Литмир - Электронная Библиотека

— Нет.

— У меня останутся шрамы на спине? Граф улыбнулся столь запоздалому проявлению тщеславия.

— Нет. Немного будет саднить, вот и все.

— Вы никому не скажете, милорд?

— Не волнуйся, — сухо произнес он. Говоря по правде, команда, наверное, подняла бы мятеж, узнав, что он наделал!

Энтони неожиданно вздрогнул при виде одинокой слезы, катившейся у нее по щеке.

— Кассандра, — неуверенно начал он. Но девушка нетерпеливо смахнула прозрачную каплю.

— Простите, — выдавила она. — Это все из-за опия. Ничего не могу с собой поделать. Лучше бы вам уйти.

— Нет.

Глаза графа яростно полыхнули, и девушка невольно съежилась.

— Не сердитесь. Извините, что опозорила вас. Энтони шумно отодвинул стул и встал, поняв, что ей, должно быть, больно, но гордость мешает признаться.

— Лежи спокойно! Дело вовсе не в том, опозорила ты меня или нет! Не шевелись, я сейчас дам тебе еще опия.

Энтони трясущимися руками налил еще несколько капель в большой бокал с вином. Пожалуй, это гораздо больше, чем ей необходимо, но ему нужно как-то заглушить собственные угрызения совести и боль Касси. Он поднес бокал к ее губам:

— Выпей.

По подбородку девушки полилась струйка вина, и он вытер ее. Касси действительно находилась под влиянием наркотика. Энтони понял это, когда она неуклюже перевернулась на бок, не обращая внимания на обнажившуюся грудь. Веки, казалось, отяжелели, щеки раскраснелись.

— Ужасно неудобно лежать на животе, — сообщила она.

— Ты совершенно права.

— Я чувствую себя как-то странно, словно покинула свое тело.., а язык не хочет ворочаться. Граф снова уселся и скрестил руки на груди.

— Ты пьяна, Кассандра, — спокойно объяснил он.

— А знаете, такое со мной впервые, — размышляла она вслух, пытаясь удержать взгляд на его лице, и задумчиво добавила:

— И никто меня в жизни пальцем не тронул.

— Я не хотел наказывать тебя, просто ты не оставила мне выбора.

— Верно, — протянула девушка. — Вы поступили справедливо.

И, вздохнув, прошептала так неразборчиво, что граф едва расслышал:

— Но вы сделали со мной и другое.., вынудили испытать те ощущения, которых я вовсе не хотела. В этом случае выбор был, только вы не пожелали его заметить.

И прежде чем граф успел собраться с мыслями, Касси объявила:

— Похоже, ваш опий подействовал. Мне уже не больно.

— Я рад, — тихо отозвался граф.

Касси закрыла глаза и поудобнее улеглась на подушке. Энтони наклонился и пригладил ее растрепанные волосы. Дыхание девушки снова стало ровным. Она заснула.

Граф поднялся и, укрыв ее получше, снова устроился в кресле.

Глава 11

Дверь каюты широко распахнулась, и Касси поспешно отпрянула, прижимая к груди атласную сорочку. Граф, как всегда спокойный и уверенный, ступил через порог, и каюта сразу показалась маленькой и тесной.

— Могли бы по крайней мере постучать, — набросилась она на него.

— Е una belissima giornata, cara.

— Мне все равно, какая нынче погода, милорд! Вы не имеете права врываться без предупреждения!

Но Энтони, не обращая внимания на крики, пристально всмотрелся в Касси. Лицо разгневанное, но не похоже, что ей больно.., просто, как всегда, неловко из-за его неожиданного появления.

Он улыбнулся, довольный ее язвительными выпадами. Последние полтора дня она была слишком сдержанной, правда, вино с опием немного затуманило ее рассудок и сделало более уживчивой.

— Кажется, — весело заметил он, закрыв за собой дверь, — твой прежний нрав ничуть не пострадал. Я пришел помочь тебе одеться. Мы в Гибралтарском проливе, и, к счастью, подул западный ветер — весьма необычное летом явление.

Касси мгновенно забыла обиды и то обстоятельство, что на ней лишь нижние юбки, а грудь обнажена.

— Геркулесовы столпы, — выдохнула она, взволнованно сверкая глазами.

— Вижу, ты хорошо усвоила уроки истории. Какими обширными знаниями ты обладаешь, Кассандра, подумать только!

— У меня достаточно знаний, чтобы понять: вы, милорд, — надменный, наглый осел! Ну а теперь, если вы прекратите нести вздор и удалитесь, я оденусь.

— Как твоя спина?

Его неожиданный вопрос застал ее врасплох. Хотя Касси почти не чувствовала боли, она все же собиралась поискать другую сорочку, — кружева этой будут раздражать поджившие рубцы. Девушка гордо вздернула подбородок, недовольная столь непривычным проявлением сострадания.

— Благодарю вас, милорд, я здорова. Граф, нахмурившись, оглядел атласную сорочку, которую девушка прижимала к груди.

— По-моему, стоит надеть муслиновую рубашку. Он бесцеремонно порылся в комоде, перевернув все белье, пока не вытащил легкую сорочку из мягкого муслина с глубоким вырезом на спине.

— Вот то, что нужно! Хорошо, что я сообразил добавить к твоему гардеробу это скромное одеяние!

— Очевидно, вы с самого начала решили время от времени поколачивать меня.

— О нет! — весело запротестовал Энтони. — Говоря по правде, трудно придумать, что могло бы доставить мне меньше всего удовольствия! Но это вопрос власти, не так ли, Кассандра? Думаю, мы оба получили хороший урок.

— Вам никогда не покорить меня, милорд, — с убийственным спокойствием объявила она. — И глупец тот, кто верит тому вздору, который вы несете. Я приняла наказание от капитана корабля. От вас же ничего не приму по доброй воле.

— Как решительно ты подрезала мои паруса, дорогая, — невозмутимо отозвался граф. — Но прежде чем ты снова накинешься на меня, я смажу тебе спину мазью. И не стоит спорить, иначе судно пройдет через пролив, и ты не увидишь свои Геркулесовы столпы.

Девушка задумчиво прикусила губу, но, достаточно хорошо зная Энтони, поняла, что ни к чему перечить.

— Хорошо, — кивнула она, поворачиваясь к нему спиной.

Граф поднял тяжелую копну волос, все еще не расчесанных с ночи, и оглядел белую мягкую плоть, кое-где отмеченную едва заметными синяками.

— Наклонись немного и подними волосы. Он смазывал поврежденные места легкими круговыми движениями, ласкающими и нежными. Такая узенькая спина.., раздвинув пальцы, можно прикрыть обе лопатки…

— Тебе больно? — хрипло выдавил он. Касси невольно вздрогнула:

— Нет, милорд, только заканчивайте поскорее! Она безмолвно обругала себя за то, что наслаждалась его прикосновениями. Энтони опустил руки, и она с благодарным вздохом расслабилась. Он вручил ей муслиновую сорочку, и Касси не повернулась, пока не завязала ворот. Однако выражение лица у нее оставалось таким настороженным, что граф улыбнулся:

— Я подожду тебя на палубе.

Десять минут спустя граф увидел, как она быстро идет по палубе твердой походкой бывалого морского волка, и улыбнулся: Касси выбрала бледно-зеленое платье, которое застегивалось спереди, и теперь чувствовала себя во всеоружии.

— Это Гибралтар? — потрясение прошептала она, глядя на огромную совершенно голую и бесплодную острую скалу, черневшую под ярким утренним солнцем.

— Да. Впечатляющее зрелище, не так ли? Взгляни направо, Кассандра. Это Джебель-Муса. Марокко.

Он был искренне счастлив видеть, как она неподдельно взволнованна и так естественна! Ни малейшего притворства!

Касси заслонилась ладонью от солнца, такого ослепительного, что земля казалась окутанной мерцающим белым покрывалом. Она снова посмотрела по сторонам. Словно чья-то огромная рука вырыла канал прямо сквозь толщу высоких скал с иззубренными вершинами.

— Не понимаю, почему он такой узкий? Оказывается, мусульмане совсем рядом с нами, рукой подать!

— Всего девять миль, в самом узком месте. Что касается мусульман, много веков подряд они входили в наши двери и располагались в гостиных, как дома.

Касси кивнула, рассматривая испанское побережье, и перевела взгляд на истощенную, каменистую почву Африки.

— Вот уж не думала, что увижу какие-то другие страны, кроме Англии. Все это так непохоже на то, к чему я привыкла.

26
{"b":"15178","o":1}