Литмир - Электронная Библиотека

— Тебе не надо ничего платить. Мне положена очень большая скидка вот за это, — он махнул рукой в сторону своей рекламной фотографии с автографом для отеля.

— Но твоя семья…

— Будь Хэнк и Алекс здесь, они бы первые предложили тебе занять эту спальню. Да они меня со свету сживут, если узнают, что я тебе ее не предложил!

Джой Ларсон положила руку на плечо дочери:

— Это позволит нам сэкономить кучу денег, дорогая. Ты ведь знаешь, нам нужно экономить, раз уж мы собрались…

— Знаю, мама, — быстро прервала ее Бекка. — А как это будет выглядеть в глазах окружающих? Что люди подумают?

Тревис насмешливо приподнял брови:

— О чем подумают, Бекка?

— О незамужней молодой женщине, которая поселилась в номере одного знаменитого холостяка.

Он хмыкнул:

— Не стоит так волноваться о своей белоснежной репутации. Хэнк и Алекс защитят тебя и твою мать от злого Серого Волка.

Бекка нахмурилась, встретив встревоженный, немного озадаченный взгляд матери.

— У тебя что, есть план получше? — спросил Тревис.

— Нет, но… — Она решительно вздернула подбородок. — Хотела бы я знать, что ты потребуешь взамен.

— Бекка! — воскликнула в ужасе миссис Ларсон.

Глаза Тревиса сузились от гнева. Вдруг ему вспомнилось, как Бекка ребенком любила кататься на нем верхом. Тогда им было так хорошо вместе — казалось, они составляют одно целое. Правда, с тех пор прошло много лет…

— У меня есть к тебе предложение, если ты так настаиваешь на оплате.

— Какое?

— Я обещал брату и невестке присматривать за их детьми в те дни, когда не буду занят. У Хэнка здесь назначено много деловых встреч. Еще я хотел бы, чтобы пару раз они с Алекс сходили куда-нибудь вдвоем развлечься. Поэтому, если бы ты помогла мне с детьми, мы были бы в расчете.

— Посидеть с детьми? — задумчиво переспросила Бекка.

— Конечно, мы вполне можем это сделать, разве нет, Бекка? — обрадовалась миссис Ларсон. — Ты славный парень, Тревис. Настоящий рыцарь.

Она протянула ему руку. Однако лицо ее дочери выглядело еще более раздосадованным.

— Если ты уверен, что мы ничем вас не стесним, мы будем тебе очень признательны за это предложение, — продолжала миссис Ларсон.

Бекка издала тяжелый недовольный вздох, на который Тревис не обратил ни малейшего внимания.

— Не стоит благодарности, миссис Ларсон. — Тревис в шутливом приветствии дотронулся до полей своей шляпы и улыбнулся. — Я поговорю с менеджером отеля и все улажу, а вы пока можете подняться в номер.

— Хорошо, — сухо согласилась Бекка. Тревис окликнул мальчика-лифтера и вручил ему ключ от номера и чаевые.

— Проведи этих дам. Мой багаж отнесешь в комнату с двуспальной кроватью.

— Слушаюсь, сэр.

— Но…

Однако прежде, чем Бекка успела высказать ему все свои возражения, Тревис повернулся к ней спиной и удалился прочь.

* * *

Пока лифтер разносил багаж по комнатам, Бекка и ее мать стояли посередине гостиной, в изумлении оглядываясь по сторонам.

— Ты когда-нибудь была в таком номере? — тихо спросила миссис Ларсон.

Бекка не только не была, но и никогда не видела ничего подобного. Для нее и ночь в мотеле казалась верхом роскоши, а этот номер, занимавший половину всего этажа, выглядел как сказочный дворец. Гостиная, уставленная мягкими диванами и креслами, имела площадь примерно трех стандартных гостиничных номеров. Ее торцовая стена представляла собой стеклянные раздвижные двери, которые вели на террасу, откуда открывался потрясающий вид на весь Лас-Вегас.

Из шокового состояния их вывел голос мальчика-лифтера:

— Желаете еще что-нибудь?

В ответ Бекка смогла лишь отрицательно покачать головой.

— Вот ваш ключ. Приятного дня, мэм.

— Спасибо, — пробормотала Бекка.

Когда дверь за мальчиком закрылась, миссис Ларсон воскликнула:

— Господи, я просто боюсь к чему-нибудь прикоснуться!

— Давай взглянем на нашу комнату, — предложила Бекка.

Они прошли направо, через двери, которые мальчик-лифтер оставил открытыми. Бекка вздохнула с облегчением: их комната была обычной, с двумя кроватями, небольшим диваном, туалетным столиком и телевизором. Бекка открыла дверь в ванную и щелкнула выключателем. Она увидела огромное, во всю стену, зеркало, туалетный столик из искусственного мрамора и душевую кабину.

— Вот черт, — вздохнула она разочарованно. — Я-то надеялась попариться в ванне.

— Ты лучше взгляни сюда, — отозвалась миссис Ларсон, которая вошла следом и открыла дверь слева от туалетного столика.

За дверью была еще одна комната. Три ступеньки вели вниз, к ванне, которая была столь велика, что походила на бассейн. Зеркальные стены увеличивали пространство и усиливали впечатление необычайной роскоши. Джой потрогала хромированные краны:

— Это — джакузи. Ты сможешь делать себе водный массаж, прямо как кинозвезда. Представляешь, сколько это все стоит?

Бекка нахмурилась:

— Я даже думать об этом не хочу.

Она задумчиво разглядывала еще одну дверь, которая вела в соседнюю комнату: ванная у них с Тревисом была общая.

Неожиданно прямо за этой дверью раздался телефонный звонок.

— Как ты думаешь, мы должны ответить? — спросила Джой.

— Это наверняка звонят Тревису, и лучше нам не вмешиваться в его дела.

— А может, он, наоборот, будет нам благодарен, что мы приняли для него сообщение. Все-таки мы должны быть ему признательны за все это.

Бекка нахмурилась: она ненавидела чувствовать себя обязанной кому бы то ни было, тем более — ковбою родео, но мама была права.

Вздохнув, она открыла вторую дверь ванной и вошла в комнату Тревиса, которая оказалась в точности такой же, как и у них, только здесь стояла большая двуспальная кровать и имелся небольшой балкон. Телефон все еще звонил. Бекка подошла и взяла трубку.

— Алло?

Молчание.

— Алло! Говорите!

— Это номер Тревиса Идена? — спросил смутно знакомый женский голос.

— Да, но Тревиса сейчас нет, он разговаривает с менеджером.

После еще одной короткой паузы женский голос спросил:

— А кто это говорит?

— А вы кто? — возмущенно отозвалась Бекка.

— Алекс Иден, жена брата Тревиса.

Бекка вздохнула с облегчением:

— Алекс? Извини, я тебя сразу не узнала. Я — Бекка Ларсон.

— Бекка? О, дорогая, но что же ты… как бы это спросить поделикатнее…

— Что я делаю в номере Тревиса? — Бекка рассмеялась. Алекс понравилась ей с первой же встречи. — Я сама себе задаю этот вопрос уже целых пятнадцать минут.

И она объяснила Алекс, что теперь они будут соседями в гостинице так же, как прежде были соседями по ранчо.

— Да, это похоже на Тревиса, — смеясь, сказала Алекс. — Я очень рада… Сара! Нет, дорогая, не трогай! Извини, Бекка, малышка хватает все подряд.

— Она такая славная! Кстати, мы с мамой будем присматривать за вашими детьми, если ты не против. Тревис предложил нам это вместо платы за комнату.

— Я — против? Да что ты, я вам буду так благодарна! Конечно, я обожаю своих малышей, но отдохнуть от них иногда полезно. Обязательно поцелую Тревиса за такую блестящую идею! Да, ты не могла бы передать ему кое-что?

— Разумеется!

— Он ждет нас в субботу, но мы будем только в понедельник. У одной из лошадей Хэнка проблемы с ногой.

— Как жаль! Она сможет принять участие в соревновании?

— Наверняка. Ветеринар снял с нее подкову, и все, что ей сейчас требуется, — это покой в течение нескольких дней. Так скажешь ему, что мы приедем в понедельник после обеда?

— Обязательно.

— Спасибо. Надеюсь, вы с миссис Ларсон как-нибудь пообедаете с нами. Увидимся, пока.

— Пока. — Бекка задумчиво положила трубку и вернулась в свою комнату.

— Кто это был, дорогая? — Миссис Ларсон распаковывала их багаж.

— Алекс Иден. — Бекка поставила сумку с вещами матери на одну из кроватей. — Сказала, что они приедут только в понедельник из-за болезни лошади.

4
{"b":"152064","o":1}