— Чудесное исцеление ребенка — далеко не все, на что способна магия, а я владею ей в совершенстве, — колдунья многозначительно подняла вверх указательный палец. — За мою жизнь предо мной прошли тысячи людей. Каждый остался доволен результатом моей работы, и с каждым я была правдива.
В комнате воцарилась глубочайшая тишина. Даже Купер, выступающий для Бэна и Стокера переводчиком, на секунду прекратил переводить.
На миг старуха замерла. Потом колдунья улыбнулась и добавила:
— Бывает, конечно, что и обманываем.
Находящиеся в комнате люди, словно зрители в кинотеатре, пережившие захватывающий момент какого — ни будь приключенческого фильма и, увидевшие после этого сменный кадр с юморной сценкой, перевели дух.
— Уж очень мой дед до «магических» обманов охоч был. Больше обману сыпал, чем колдовства. Например, ни одну свадьбу не пропустил. Раньше, ведь, молодожены на санях или на коляске катались, машин еще не придумали. Так, вот, дед возьмет несколько камней, обрызгает их волчьей кровью и разбросает на дороге. Лошади чуют волка, и дальше не идут. Гости сразу — колдуна угощать. Угостят деда, тот раздобрится — и к лошадям. Делает вид, будто заклинанье им в уши шепчет, а сам в ладонях чеснок разотрет и к мордам лошадиным его приложит. Понятно, что резкий чесночный запах перекрывал слабый дух волка, который от камней шел, и свадьба дальше едет, — лошади уже не боятся. У меня, в отличие от деда, склонности к надувательству нет. Организую вам встречу с Болотным Духом. Только, учтите, встреча с ним будет жуткая, ибо сам дух — древняя, могущественная тьма. Но и это еще не все, потому что до встречи с ним, несколько опасностей ждет вас на вашем пути. Не бойтесь, предупрежу о чертовщине, которая в лесу, да на болоте, водится. Но, по-моему, это надо сделать завтра, а сегодня лучше подумайте о ночлеге.
— Нам нужно расположиться в лесу, для дополнительных исследований. С поселковым начальством и лесными работниками все согласовано еще вчера, о чем свидетельствует бумага, переданная нам по факсу, — Купер достал из кармана копию документа, озаглавленного крупными буквами как «Разрешение». — Из телефонного разговора с ними, я уяснил, что мы вольны выбирать место нашего расположения где угодно. Но, сами понимаете, хотелось бы остановиться там, где лучше. Однако боюсь, сейчас никого из лесничих уже нет в конторе, — рабочий день закончен, поэтому никто нам не покажет хорошего места. Надежда остается только на вас. Не подскажете, где мы можем разбить лагерь?
— Лучше всего будет на заброшенной лесопилке. Поедите по асфальту, за село, мимо колхозных полей, потом — через лес, мимо кладбища… Затем снова колхозное поле будет. По нему грунтовая дорога до опушки леса, который за полем опять начнется, поведет. Углубитесь в тот лес, и увидите указатель — направо. Дорога, правда, дальше пойдет, но вам сейчас — именно направо. Там будет старая лесопилка. На ней удобно — и строения кое-какие остались, и поляна есть, — объяснила старуха. — Только не забудьте, в тех местах уже никакого асфальта нет. Проедите ли по колее, где только трактора ходят?
— Господин Купер, а как же с «Газелью» быть? — громко спросил Алексей.
Джон развел руками:
— Пусть вездеход едет сам, а поклажу перегружайте из микроавтобуса в легковой полноприводник.
— Но туда вся поклажа не влезет, — заметил Виктор.
— Значит, надо будет сделать два рейса. Вездеход тоже задействуйте для перевозки, хотя бы один раз. Сначала берите разнорабочих, кухарку, палатки со скарбом, необходимые продукты и езжайте туда. Потом Алексей вернется, заберет оставшихся людей, а так же все, что не уместилось в первый раз. Еще вопросы есть?
— Куда «Газель» денем? Не на дороге же бросать! — Алексей почесал затылок.
— Автобус оставьте в лесничестве. Тем более, вы говорили, что лесники знают о вашем приезде. Оно находится через дорогу, почти напротив моего дома, у них там автобаза. Сторожу полтинник дайте и договоритесь, — произнесла колдунья, отодвигая с окна занавеску и показывая на расположенные невдалеке строения казенного типа.
Все увидели, как возле окна прошел Ананьев.
Борис Михайлович уловил какое-то движение в окне, посмотрел туда и сам оказался не рад, встретившись взглядом со старой ведьмой. Мгновенно потупившись, он прошел чуть дальше — туда, где его уже никто не мог увидеть. В доме колдуньи на его горло навалилась необъяснимая тяжесть. Стоило ему покинуть горницу, как эта тяжесть ушла. Неприятное было ощущение. Зато теперь Ананьев понял, что означает выражение: на дух не переносить. Действительно, там, в избе, разговор окружающих как будто наполнил его легкие жгучим газом, перекрывающим дыхание. За всю жизнь он не испытывал ничего подобного. Чем это было вызвано? Скорее всего, — противоречием.
Борис Михайлович обошел дом и углубился в сад — подышать чистым воздухом.
С одной стороны, он готов был поступиться многими научными законами ради нового открытия. Но, с другой стороны, ему не давало покоя осознание слабости Купера, заключавшейся в отсутствии методик, т. е. инструментов проведения исследования. Прямыми доказательствами тому служили: запись конференции, проведенной в США, и только что состоявшаяся беседа. Джон, хоть и придерживался определенной научной парадигмы, использовал слишком много специалистов другого профиля. Да, каких, собственно, специалистов?! У этой старухи, небось, образование-то — полкласса церковно-приходской школы, полученных при царе Горохе.
Ананьев коснулся яблоньки.
Молоденькая и тоненькая, она весело шелестела на ветру своими аккуратными листочками, и на душе у Бориса Михайловича полегчало. Во всем нужно искать, что — ни будь хорошее! Например, шашлык сегодня вечером. Где бы он еще мог его вкусить, если б не поехал в эту экспедицию. Замечательная все-таки у Виктора девушка — и красавица, и хозяйка на все руки! Кстати, как она там? Может, ей, чем помочь?
Но, только Ананьев собрался пойти к микроавтобусу, как услышал шепот.
— Будь с нами…, — шептал голос.
Ананьев огляделся по сторонам — никого. Однако шепот не прекращался.
— Будь с нами…, будь с нами…, — монотонно повторялись кем-то одни и те же слова.
— Кто здесь? — спросил Борис Михайлович.
Он, с опаской, пошел на звуки голоса и вскоре оказался у обычного деревенского колодца, над которым возвышался допотопный «журавль», — оглобля, прикрепленная своей серединой к двум бревнышкам-столбам на подвижном шарнире, — чтоб качалась. На одном ее конце был привязан камень — противовес, а на другом — длинная цепь с хитро заплетенным крюком — для ведра.
Ананьев потянулся ухом к колодцу, шепот стал заметно громче.
Не понимая, что происходит, он убрал с колодезного зева дощатую крышку и заглянул внутрь. Если вокруг еще был, пусть и уходящий, но все же день (вечер), то в колодце царствовала тьма вечной ночи.
Эта тьма жила и пульсировала, выдавая из себя тихий голос, повторяющий одну и ту же фразу:
— Будь с нами…
5
Колдунья оставила занавеску открытой и, обернувшись к членам экспедиционной команды, сказала:
— Милочки, можно вас попросить, пока вы не уехали, воды с колодца принести? Ведерки за печкой стоят.
Виктор щелкнул пальцами и жестом дал понять Лёге и Андрею, чтобы они выполнили просьбу старухи.
Те неохотно покинули свое место, долго гремели какими-то железками в темном пространстве между большой русской печью и стеной дома, потом, все-таки появились с ведрами в руках.
— Только, ребятки, послушайте совет, — предостерегающе заговорила с ними колдунья. — Ежели в саду чей-то призывный шепот услышите, не отвечайте, и самого шептуна не ищите, делайте просто свое дело и все, а когда ведерко с журавля снимать будете, вниз, в колодец, смотреть не надо…
— П…почему не надо? — запнулся Андрей, уставившись на старуху непонимающим взглядом.
— Там, в воде, кое-кто проживать надумал, и все время к себе зовет. Не дай бог, откликнитесь. Утопит!