязал рисунок к изголовью кровати ленточкой от цветов. Когда мужчина наклонился поцеловать Мэгги на прощание, она что-то сонно пробормотала, но глаз так и не открыла. Роб подождал еще несколько минут и ушел.

В следующий раз он зашел к Мэгги в воскресенье, сразу же после обеда. Роб был приятно удивлен произошедшей в ней переменой. Девушка сидела, углубившись в журнал, и выглядела воспрянувшей и посвежевшей. Волосы были расчесаны, на ней была больничная кофта почти такого же цвета, как еще стоявшие на тумбочке цветы.

— А ты прекрасно выглядишь, — улыбнулся Роб. — Хоть посылай на Олимпийские игры.

— Это точно. И заметь, я выиграю без допинга. — Мэгги приподняла правую руку: капельницы не было.

— Поздравляю! Значит, ты уже ешь нормальную пишу?

Девушка поморщилась:

— Если бульон и нечто желеобразное можно назвать нормальной пищей…

Роб рассмеялся:

— Быстро поправляешься! Вот, держи. В следующий раз принесу контрабандный гамбургер. — Он протянул девушке альбом импрессионистов в подарочной упаковке. На тумбочке возле кровати стояло еще несколько букетов. — Кажется, ты пользуешься популярностью.

Мэгги нетерпеливо разворачивала книгу.

— Антуриумы — от Джоша, а орхидеи прислали ребята из галереи. Ты разминулся с Томом и Брендой. — Она наконец справилась с оберткой и восхищенно воззрилась на альбом. — Спасибо, Роб! Как мило с твоей стороны. И за розы тоже большое спасибо. Кстати, я не храплю!

24
{"b":"152210","o":1}