Литмир - Электронная Библиотека

— Почему вы не были на тренировке сегодня утром? — не на шутку разозлившись, продолжал Трей. — Почему вы сейчас не там, не с другими гостями?

Мэг пожала плечами:

— Я не чувствую себя способной к верховой езде. Вот и все.

— Тогда зачем вы приехали на ранчо, если вам не нравится ездить на лошадях, если вы избегаете других гостей? Зачем вам это ранчо, если вам не нравится то, что мы предлагаем?

Мэг почувствовала, как петля все туже и туже затягивается на ее шее. Нужно было срочно выбираться из того угла, в который загнал ее Трей.

— Я приехала сюда, потому что это путешествие — подарок моей тетушки. Я не хотела расстраивать ее отказом, — солгала она. — А моя тетя хотела, чтобы я испытала какие-нибудь новые ощущения.

— Отлично, — скептически заметил Трей, — звучит очень гладко. Ощущения вы тут действительно испытываете новые! Ха! Как бы не так! Вы занимаетесь здесь тем же, чем занимаетесь на своей работе.

Он продолжал смотреть на нее в упор. Мэг встретила его пристальный взгляд и с вызовом выдержала его. Она не знала, то ли рассердиться на него, то ли улыбнуться и поблагодарить за беспокойство о ее досуге.

— Я ухожу, — сказала она, проходя мимо него к двери, — вы, очевидно, не хотите, чтобы я вам помогала, и не можете принять мою бескорыстную помощь. Ваше право!

Но в дверях она остановилась. Пристально поглядев на него, застывшего, будто каменный истукан, в позе, выражающей раздражение и гнев, Мэг пожалела о том, что не может сказать ему правду. Но она не имела права.

— Если это сделает вас немного более счастливым, то сообщаю вам, что Джанет Эндерсон с мужем пригласили меня на прогулку и я собираюсь отправиться с ними. А позже Тед обещал научить нас ловить рыбу, что тоже весьма заманчиво. Так что я действительно хочу испытать новые ощущения и участвовать в развлекательных мероприятиях на ранчо.

Не дожидаясь ответа, она повернулась и вышла из дома.

— Если вы не понимаете женщину, то просто выведите ее из себя, — пробормотал Трей себе под нос.

Он не хотел ее обидеть, но не мог видеть, как она тратит свое время, играя роль секретаря. Она отлично справлялась с этой работой. Один взгляд на офис, обычно грязный и неубранный, убеждал в том, что Элли была права, когда предлагала сменить секретаря. Но на поиски подходящей кандидатуры то не было времени, то не хватало денег. Трей обычно сам встречал гостей и устраивал их в номера, интересовался, все ли в порядке, обеспечены ли они всем необходимым. Хотя по идее этим должен был заниматься секретарь. Но ничего, размышлял про себя Трей, после того как в журнале будет опубликована статья, дела ранчо пойдут в гору.

— Она прекрасно справилась с работой, правда?

Трей обернулся. В дверном проеме стояла Элли.

— Да, верно, — отозвался Трей, и от этого признания ему стало еще хуже. Он ведь даже не поблагодарил Маргарет, не сказал ей, как здорово она умеет работать.

— Может, попросить ее остаться у нас подольше? — предложила Элли, входя в комнату и усаживаясь за стол.

— Ты что имеешь в виду?

Элли пожала плечами:

— Только то, что… ну, она, как мне кажется, наслаждалась сегодня. Была такой оживленной, не знаю, как это объяснить. Не такой замкнутой, как обычно, более раскрепощенной, что ли.

— Мы найдем кого-нибудь, — отмахнулся Трей, — а пока как-то справимся сами.

Он сел за стол напротив Элли. Та изучающе посмотрела на него, ее бровь изогнулась, как знак вопроса.

— Думаешь, Маргарет больше не захочет нам помогать? По-моему, ей не очень нравится здесь отдыхать, а вот работает она с удовольствием. Ты не спрашивал ее, кем она работает? Она тебе не говорила?

— Нет, я ее никогда об этом не спрашивал, — отозвался Трей, — не было удобного случая.

Элли ехидно усмехнулась:

— Почему это меня не удивляет?

Трей сам был смущен, когда его застали с Мэг. Раньше тоже бывали щекотливые моменты, когда он был увлечен какой-нибудь женщиной. На ранчо за ним давно закрепилась слава донжуана.

— Она у нас здесь на отдыхе, а не на службе, если ты подзабыла, — напомнил Трей, игнорируя ее намек. — И нет никаких убедительных причин загружать ее работой.

— Но нам нужен человек, похожий на Маргарет, — настаивала Элли, — особенно сейчас! Она знает, что к чему, знает дело, которым занимается. — Я слышала, как она отвечала по телефону, разговаривала с предполагаемыми гостями. Трей, она была великолепна! Хоть она и гость, но превосходно отвечала на вопросы, квалифицированно и вместе с тем в меру восторженно. В отличие от нашей прежней секретарши она все делала с энтузиазмом, и я сомневаюсь, что кто-либо другой из тех, кто здесь отдыхает, справится с этой работой лучше!

— Ты что, предлагаешь, чтобы мы наняли ее? — спросил Трей, смеясь. — У нее отпуск, Элли! Она на каникулах. И ты, как никто другой, знаешь, почему мы не можем себе позволить хорошего секретаря. Почему ты думаешь, что она оставит свою службу, чтобы приехать сюда к нам на ранчо и работать секретарем? Почему ты решила, что она это сделает, по какой такой причине?

Элли в упор посмотрела на Трея:

— Из-за тебя.

У Трея перехватило дыхание.

— Из-за меня? — едва выговорил он и замотал головой, пытаясь оправиться от удивления и неожиданности. — Только потому, что ты видела мою руку на ее талии, ты делаешь такие выводы? Думаешь, из-за этого бросают прежний образ жизни — и в омут с головой, так, да?

— А разве ты не хотел бы узнать ее поближе и получше?

Хотел ли он этого? «Конечно, нет», — моментально ответил себе Трей. Он надеялся, что в конце недели Маргарет уедет и на этом история завершится. У него и в мыслях не было, что общение с Мэг сможет стать более длительным. И уж наверняка он об этом не мечтал. С другой стороны, если уж быть откровенным с самим собой, ему казался странным и даже невозможным тот факт, что Маргарет все-таки уедет. Так молодые люди относятся к старости, знают, что она есть, но не представляют себя стариками. В данном случае роль старости играл отъезд Маргарет. По необъяснимым причинам Трей не мог представить, что Маргарет уедет, но одновременно только в ее отъезде видел свое спасение.

Он встал, подошел к Элли и ущипнул ее за нос.

— Ты же знаешь, моя дорогая невестка, что я действительно тебя люблю, но иногда ты позволяешь всяким романтическим бредням взять верх над здравым смыслом! Между мной и Маргарет Чейстен не может быть никаких отношений, а тем более долгосрочных. А если что-то и есть, то это так же мимолетно, как и все предыдущее. Понимаешь?

— А ты не думаешь, что она исключение? — почти выкрикнула Элли, потому что Трей уже подошел к дверям, чтобы выйти.

Ее вопрос остановил его.

Исключение?

Он не мог ни подтвердить, ни опровергнуть это. Он просто не знал, что сказать.

Помяв в нерешительности шляпу и проведя рукой по волосам, он пожал плечами:

— Нет, то есть, кажется, да. — Потом, чертыхнувшись, покачал головой. — Я не знаю, не знаю!

— Ну, — усмехнулась Элли, — если ты не знаешь, Трей, то, наверное, тебе следовало бы это узнать.

Но Трей не был уверен в том, хочет ли он знать это. Интуиция, граничащая с инстинктом самосохранения, подсказывала ему, что Маргарет опасна для него и лучше ее избегать.

Но Трей был человеком любопытным и потому спросил:

— И что ты предлагаешь?

— Ты должен спросить ее, хотела бы она работать у нас на ранчо. Узнать, нравится ли ей заниматься тем, чем она занималась сегодня, и довольна ли она собой и нами. А может, она хотела бы работать на ранчо кем-нибудь еще?

Трей задумался: а хочет ли он видеть Мэг рядом не только до конца этой недели? Чтобы она жила здесь, на ранчо, или где-нибудь поблизости? И он видел бы ее каждый день?

И ждал ли бы он с нетерпением выходных, чтобы сказать ей наконец-то «до свиданья»?

Конечно, расставаться с Мэг сейчас ему очень бы не хотелось. Но что будет через два, три месяца? За это время волнение пройдет, страсти улягутся, новизна и острота чувств притупятся, они сработаются, привыкнут друг к другу. Захочет ли Трей тогда, чтобы она была рядом? Нет, эта перспектива не радовала Трея. Совсем не радовала.

18
{"b":"151639","o":1}