Он рассмеялся.
— Неплохой выпад для женщины.
— Спокойной ночи, Лайонел.
— Спите спокойно, Диана.
Он еще несколько минут усмехался, лежа в темноте. Она права. Все это очень странно.
И довольно забавно, по крайней мере, пока.
Глава 12
Мужчины — те же дети, только большие.
Джон Драйден
Лайонел невыносим, и она не станет думать о нем. Он грубиян, мерзавец… Нет, не нужно думать о нем вообще.
Диана вдохнула чистый утренний воздух. Дул сильный бриз, «Сирена» скользила по водной глади, мерно и грациозно покачиваясь на волнах. Даже после плавания в Англию Диана не могла привыкнуть к бескрайним просторам океана. Нигде не было видно островов — ни безлесных, ни поросших зеленью, ни плоских, ни холмистых. Здесь все не так, как у нее на родине. В океане Диана чувствовала себя маленькой и одинокой. Она стояла рядом с Ролло, который держал штурвал. Девушка спросила:
— Вы приписаны к порту на острове Святого Фомы?
— Нет, к заливу Монтего на Ямайке. — Казалось, Ролло чувствует себя неловко. — У капитана там дела. Да, это так и называется — дела, миледи.
Девушке ответ показался очень странным.
— Ролло, зовите меня, пожалуйста, Дианой.
— Хорошо, Диана. Я вижу, его светлость, кажется, хорошо себя чувствует?
Слишком хорошо, подумала она про себя и кивнула. Черт бы его побрал! Они почти неделю в плавании, но когда она, наконец, попросила Лайонела спать на полу по очереди, он театрально схватился за голову и застонал.
— Довольно! — резко оборвала она его, хмуро наблюдая за представлением.
Он немного покачался на ногах, затем рухнул на койку, обхватив голову руками.
— Я сейчас приглашу Блика, он пропишет вам целый пузырек лауданума.
Он встрепенулся и открыл глаза.
— Не надо, я стоик.
— И будете молча и с достоинством переносить страдания?
— Да. А теперь мне пора на давно заслуженный отдых. — Он сел на койку и ухмыльнулся. Он начал расстегивать рубашку, не сводя при этом насмешливого взгляда с Дианы.
Разумеется, она вышла и стояла за дверью, пока он не закончил раздеваться.
«Я так и не привыкла к этому мерзкому полу», — думала она, разминая затекшие мышцы потягиванием.
— Я никогда не была на Ямайке, — обратилась она к Ролло.
— Если вам не повезет и на острове Святого Фомы, на вас опять нападут бродяги, тогда, наверное, капитан снова возьмет вас на борт.
— Теперь я могу улыбнуться такой шутке, правда, совсем чуть-чуть, — ответила она. — Нам повезло, что вы оказались поблизости и пришли нам на помощь.
— Наш капитан — прекрасный человек, — только и сказал Ролло.
К вечеру у всех на корабле были озабоченные лица. Надвигался шторм. Диана и Лайонел слышали, как Рафаэл ругается по меньшей мере на двух языках. Затем капитан отдал несколько коротких приказаний. Матросы ловко, как обезьяны, вскарабкались на мачты, убрали паруса и закрепили снасти.
— Видимо, нам предстоит веселая ночка, — сказал Рафаэл Диане и Лайонелу. — Закрепите в своей каюте все, что может упасть. И не выходите на палубу.
Шторм разыгрался около девяти часов. Диана сидела на полу в своем гнезде из одеял, когда корабль сильно накренился и девушку швырнуло на бок.
— Диана, вы не ушиблись?
Она встала, потирая локоть.
— Ушиблась! Может, все-таки поменяемся местами?
— Я не так глуп! Погасите лампу, а то мы с вами спалим весь корабль.
Диана погасила лампу и легла на пол, устраиваясь поудобнее. Шторм ее не пугал, поскольку она всю жизнь прожила на острове и привыкла к этому явлению природы. Только однажды она испугалась шторма — в 1799 году. Тогда стихия почти полностью уничтожила сахарный тростник, сильно потрепала усадьбу. Четырнадцать рабов погибли. От воспоминаний Диана вздрогнула. Тогда она, маленькая и перепуганная, спряталась в крахмальных юбках Дидо. Девушка хорошо помнила, как негритянка успокаивала ее.
Неправильно истолковав ее дрожь, Лайонел постарался отвлечь свою спутницу от мыслей о шторме:
— Что дальше случилось с герцогом из вашего романа?
— С герцогом? Ну, отважный герцог Милано спас героиню, спас ее отца и их состояние. Он заколол злодея в честном поединке, разумеется.
— И прижал ее к своей мужественной груди на последней странице?
— Что-то в этом роде. Ой!
Спустя мгновение Лайонел проговорил вялым голосом:
— Сегодня вам лучше лечь со мной на койке.
— Не говорите глупости!
— Если желаете, я могу накрыться покрывалом, а вы, естественно, устроитесь поверх покрывала со своими одеялами.
— Прекратите, Лайонел, иначе станет очевидным, какою ваше истинное лицо — лицо распутника.
— Не язвите, Диана. Я вовсе не хочу увидеть вас на рассвете с синяками. Капитан и матросы подумают, что я вас побил.
— Могли бы и сами лечь на пол.
— Почему я? Не по моей же вине мы оказались в такой ситуации.
— Вы бессовестный. Вы…
— Кто? Мерзавец? Напыщенный дурак? Себялюбивый прохвост?
Корабль опять с силой подбросило, и Диана откатилась к двери каюты.
— Хватит! Идите сюда!
Он слышал, как она возится в темноте.
— Диана, если я поклянусь, что не прикоснусь к вам, вы сделаете мне одолжение и ляжете на койку?
— Я вам не верю. Возможно, это весьма мудро.
— Не глупите и не ведите себя, как изнеженная девчонка. Вы же знаете, что мы поженимся: уже неделю вы живете рядом со мной.
Лайонел знал, что Диана обдумывает его слова. Он ждал ее ответа.
— Я не выйду за вас, Лайонел.
Этот ответ не был для него неожиданностью. И вдруг граф понял, что он уже смирился с тем, что Диана станет его женой. Странно, но эта мысль теперь не вызывала у него протеста. Девочка умеет рассмешить его, если только не злит до такой степени, что хочется ее отколотить. С ней не бывает скучно, и — ему пришлось признать это — она очень хороша собой. Лайонел мягко сказал:
— Отлично. Все, о чем я вас прошу — это уберечься от синяков. Клянусь, что буду держать руки подальше от ваших… женских достоинств. Идите сюда.
Она фыркнула, потом заявила:
— А я клянусь держать руки подальше от ваших мужских достоинств.
Он рассмеялся.
— Ладно, в этот раз последнее слово за вами. Может, ляжете к стенке? Так вы не свалитесь на пол. Кроме того, этот шторм перепугал меня до смерти, а с вами мне не будет страшно.
— Так я и поверила! Ну… ладно.
Она переползла через Лайонела, таща за собой три одеяла. Он не подвинулся.
— Мне мало места, — сказала Диана. Граф чуть подвинулся к краю.
Она легла на бок, спиной к молодому человеку, надежно завернувшись в три одеяла. Через несколько минут она почувствовала, что ровное дыхание Лайонела убаюкивает ее. Корабль снова накренился, Лайонел вскинул руки. Он обхватил девушку за талию, и она вскочила.
— Простите, — извинился Лайонел. — Я просто не хотел оказаться на полу. Тогда капитан и матросы подумали бы, что это вы меня побили.
— Хорошая мысль, — ответила она. — Будьте добры, уберите руки.
— Разумеется.
Они снова улеглись.
— Диана…
— Что?
— Мне придется повернуться на бок, иначе я упаду.
— И опять перепугаетесь до смерти?
— Вот именно.
Он прикоснулся к ее спине и положил руку на талию. Диана чувствовала на шее его теплое дыхание. Она пожалела, что зачесала волосы наверх. Распущенные волосы хоть в какой-то степени прикрыли бы ее.
«Не нужно об этом думать», — решила Диана, стараясь дышать медленно и ровно.
Тем временем Лайонел приказывал себе не возбуждаться.
В течение ночи Диана просыпалась несколько раз, когда корабль особенно сильно бросало из стороны в сторону. Лайонел крепко держал ее. Впервые за эту неделю девушка согрелась. Она понимала, что ее согревает Лайонел. «Я не стану об этом думать. Я не позволю ему… чего?»
Утром Лайонел проснулся рано. Судно слегка покачивалось, продолжая свой путь. Шторм кончился, и корабль, слава Богу, уцелел. Вдруг молодой человек обнаружил, что его правая рука лежит под тремя одеялами и сжимает грудь Дианы. Он чувствовал, как при дыхании она слегка поднимается и опускается. Даже через рубашку он ощущал ее тепло и нежность. У него заныли пальцы. Ее грудь заполнила всю его ладонь. Лайонел часто задышал. Чтобы прогнать вспыхнувшее чувство вины, он стал убеждать себя в том, что она скоро станет его женой. Его пальцы чуть сжались. Диана слегка шевельнулась во сне, и ее грудь полностью легла ему в ладонь.