Литмир - Электронная Библиотека

Вернувшись к домику и не обнаружив нигде поблизости Моргана, она сняла майку и легла загорать и даже задремала.

— Есть хочешь?

Тень Моргана упала ей на глаза, и Лин недовольно приоткрыла веки.

— Если я чего-нибудь захочу, я сама об этом позабочусь, — кисло ответила она.

— Может, съездим поужинаем в город?

— С тобой? Ни за что!

— Какая же ты трусиха, Лин, — с оттенком легкого презрения сказал Морган. — Честно говоря, я был о тебе лучшего мнения и не думал, что яд Клэр настолько тебя отравит.

— Сейчас я думаю только о том, как бы уберечься от твоего яда!

Едва сдерживаясь, он посмотрел на нее сверху вниз.

— Сколько тебе еще нужно времени, чтобы выбраться из этой ямы?

— Я полагаю, всю жизнь.

Он выругался и, повернувшись, быстро пошел к дому. В гостиной он почти на всю мощность включил «Увертюру 1812».

Лин же опять нырнула в бассейн и плавала до тех пор, пока окончательно не выбилась из сил.

Вечером она дождалась, когда Морган поужинает, и только после этого вышла на кухню, но, когда она уже несла поднос в свою спальню, путь ей преградил Морган.

— Все, хватит. Да, может быть, в духовном плане сейчас нас разделяет целая пропасть, но я больше не позволю тебе от меня бегать, Лин. Если ты хочешь есть, то ешь здесь, за столом, как нормальный цивилизованный человек.

— А если я откажусь? — поинтересовалась она, выдвинув вперед подбородок.

— Тогда я заставлю тебя сесть за стол, — заверил ее Морган, точно так же выдвинув вперед подбородок.

Мгновение она смотрела на него, испугавшись злой силы, проступившей под его вроде бы спокойными чертами. Она представила себе, что он с ней может сделать, и по коже у нее побежали мурашки. Не зря ли она с ним так резко обходится? Ресницы ее затрепетали.

— Ладно, только не строй из себя Рэмбо.

Лин отнесла поднос к столу, села и взяла вилку. Секунду Морган смотрел на нее и отвернулся с сердитым и полным отчаяния жестом. Сунув руки в карманы, он вышел на террасу и стал смотреть через сад на море, с трудом сдерживая свои чувства.

Лин же и не пыталась есть, слишком возбужденная, хотя должна была бы привыкнуть к таким вспышкам. Вспомнить хотя бы, как он вытащил ее со свадьбы! Но нет, тогда все было по-другому. Сейчас в его голосе звучало только отчаяние. Но, видимо, Морган и сам понял, что выдал себя, и теперь сердился больше на себя, чем на нее. Она искоса взглянула на него, только сейчас сообразив, что, оставаясь с ним один на один, ни разу не испугалась его. Рядом с ним она всегда инстинктивно чувствовала себя в безопасности. Даже несмотря на то, что он обманул и предал ее, в глубине души ей хотелось сюда поехать, потому что ей и в голову не приходило, что он может причинить ей физическую боль. Да и сейчас она в это не верила. Морган так просто не сдастся, его не так-то легко вывести из себя.

Забыв о еде, Лин пыталась мыслить разумно. Что-то здесь не так… Да, верно, раз уж он женился на нелюбимой женщине, то, значит, ему очень нужны деньги. Но, хотя он и не искал постоянной работы, все же запросто отказался от карьеры, чтобы… Глаза Лин расширились. Если, конечно, он ей не солгал. Как же ей это сразу не пришло в голову! Он ушел не по собственной воле, его уволили, как многих других, когда биржа прогорела. Клэр говорила, что помимо денег отец обещал ему и место директора в своей компании. А благодаря этому Морган не только получал работу, но и восстанавливал свой статус в Сити.

В горле у нее запершило, и она оттолкнула тарелку, потеряв всякий аппетит.

— Так, вот мы уже и от пищи отказываемся? Строим из себя великую мученицу, да?

Морган насмешливо смотрел на нее сквозь застекленную дверь. Лин подошла к бару и слегка дрожащей рукой налила полный бокал из первой попавшейся бутылки.

— Я уже говорил тебе, что алкоголь — плохой помощник, — резко заметил он и угрожающе шагнул к Лин, словно собирался отобрать у нее бокал, но, натолкнувшись на яростный блеск ее серых глаз, остановился.

— Да, вино мне не поможет, но хотя бы подсластит пилюлю, которую ты мне подсунул!

Она отвернулась и пошла в свою комнату.

Следующие несколько дней они держались подальше друг от друга, как дикие звери, уважающие чужую территорию. Если бы она была одна, то лучшего места для зализывания ран и не придумать, но присутствие Моргана постоянно держало ее в напряжении. Ему тоже, видимо, было несладко, и Лин физически ощущала, как его нетерпение растет изо дня в день. И то, что в бунгало больше никого нет и делать здесь, кроме того, чтобы загорать, нечего, тоже не способствовало смягчению обстановки. Лин ни о чем не могла думать, в присутствии Моргана ей даже было трудно строить планы на будущее. Его крупное, мощное тело, на котором ничего не было, кроме плавок, влажное после бассейна, держало ее в постоянном напряжении, и ей приходилось закрывать глаза, и грудь ее начинала высоко вздыматься, а руки сжимались в кулаки от неудовлетворенного желания.

Из чувства противоречия она продолжала купаться и загорать без бюстгальтера, уверенная в том, что Моргану все равно. Когда он пытался с ней заговорить, она срывалась, советовала ему заткнуться и оставить ее в покое. Он стерпел это пару раз, но на третий лицо его стало таким сердитым, что Лин даже испугалась: сейчас он на ней отыграется. Вместо этого он сел в машину и умчался в сторону города.

Он вернулся спустя несколько часов, когда уже стемнело. Лин решила, что он пил, и в отместку тоже выпила несколько бокалов. Она была в своей комнате, прислушиваясь, не слышно ли машины, и когда он приехал, ею овладели противоречивые чувства.

Морган с шумом вошел в дом, насвистывая какой-то незнакомый ей мотивчик, и громко постучал в ее дверь.

— Эй, пойдем купаться!

— Не пойду! Убирайся! — сердито ответила она.

— Как хочешь.

Он прошел к себе и почти сразу же вышел, направляясь к бассейну.

Интересно, чем это он занимался в городе?

Почему он такой довольный? Видимо, неплохо провел время, подумала она и вдруг почувствовала странную ревность. Она все ждала, когда он вернется, но он все не шел, и тогда она заволновалась. Если он прилично выпил, то у него может быть судорога или еще что-нибудь в том же роде. А что, если он утонул? Не дури! — осадила она себя и попыталась уснуть. Но уже через несколько минут сбросила одеяло и выбежала на террасу.

Все огни были погашены, кроме подводных, и вода странно светилась, словно в глубокой пещере. Не увидев Моргана, Лин побежала по краю бассейна.

— Морган! — крикнула она испуганно.

— Я здесь. — Он лежал на воде в тени, отбрасываемой деревом. Теперь он перевернулся на живот и быстро поплыл к ней. — Что случилось?

— Ой, я… — Лин почувствовала себя страшно глупо. — Так, ничего.

Она собралась было вернуться назад в дом, но Морган вылез из бассейна и совершенно голый встал у нее на пути.

— Ради Бога! — яростно воскликнула Лин. — Чем ты щеголяешь?

— Извини, — сказал Морган сорвавшимся голосом, но, когда она повернулась, чтобы уйти, схватил ее за руку. — Я не надеялся, что ты меня осчастливишь своим визитом, — насмешливо напомнил он. Но тут же добавил, уже мягче: — Что случилось, Лин? Мне показалось, ты чем-то напугана.

— Я же сказала, ничего особенного. — Она все пыталась отодвинуться от него подальше. Рукав шелковой пижамы, за который он ее держал, уже намок и стал прозрачным.

— Но что-то заставило тебя выбежать из дома? — настаивал Морган. — Как-то даже странно, что ты вспомнила обо мне.

— Я просто… просто ошиблась. — Она опять попыталась высвободиться. — Отпусти! Ты думаешь, мне доставляет удовольствие смотреть на тебя в таком виде?

— А какое это имеет значение, если я тебе безразличен? В конце концов, ты проделываешь со мной такое каждый день и считаешь, что мне на это наплевать. — Он крепче сжал руку. — А может, я тебе не настолько безразличен, как ты говоришь?

— Отпусти меня!

Лин попыталась ударить его, но он обнял ее.

27
{"b":"152149","o":1}