– Он никогда не оставит меня в покое, – всхлипнула девочка. – Все время ждет меня, все время стережет Я так и знала, что он вернется. Наверное, проследил, куда мы отправимся. И обязательно доберется до меня.
Молли вопросительно поглядела на Рамзи. Тот покачал головой.
– Ты уверена, что видела именно его, Эмма?
– Да. Он ухмылялся. Я ужасно испугалась.
Молли что было сил стиснула девочку:
– Знаю, солнышко, знаю. Но ему не удалось тебя схватить. Мы с Рамзи постоянно начеку.
– Он больше не придет, Эмма, – вставил Рамзи. – А если и придет, не задержится. Мы поймаем его, обещаю.
Я сию секунду спущусь вниз и хорошенько поищу.
Девочка окликнула его у самой двери. Рамзи обернулся:
– Что, дорогая?
– Спасибо за то, что поверил мне.
– Если он все еще здесь крутится, ему несдобровать, – улыбнулся Рамзи, но, судя по лицу Эммы, она все-таки сомневалась, что Рамзи всерьез отнесся к ее словам. По правде говоря, и он считал, что девочке скорее всего опять приснился кошмар. Но так или иначе надо взять охранников и обойти сад. Хотя.., вряд ли сюда кто-то проберется незаметно, однако лишняя проверка не повредит, да и охранников не мешает накрутить, чтобы смотрели в оба!
Эмма, громко причмокивая, сосала пальцы. Молли осторожно оторвала ее от себя.
– Детка, сейчас мы ляжем в постель и поиграем в ложечки. Ты прижмешься ко мне спинкой, и мы постараемся уснуть.
– А Рамзи? Пусть и Рамзи идет к нам.
– Конечно, малышка, – не колеблясь, ответил он. – Только вот что, ты пока устраивайся поудобнее, а я приду и стану сторожить вас. Но сначала мне необходимо пошарить в саду.
Эмма вынула пальцы изо рта и прошептала:
– Пожалуйста, осторожнее, Рамзи. Он плохой. Он даже курит.
– Не волнуйся, милая, я скоро вернусь. Буду осторожен, как заяц-трусишка.
Девочка снова поднесла палец к губам, но уже без прежнего энтузиазма. Потом шмыгнула носом и, сглотнув, прохныкала:
– Похоже, мама научила тебя шутить, Рамзи.
* * *
Майлз тихо постучал и, не получив ответа, приоткрыл дверь. Эмма спала, обняв Молли. Рядом в глубоком кресле дремал Рамзи, укрытый до подбородка мохеровым пледом.
Часы показывали начало девятого. Майлз заколебался, не зная, как поступить.
– Это вы, Майлз?
– Да, Рамзи. Мне прийти попозже?
– Нет, пора вставать. – Рамзи выпрямился и с удовольствием потянулся. – У меня все затекло, – пожаловался он, потирая шею, и хотел было встать, но из-под одеяла высунулась рука Эммы и сжала его пальцы.
Молли открыла глаза и попыталась сесть так, чтобы не разбудить дочь.
– Я уже проснулась, мама. И поймала Рамзи.
– Как э-10 тебе удалось? Майлз! Что-то случилось?
– Видите ли. Молли, – начал Майлз, однако тут же осекся и, приняв почтительный вид, обернулся:
– О, сэр, доброе утро! Оказывается, Рамзи и Молли дежурили всю ночь около Эммы.
– Что за вздор! – фыркнул Мейсон. – Какого черта вы тут делаете, Рамзи?
– Если вас не затруднит выйти, мы с Молли немного приведем себя в порядок и все объясним. Но вкратце говоря, Эмму опять преследуют кошмары, так что мы решили не отходить от нее. По крайней мере ей намного спокойнее. Отпусти меня, малышка, я никуда не сбегу.
Он наклонился, поцеловал девочку и легонько погладил по щеке.
Мейсон Лорд отвернулся и шагнул к двери. Из коридора снова послышался его голос, неприятно-вкрадчивый, действующий на нервы:
– Доброе утро, Луи. Надеюсь, тебе есть что сказать мне сегодня.
– Значит, она все-таки спит с ним, вот как?
– Чего ожидать от человека с таким грязным умишком и плебейской душой, как у тебя? Предлагаю, пока не поздно, спуститься вниз, позавтракать и поведать, какие катастрофы потрясли основы твоего жалкого существования.
– Говорю вам, я не похищал Эмму! Она и моя дочь!
Почему вы все время зовете ее дочерью Молли? Да поверьте же, я…
Но тут Майлз, к счастью, оборвал его на полуслове, плотно прикрыв дверь.
* * *
Умывшись, Рамзи позвонил доктору Лу, рассказал о случившемся, и та согласилась немедленно их принять По пути в столовую Рамзи перехватил Лорд и отвел в сторону.
– Я велел Гюнтеру подогнать «мерседес». Поедете на нем. Мне также доложили о вчерашнем происшествии.
– Мы не нашли никаких следов вторжения, да, впрочем, и не ожидали найти. Эмме приснился этот негодяй, но она уверена, что видела его в окне. Такое и со взрослыми случается, что уж говорить о шестилетней девочке Потому мы и хотим увидеться с врачом, пока воспоминания еще свежи в памяти Эммы.
Рамзи неожиданно нахмурился, глядя куда-то вдаль, поверх плеча Лорда.
– Что с вами?
– Мне пришло в голову, что Эмма, вероятно, сумеет описать похитителя. Я уже как-то думал об этом, но решил, что не стоит подвергать девочку такому испытанию. Слишком мало времени прошло. Но сейчас.., надо пригласить полицейского художника и составить робот.
– Никакой полиции. Они вечно суют нос не в свое дело. Я сам договорюсь с художником, и он подъедет к доктору Лу.
Рамзи кивнул и двинулся в столовую. Там уже сидели Эмма и Молли. Комната с полукруглыми окнами, выходившими на задний газон, рядом с которым синел свежей водой бассейн, была отделана в колониальном стиле. Рамзи сел за стол вишневого дерева, покрытый скатертью с ручной вышивкой, и придвинул к себе тарелку.
– Мне нравится доктор Лу, – сообщила Эмма, принимаясь за овсянку, сваренную Майлзом специально для нее. – Вы правда верите, что я его видела?
– Возможно, это не совсем так, милая. Надеюсь, мы сможем установить, что было на самом деле. Ты не возражаешь?
– Нет.
Девочка глубоко вздохнула. Рамзи никогда не слышал, чтобы дети так тяжело вздыхали. Молли тотчас вскочила и встала за спиной Эммы.
– Давай-ка я заплету тебе французскую косичку, Эм.
Ты немного растрепалась.
Пока Эмма доедала кашу, Рамзи пил кофе, наблюдая за уверенными, ловкими движениями Молли. Интересно, как это у нее получается? Нужно бы поучиться.
Стыдно вспомнить, какие жалкие творения выходили из-под его рук!
– Вы покажете мне, как это делается? – с надеждой обратился он к Молли, закреплявшей хвостик резинкой с пышным желтым бантом.
– Естественно. Эмма, согласна, чтобы Рамзи попрактиковался на тебе?
– Конечно, мама. Он в два счета все поймет.
– Какая пламенная вера! – покачала головой Молли и поцеловала дочь. – Ты наелась, детка? Нам пора.
Я попрошу Майлза подогнать машину.
– Если верить вашему отцу, Гюнтер уже пригнал «мерседес».
Машина стояла на другом витке круглой подъездной дорожки. Не успели они сойти с крыльца, как из кустов выскочил Луи Сантера и, метнувшись к автомобилю, открыл дверцу – Решил сбежать! – догадался Рамзи. – Ну и кретин! Вернись, Луи! Тебя просто не выпустят! У ворот вооруженные охранники! Да стой же ты, олух! Не бойся, Мейсон не собирается загонять тебе иголки под ногти! Скажи ему правду, и тебя отпустят!
Луи согнул средний палец, торжествующе ткнул им в сторону Рамзи и повернул ключ зажигания.
Это было последним, что он сделал в своей не слишком праведной жизни.
Глава 18
Раздался оглушительный взрыв. Машину мгновенно объяло пламя. Языки огня взметнулись в воздух, осколки стекла и металлические детали разлетелись по всему саду. Молли едва успела повалить Эмму на землю и упасть сверху. Рамзи закрыл обеих своим телом, загородив руками голову женщины. Искореженные останки машины со свистом пролетали над ним, вонзаясь в гравий. Но один «снаряд» все же нашел цель. Спину Рамзи ожгло, словно раскаленным свинцом, и пронзило невыносимой болью даже сквозь спортивную куртку и рубашку.
– Не шевелитесь, Молли, – прохрипел он и поспешно откатился в сторону. На землю упал дымящийся обломок корпуса. Стало немного легче, и кожу не так жгло.
Взглянув на Молли, он с ужасом увидел торчавший чуть выше ее локтя острый кусок металла.