Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошо, — снова пообещал мужчина.

— А когда вы двое закончите свой «разговор», не забудь, что ты должен сегодня встретиться с Мередит, — вмешалась Хлое.

— Не забуду, — заверил ее Джек. Как только за девушками закрылись двери лифта, Джек отправился к стойке, узнать, что такого срочно хочет сообщить ему Дотти.

А новость действительно оказалась чрезвычайно важной. Выяснилось, что отец сводного брата Джека как раз в этот период начал обналичивать акции и облигации, которые должны были принести ему в сумме пятнадцать миллионов долларов. Ту самую сумму, которая требовалась Лауре, чтобы расплатиться с Джеком за отель. Джек никогда не верил в совпадения. И сейчас тоже не поверил.

Лаура не верила во всякого рода знаки и приметы. Но сейчас она решила пересмотреть свои убеждения. После ночи, проведенной с Джеком в лифте, все пошло не так, как она думала. Будто какой-то злой гений преследовал ее. Генератор сгорел, уволился один из ее помощников, а группа клиентов, забронировавшая тридцать из ста комнат отеля, отменила заказ из-за снегопада, перекрывшего дороги на севере, а вдобавок ко всему закрылись аэропорты, а это значит, в ближайшее время туристов не жди. Но больше всего Лауру беспокоило то, что она уже два дня не видела Джека.

В то утро, когда она согласилась поговорить с ним позже, Джек срочно уехал по делам, даже не предупредив ее об этом. Если бы Хлое не рассказала, что мистер Хоук отменил встречу с Мередит, она так бы ничего и не узнала. Джек вернулся вечером того же дня, и Альфонс тут же сообщил ей об этом. Так почему он не спешит увидеться с ней?

Возможно ли, что девушка ошиблась в том, насколько сильно Джек желал быть с ней? Неужели все те часы, проведенные вместе, ничего для него не значат?

Лаура все еще думала над своими отношениями с Джеком, когда зазвонил ее мобильный. Девушка схватила сумочку в надежде, что это Джек. Но на экране высветился номер ее матери.

— Привет, мам.

— Лаура, дорогая. Ты стоишь? Тогда лучше присядь.

Джек пребывал в дурном настроении. Он подошел к окну и посмотрел на город. Спустилась ночь. Люди все еще спешили по тротуарам домой, неся в руках праздничные упаковки с подарками. Куда ни взглянешь, всюду люди в веселом предпраздничном настроении.

Но только не он.

Джек злился. Злился на Мэтта Петерсона. На Лауру за ее ложь. Но больше всего он злился на себя. Он позволил эмоциям вмешаться в деловые отношения. И теперь из-за этого мог лишиться пятнадцати миллионов и выгодной сделки.

Лаура сохранит отель, а Петерсон — Лауру. Джек не любил проигрывать. Иногда ему что-то не удавалось, возможно, не удастся и в будущем, но сейчас Джек никак не мог допустить, чтобы Лаура выиграла их пари. И чтобы она досталась Мэтту.

Джек не сразу услышал, что в дверь стучат. На пороге стояла Лаура.

Мужчина сразу понял: что-то не так. Девушка выглядела так, будто бежала к нему. И что это? Слезы высохли у нее на щеках?

— Что случилось? Что ты здесь делаешь?

— Я пришла отдать тебе твой приз.

— Рановато. — Джек закрыл за ней дверь. — У тебя есть еще в запасе пять дней.

— Пять дней, пять месяцев, какая разница. Мама достала только два миллиона. Ты выиграл, Хоук. «Контесса» твоя. И я готова отдать тебе долг.

— Но ты еще можешь достать деньги. — Джек был удивлен. Разве Петерсон не предложил ей нужную сумму? Но тогда Лауры бы здесь не было. Она находилась бы в постели Петерсона.

— Нет. И я хочу расплатиться с тобой сейчас.

— Лаура, не нужно этого делать. Ты ведь не хочешь.

— Мы заключили пари, и я проиграла. Я готова отдать долг.

Джек заметил, что на Лауре черный лифчик, когда она сняла свитер. Борясь с желанием, он говорил себе, что не должен этого делать. Нельзя пользоваться тем, что Лаура расстроена и, очевидно, не знает, что Петерсон обналичил для нее нужную сумму. Джек протянул девушке ее одежду.

— Иди домой, Лаура.

Джек не ожидал увидеть столько злости в ее взгляде. Лаура бросила свитер обратно на пол и подошла к нему.

— Я никуда не пойду, Хоук. До тех пор, пока не отдам тебе долг.

Джек сгорал от желания. Он хотел бросить ее на кровать и заниматься с ней любовью, пока оба не забудут свои имена.

Но Джек этого не сделал.

Он не мог.

Не сейчас, когда Лаура так беззащитна и думает, что потеряет свой отель. Он не мог обмануть ее. Эта девушка возненавидит его, если узнает, что могла бы не платить по счетам.

— Я никогда не воспринимал это пари серьезно, — заявил Джек, собрав всю волю в кулак. — Я просто пошутил. Иди домой, Лаура.

— То есть ты меня не хочешь?

— Именно.

На ее губах заиграла грешная улыбка.

— Лжец.

Джек простонал. Не устояв перед Лаурой, он притянул ее к себе и поцеловал со всей страстью, на какую только был способен. Пусть будет так, решил Джек, сегодня он сделает ее своей.

Подняв Лауру на руки, он понес ее в спальню.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Лаура чувствовала холодный шелк простыни под своей разгоряченной кожей. Она пришла к Джеку в порыве отчаяния и боли, который ощутила после звонка матери. Те чувства вскоре уступили место злости. Злости на себя, на маму, на дедушку за то, что не доверил ей вовремя отель. И злости на Джека из-за того, что тот отнимает у нее «Контессу». И за то, что заставил влюбиться в него, а потом отверг.

Лаура пришла к нему и теперь не понимала, почему он отказывается от нее. Не понимала, почему Джек не признает, что между ними что-то есть. Девушка знала лишь, что хочет заставить его почувствовать то же самое, что и она.

Джек стоял у кровати и смотрел на Лауру. Он хотел ее. Она видела это в его глазах.

Намереваясь не позволить ему отвергнуть желания обоих, Лаура взяла руку Джека и положила ее на свою грудь.

— Займись со мной любовью, Джек, — прошептала она.

— Лаура, тебе вовсе не обязательно это делать.

— Я хочу тебя, Джек. И знаю, что ты тоже меня хочешь.

На этот раз он не стал ничего отрицать. И когда Лаура потянулась к нему, Джек бросился к ней в объятия.

Ощущение близости Джека мигом развеяло все мысли, оставив только чувства, эмоции, ощущения, его запах, вкус его губ. В порыве стать с ним единым целым, Лаура потянулась к его ремню.

— Нет, — остановил ее Джек. — Я не хочу торопиться. Я собираюсь заняться с тобой любовью медленно и хочу насладиться каждой клеточкой твоего тела. А когда мы закончим, то начнем снова. Я хочу, чтобы ты запомнила эту ночь, Лаура. Запомнила меня.

Девушка хотела сказать, что сомневается, что вообще когда-нибудь сможет забыть его, но тут Джек снова поцеловал ее, и ей стало не до того. Тело изнывало от томительной неги, когда мужчина с губ перешел к шее, плечам. Джек действительно не спешил. Он провел языком по ложбинке на груди девушки, спускаясь ниже к животу. К тому времени, как Джек снял с Лауры юбку и трусики, она уже изнывала от желания почувствовать его в себе. Девушка потянулась к нему, борясь с застежкой его ремня.

— На тебе слишком много одежды, — пожаловалась она.

Они быстро избавились от одежды Джека. Он простонал, когда Лаура сняла с него трусы. Мужчина склонился над ней и развел ее бедра.

— Джек, нет.

— Да. — Он поцеловал ее меж бедер.

При первом же прикосновении языка к ее плоти Лаура почувствовала, будто тело обожгло огнем. Джек не унимался, он ласкал ее, целовал, пробовал на вкус, прикусывал зубами. Девушка думала, что еще секунда и она просто взорвется, но тут Джек приостановился.

— Джек! — простонала Лаура и потянулась к нему.

И тут он вошел в нее. Движения с каждой минутой становились все быстрее.

— Посмотри на меня, Лаура, — попросил Джек.

Волна за волной удовольствие накрывало ее, лишая способности думать. Остались одни лишь чувства.

Когда все закончилось, они еще долго молча лежали рядом. Им не хотелось говорить, что-то объяснять, давать какие-нибудь обещания. Они просто наслаждались близостью друг друга.

18
{"b":"152077","o":1}