Но, к ее удивлению, ничего подобного не случилось. Не было ни чувства вины, ни сожалений. Напротив, на нее снизошло необыкновенное умиротворение. Она всегда будет помнить Дэвида и скорбеть о его кончине. Но, сидя здесь на ступеньках в лучах яркого солнца, она была слишком полна жизни, чтобы снова погрузиться во мрак отчаяния. Вместо того чтобы медленно опускаться на дно, она вынырнула на поверхность и теперь плыла посреди ярких голубых волн. И ей было необыкновенно хорошо.
Она всегда будет скучать по Дэвиду.
Но сейчас, когда наконец-то вернулась к жизни, она не позволит чувству вины лишить ее всех радостей.
Ей нечего стыдиться. И она не виновата.
Она тоже имеет право на счастье.
У нее замечательный любовник, готовый разделить с ней все радости жизни. Немного удовольствия еще никому не повредило.
С легким сердцем Элли пошла в гостиную, чтобы продолжить покраску стен.
Когда телефон зазвонил, она даже не пыталась скрыть свою радость. Интуиция подсказала ей, что это может быть только Джон.
— Алло.
— Привет, док. Как дела?
Она прислонилась к стене, улыбаясь во весь рот.
— Все в полном порядке, спасибо.
Он рассмеялся.
— Рад слышать. Я боялся, что был слишком… нетерпеливым прошлой ночью…
— Нетерпеливым — это слабо сказано, — ответила она, наслаждаясь звуками его низкого чувственного голоса.
— Ты нашла мою записку?
— Да, спасибо.
— Я не Шекспир.
— Да, но у тебя много других достоинств. Спасибо за стихи.
— Я тут кое о чем думал…
— О чем? Нет, не говори, иначе я не смогу сосредоточиться на работе.
Боже мой, подумала Эллисон, я флиртую по телефону.
Повисла пауза. Когда Джон снова заговорил, в его голосе было столько сдержанного чувства, что у Эллисон замерло сердце.
— Когда мы снова увидимся?
Колени ослабели от желания.
— Сегодня вечером?
— О, да. Приезжай на ранчо. Я буду тебя ждать.
Глава восьмая
Джон уже вышел из душа и как раз натягивал чистые джинсы и футболку, когда к дому подъехала машина. Наконец-то. Было уже почти восемь вечера. Прошлой ночью они с Элли почти не спали, и весь день не заснуть ему помогало только ожидание. Еще минуту назад Джон умирал от усталости, но стоило ему выйти на крыльцо, вдохнуть пропитанный ароматами абрикосов и лаванды жаркий июльский воздух и увидеть Элли, выходящую из машины, как усталость вмиг испарилась.
Он стоял перед входом в дом, скрестив руки на груди, и ждал ее. Элли открыла дверцу и шагнула в июльский сумрак.
Никогда Джон не забудет это мгновение. Ее силуэт на фоне пурпурного закатного неба. Солнце, почти опустившееся за линию горизонта, послало прощальный луч, превративший ее светлые волосы в золотистое пламя.
На ней были простые желтые шорты и белый топик. А когда Элли подошла ближе, Джей Ти разглядел блеск на губах. Ему так и захотелось ее поцеловать.
Ему потребовались значительные усилия, чтобы не перекинуть женщину через плечо и не отнести сразу в постель. Или на стол.
— Ты выглядишь очаровательно, док, — произнес он, решив, что ожидание только придает сладости их встрече. — И, судя по всему, настроена решительно, — добавил он, заглянув ей в глаза.
— Я женщина решительная, — отшутилась Элли.
— Мне нравятся решительные женщины, — ответил Джон, мечтая, чтобы на этот раз она проявила инициативу.
— Помоги мне, — позвала она, открывая заднюю дверцу и нагибаясь.
Его взгляд тут же прилип к ее бедрам в этих фривольных желтых шортиках.
— Я подумала, может, тебе захочется еще, — сказала она, протягивая ему пластиковую миску, полную овсяного печенья с изюмом.
— Ого!
Его сердце наполнилось нежностью к этой красавице, испекшей его любимое лакомство.
— Я должен тебя отблагодарить. Дай мне подумать, — Джон обвел ее тело долгим взглядом. — Погоди, я, кажется, придумал!
Она рассмеялась горловым чувственным смехом.
— Не сомневаюсь. А еще я привезла тебе ужин. Но если ты уже ужинал, можешь съесть его завтра на обед.
— Ты привезла мне ужин?
Сердце сжалось в груди от избытка чувств. Не впервые женщина готовила для него ужин. Более того, многие женщины в лепешку разбивались ради него. Они готовили, убирались, стирали его одежду — все что угодно, чтобы продемонстрировать, какими хорошими женами они могли бы стать. Это всегда приводило его в ужас.
Но сегодня именно это доставило ему удовольствие.
Джон улыбнулся.
— Не радуйся преждевременно, это всего-навсего еда навынос из «От заката до рассвета». Надин передает тебе привет.
Надин с мужем Четом владели рестораном, сколько Джон себя помнил. И они были одними из самых заядлых сплетников в городе.
— В этом городе есть хоть какие-нибудь секреты? — воскликнула она.
— Сомневаюсь. Кстати, ты готова к маленькому приключению?
Ему в голову вдруг пришла идея.
Она удивилась:
— Какому приключению?
— Например, пикнику? — Звучит чудесно.
Он поцеловал ее в щеку.
— Замечательно. Тогда я зайду за покрывалом. Возьмем мой пикап.
Живописное маленькое озеро лежало в центре каньона к западу от его ранчо. Это было одно из любимых мест Джона. На берегу росли высокие сосны, мягкая трава так и манила присесть. Красота этого места никого не оставляла равнодушным. И Джон видел, что Эллисон так же очарована, как и он сам.
— Это как вид с открытки, — воскликнула она и замолчала, обводя восхищенным взглядом пышные деревья, пологие склоны и водную гладь озера.
— Я был уверен, что тебе понравится здесь, — Джон открыл дверцу и вышел из машины. — Бери еду, а я расстелю покрывало.
Уже почти стемнело. Поэтому он прихватил из дома фонарь. Он им понадобится позже. Намного позже.
Они прошли к берегу и устроились на траве. Расстелив покрывало, Джон поднял глаза и поймал Элли на расстегивании сандалий.
— Не смогла удержаться, — улыбнулась она.
— Вот и хорошо, — ответил он, вставая и прижимая ее к себе. — Привет.
— Привет, — услышал он в ответ. Густые темные ресницы опустились. Он и не замечал, какие они длинные и густые.
Джон снова поцеловал ее, долго и нежно.
— Я рад, что ты приехала.
Эллисон обвила руками его шею и приподнялась на цыпочках:
— Я тоже.
Одно бесконечно долгое мгновение они просто стояли и целовались. И ему не хотелось прерывать этот прекрасный поцелуй.
— Ты такая красивая, — сказал он, покрывая поцелуями ее лицо, — такая сладкая, — его губы снова прижались к ее губам.
— Ты тоже, — блаженно вздохнула Элли.
— У меня есть предложение, — он оторвался от нее и заглянул женщине в глаза. — Как ты относишься к плаванию?
— К чему?
— Пойдем купаться!
Она посмотрела на озеро, потом на него и постаралась скрыть изумление.
— Здесь? — жалобно выдавила она.
— Конечно, здесь.
— Но разве там нет… рыбы?
— Поверь мне, милая, это маленькие рыбки, и они боятся тебя куда больше, чем ты их.
Это ее не убедило, но Джон уже начал стягивать футболку. Бросив ее на покрывало, он нагнулся, чтобы развязать шнурки на ботинках.
— Ты действительно собираешься купаться? — ужаснулась она, глядя, как Джей Ти расстегивает ремень на брюках. — Ой, ты не носишь белья!
— Просто подготовился к нашей встрече, милая. — Итак, — произнес он, возбуждаясь под ее любопытным взглядом. — Ты идешь или нет?
Элли моргнула:
— А вода холодная?
— Надеюсь, потому что жара на улице просто удушающая.
С этими словами Джон подошел к берегу и прыгнул в воду с грацией опытного пловца. Он вынырнул в десяти ярдах от берега и, встряхивая мокрыми волосами, расхохотался.
— Иди сюда, док, вода чудесная.
Она вздрогнула, посмотрела по сторонам, потом снова на него.
— А мы не… Я имею в виду, Клайв или кто-нибудь еще не увидят нас здесь?
— Док, милая, здесь на сотни миль ни души вокруг. Хватит отпираться. Мне тут становится одиноко.